Merge pull request #8332 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-files-access-webgui-pot--master_fr

This commit is contained in:
github-actions[bot] 2022-05-20 15:09:08 +00:00 committed by GitHub
commit 7d6db899a9
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -9,17 +9,15 @@
# Habib Belaribi <habib.belaribi@aquilenet.fr>, 2020
# Jean-Claude Richard <djanubis03@gmail.com>, 2021
# RC, 2021
# Cédric JARRIGE <jarrige.cedric@gmail.com>, 2022
# Carette SAS, 2022
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-07 14:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-20 09:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Carette SAS, 2022\n"
"Last-Translator: RC, 2021\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -44,10 +42,6 @@ msgstr ""
"fonctionnalités, donc si certaines dentre elles sont manquantes sur votre "
"système demandez à votre administrateur de serveur de les rajouter."
#: ../../files/access_webgui.rstNone
msgid "The Files view screen."
msgstr "L'écran d'affichage des fichiers."
#: ../../files/access_webgui.rst:14
msgid "Tagging files"
msgstr "Balisage de fichiers"
@ -66,20 +60,12 @@ msgstr ""
"étiquettes système et sont partagées par tous les utilisateurs de votre "
"Serveur Nextcloud."
#: ../../files/access_webgui.rstNone
msgid "Creating file tags."
msgstr "Créer des étiquettes de fichiers."
#: ../../files/access_webgui.rst:24
msgid "Then use the Tags filter on the left sidebar to filter files by tags:"
msgstr ""
"Utilisez ensuite les filtres dans la barre latérale pour filtrer par "
"étiquette."
#: ../../files/access_webgui.rstNone
msgid "Viewing file tags."
msgstr "Visualiser les étiquettes de fichiers."
#: ../../files/access_webgui.rst:30
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
@ -93,10 +79,6 @@ msgstr ""
"fichiers ou dossiers. Les commentaires sont visibles par tous les "
"utilisateurs qui ont accès au fichier."
#: ../../files/access_webgui.rstNone
msgid "Creating and viewing comments."
msgstr "Créer et voir les commentaires"
#: ../../files/access_webgui.rst:39
msgid "Video player"
msgstr "Lecteur vidéo"
@ -120,10 +102,6 @@ msgstr ""
"US/docs/Web/HTML/Supported_media_formats#Browser_compatibility pour "
"connaître les formats multimédias pris en charge dans les navigateurs Web."
#: ../../files/access_webgui.rstNone
msgid "Watching a movie."
msgstr "Regarder un film."
#: ../../files/access_webgui.rst:50
msgid "File controls"
msgstr "Contrôles de fichiers"
@ -149,10 +127,6 @@ msgstr ""
"Cliquez sur l'étoile à gauche de l'icône de fichier pour le marquer comme "
"favoris :"
#: ../../files/access_webgui.rst:0
msgid "Marking Favorite files."
msgstr "Marquer les fichiers favoris."
#: ../../files/access_webgui.rst:62
msgid ""
"You can also quickly find all of your favorites with the Favorites filter on"
@ -173,20 +147,12 @@ msgstr ""
"Le menu déroulant (trois points) affiche les détails du fichier et vous "
"permet de renommer, télécharger ou supprimer des fichiers."
#: ../../files/access_webgui.rst:0
msgid "Overflow menu."
msgstr "Menu de débordement."
#: ../../files/access_webgui.rst:72
msgid "The Details view shows Activities, Sharing, and Versions information:"
msgstr ""
"La vue détaillée affiche les Activités, Paratges et informations de "
"versions:"
#: ../../files/access_webgui.rstNone
msgid "Details screen."
msgstr "Détails de l'écran."
#: ../../files/access_webgui.rst:77
msgid ""
"The **Settings** gear icon at the lower left allows you to show or hide "
@ -204,10 +170,6 @@ msgstr ""
" vous choisissez de les afficher. Il sagit généralement de fichiers de "
"configuration, ce qui vous permet de réduire leur exposition."
#: ../../files/access_webgui.rstNone
msgid "Hiding or displaying hidden files."
msgstr "Cacher/afficher les fichiers cachés."
#: ../../files/access_webgui.rst:88
msgid "Previewing files"
msgstr "Prévisualisation des fichiers"
@ -257,10 +219,6 @@ msgstr ""
" lien public sont marqués d'un maillon de chaîne. Les dossiers non partagés "
"ne sont pas marqué :"
#: ../../files/access_webgui.rstNone
msgid "Share status icons."
msgstr "Icônes du statut de partage"
#: ../../files/access_webgui.rst:114
msgid "Creating or uploading files and directories"
msgstr "Création ou téléchargement de fichiers et de répertoires"
@ -274,10 +232,6 @@ msgstr ""
"dossier Nextcloud en cliquant sur le bouton *Nouveau* dans l'application "
"Fichiers."
#: ../../files/access_webgui.rstNone
msgid "The New file/folder/upload menu."
msgstr "Le menu de nouveau fichier/répertoire/dépot"
#: ../../files/access_webgui.rst:122
msgid "The *New* button provides the following options:"
msgstr "Le bouton *Nouveau* fournit les options suivantes:"