Translate mail.pot in ar

100% translated source file: 'mail.pot'
on 'ar'.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2023-08-03 15:55:47 +00:00 committed by GitHub
parent 37e9a681dc
commit 78307d68f5
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-08 10:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-03 15:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-02 18:16+0000\n"
"Last-Translator: Ali <alimahwer@yahoo.com>, 2023\n"
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ar/)\n"
@ -120,10 +120,14 @@ msgid "Autoresponder"
msgstr "الردّ الآلي"
#: ../../groupware/mail.rst:49
msgid "Trusted server ect"
msgstr "خادوم موثوق إلخ"
msgid "Trusted senders"
msgstr "مُرسِلُون موثُوقُون"
#: ../../groupware/mail.rst:51
#: ../../groupware/mail.rst:50
msgid "..and more"
msgstr "... و غيرها"
#: ../../groupware/mail.rst:52
msgid ""
"Can be found in the action menu of a mail account. There you can edit, add "
"or remove settings depending on your need."
@ -131,11 +135,11 @@ msgstr ""
"يُوجد في قائمة الإجراءات لحساب البريد الالكتروني؛ حيث يمكنك تعديل و ِإضافة و"
" حذف الإعدادات بحسب الحاجة."
#: ../../groupware/mail.rst:54
#: ../../groupware/mail.rst:