Translate sharing.pot in cs [Manual Sync]

100% translated source file: 'sharing.pot'
on 'cs'.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2023-07-26 14:56:56 +00:00 committed by GitHub
parent 7924bba56d
commit 7b55ab59eb
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -1,20 +1,20 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2022
# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-20 09:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-10 20:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-28 08:00+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -65,15 +65,15 @@ msgstr ""
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_files/file_sharing_configuration.html>`__"
" ."
#: ../../files/sharing.rst:19
#: ../../files/sharing.rst:21
msgid "Public link shares"
msgstr "Sdílení veřejným odkazem"
#: ../../files/sharing.rst:21
#: ../../files/sharing.rst:23
msgid "You can share files and folders via public links."
msgstr "Soubory a složky je možné sdílet prostřednictvím veřejných odkazů."
#: ../../files/sharing.rst:23
#: ../../files/sharing.rst:25
msgid ""
"A random 15-digit token will be created. The link will look like "
"``https://cloud.example.com/s/yxcFKRWBJqYYzp4``."
@ -81,19 +81,19 @@ msgstr ""
"Bude vytvořen náhodný 15 znakový token. Odkaz bude vypadat jako "
"``https://cloud.example.com/s/yxcFKRWBJqYYzp4``."
#: ../../files/sharing.rst:25
#: ../../files/sharing.rst:27
msgid "A number of options are available for public *folder* shares:"
msgstr "Pro veřejná sdílení *složek* je k dispozici množství voleb:"
#: ../../files/sharing.rst:29
#: ../../files/sharing.rst:31
msgid "**Read only** to allow viewing and downloading"
msgstr "**Pouze pro čtení** je umožněno zobrazování a stahování si"
#: ../../files/sharing.rst:30
#: ../../files/sharing.rst:32
msgid "**Allow upload and editing**"
msgstr "**Umožnit nahrávání a upravování**"
#: ../../files/sharing.rst:31
#: ../../files/sharing.rst:33
msgid ""
"With **File drop**, the sharee can only upload files to a folder without "
"seeing the files that are already in that folder."
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
"Se **Zanechání souboru** může příjemce sdílení do složky pouze nahrávat "
"soubory, aniž by viděl(a) ty, které už v ní jsou."
#: ../../files/sharing.rst:32
#: ../../files/sharing.rst:34
msgid ""
"**Hide download** hides the download buttons and the default browser right-"
"click options in order to make downloading for the sharee harder"
@ -109,31 +109,31 @@ msgstr ""
"**Skrýt stahování** skryje tlačítka pro stahování a výchozí volby v nabídce "
"pod pravým tlačítkem aby těm, kterým je nasdíleno, bylo stahování ztíženo"
#: ../../files/sharing.rst:33
#: ../../files/sharing.rst:35
msgid "**Password protect**"
msgstr "**Ochrana heslem**"
#: ../../files/sharing.rst:34
#: ../../files/sharing.rst:36
msgid "**Set expiration date** will automatically disable the share"
msgstr ""
"**Nastavit datum skončení platnosti** sdílení potom automaticky zakáže"
#: ../../files/sharing.rst:35
#: ../../files/sharing.rst:37
msgid "**Note to recipient**"
msgstr "**Poznámka pro příjemce**"
#: ../../files/sharing.rst:36
#: ../../files/sharing.rst:38
msgid "**Unshare** to revert the share"
msgstr "**Zrušit sdílení** pro vzetí sdílení zpět"
#: ../../files/sharing.rst:37
#: ../../files/sharing.rst:39
msgid ""
"**Add another link** to create multiple public links with different rights"
msgstr ""
"**Přidat další odkaz** pro přidání vícero veřejných odkazů s různými "
"oprávněními"
#: ../../files/sharing.rst:39
#: ../../files/sharing.rst:41
msgid ""
"For public *file* shares, you may allow editing the file with one of "
"Nextcloud's collaborative editing solutions:"
@ -141,21 +141,19 @@ msgstr ""
"V případě veřejných sdílení *souborů* lze umožnit upravování pomocí jednoho "
"z řešení pro úpravy ve spolupráci, poskytovanými v rámci Nextcloud:"
#: ../../files/sharing.rst:43
#: ../../files/sharing.rst:45
msgid ""
"Password protection as well as file expiration are not propagated using "
"Federated File Sharing in current Nextcloud releases. This will be adjusted "
"in Nextcloud 22."
"Password protection as well as file expiration are also propagated using "
"Federated File Sharing since Nextcloud 22."
msgstr ""
"Ochrana heslem a stejně tak dočasná platnost souboru nejsou propagovány při "
"použití Federovaného sdílení souborů ve stávajících vydáních Nextcloud. Toto"
" bude doladěno v Nextcloud 22."
"Od Nextcloud 22 jsou ochrana heslem a stejně tak dočasná platnost souboru "
"propagovány také při použití Federovaného sdílení souborů."
#: ../../files/sharing.rst:46
#: ../../files/sharing.rst:48
msgid "Internal shares with users and groups"
msgstr "Interní sdílení s uživateli a skupinami"
#: ../../files/sharing.rst:48
#: ../../files/sharing.rst:50
msgid ""
"When sharing with users, groups, circles or members of a Talk conversation, "
"rights for the files or folder contents are adjustable:"
@ -163,7 +161,7 @@ msgstr ""
"Při sdílení s uživateli, skupinami, okruhy nebo členy konverzace v Talk, "
"oprávnění na obsah souborů a složek jsou upravitelná:"
#: ../../files/sharing.rst:52
#: ../../files/sharing.rst:54
msgid ""
"As a sharee, you can configure if you automatically want to accept all "
"incoming shares and have them added to your root folder, or if you want to "
@ -173,18 +171,18 @@ msgstr ""
"veškerá příchozí sdílení a přidávat je do své kořenové složky, nebo zda "
"chcete být pokaždé dotázáni, zda chcete sdílení přijmout nebo odmítnout."
#: ../../files/sharing.rst:57
#: ../../files/sharing.rst:59
msgid ""
"For adjusting the acceptance setting, go to **Settings** > **Personal** > "
"**Sharing**:"
msgstr ""
"Nastavení přijímání upravíte v **Nastavení** > **Osobní** > **Sdílení**:"
#: ../../files/sharing.rst:63
#: ../../files/sharing.rst:65
msgid "Others with access"
msgstr "Ostatní s přístupem"
#: ../../files/sharing.rst:65
#: ../../files/sharing.rst:67
msgid ""
"In order to find out if a file or folder is accessible to others through "
"sharing of a superior folder hierarchy level, click on **Others with "
@ -193,7 +191,7 @@ msgstr ""
"Zda je soubor či složka přístupná ostatním skrze sdílení nadřazené složky ve"
" stromu, naleznete kliknutím na **Ostatní s přístupem** na kartě sdílení:"
#: ../../files/sharing.rst:70
#: ../../files/sharing.rst:72
msgid ""
"The list shows all users, groups, chats etc. that the current object has "
"been given access to through sharing of a superior folder in the hierarchy:"
@ -202,15 +200,15 @@ msgstr ""
"přístup ke stávajícímu objektu prostřednictvím sdílení nadřazené složky ve "
"stromu:"
#: ../../files/sharing.rst:75
#: ../../files/sharing.rst:77
msgid "Click on the three dots to:"
msgstr "Kliknutím na tři tečky:"
#: ../../files/sharing.rst:77
#: ../../files/sharing.rst:79
msgid "see who initiated the share"
msgstr "zobrazíte kdo inicioval sdílení"
#: ../../files/sharing.rst:78
#: ../../files/sharing.rst:80
msgid ""
"see where the share was initiated (click to navigate to the folder, as far "
"as you have access there)"
@ -218,12 +216,12 @@ msgstr ""
"zobrazíte kde sdílení vzniklo (kliknutím se přenesete do složky, pokud do ní"
" máte přístup)"
#: ../../files/sharing.rst:79
#: ../../files/sharing.rst:81
msgid "unshare the initial share (only accessible for the share owner)"
msgstr ""
"zrušíte sdílení původního sdílení (přístupné pouze pro vlastníka sdílení)"
#: ../../files/sharing.rst:82
#: ../../files/sharing.rst:84
msgid ""
"This information is only visible to the owner of a file/folder or sharees "
"with resharing rights."
@ -231,11 +229,11 @@ msgstr ""
"Tato informace je viditelná pouze vlastníkovi souboru/složky nebo příjemcům "
"sdílení, kteří mají oprávnění sdílet dál."
#: ../../files/sharing.rst:87
#: ../../files/sharing.rst:89
msgid "Federated Shares"
msgstr "Federovaná sdílení"
#: ../../files/sharing.rst:89
#: ../../files/sharing.rst:91
msgid ""
"Federation Sharing allows you to mount file shares from remote Nextcloud "
"servers, in effect creating your own cloud of Nextclouds. You can create "
@ -246,11 +244,11 @@ msgstr ""
"instancí. Je možné vytvářet přímé odkazy na sdílení s uživateli z ostatních "
"Nextcloud serverů."
#: ../../files/sharing.rst:94
#: ../../files/sharing.rst:96
msgid "Creating a new Federation Share"
msgstr "Vytvoření nového federovaného sdílení"
#: ../../files/sharing.rst:96
#: ../../files/sharing.rst:98
msgid ""
"Federation sharing is enabled by default. Follow these steps to create a new"
" share with other Nextcloud or ownCloud servers:"
@ -258,7 +256,7 @@ msgstr ""
"Federované sdílení je zapnuté ve výchozím stavu. Následujte tyto kroky pro "
"vytvoření nového sdílení s ostatními Nextcloud nebo OwnCloud servery:"
#: ../../files/sharing.rst:98
#: ../../files/sharing.rst:100
msgid ""
"Go to your ``Files`` page and click the Share icon on the file or directory "
"you want to share. In the sidebar enter the username and URL of the remote "
@ -270,7 +268,7 @@ msgstr ""
"jméno a URL adresu vzdáleného uživatele v podobě: ``<username>@<nc-server-"
"url>``. V tomto příkladu, je to ``bob@cloud.example.com``:"
#: ../../files/sharing.rst:105
#: ../../files/sharing.rst:107
msgid ""
"The sharee is receiving a notification in their Nextcloud, allowing them to "
"either accept or decline the incoming share:"
@ -278,11 +276,11 @@ msgstr ""
"Příjemci sdílení obdrží upozornění ve svých Nextcloud, které jim umožní "
"příchozí sdílení buď přijmout nebo odmítnout:"
#: ../../files/sharing.rst:111
#: ../../files/sharing.rst:113
msgid "Adding a public share to your Nextcloud"
msgstr "Přidání veřejného sdílení do Nextcloud"
#: ../../files/sharing.rst:113
#: ../../files/sharing.rst:115
msgid ""
"Nextcloud public link share pages offer an option to add that file or folder"
" as a federated share into your own Nextcloud instance. Just enter your "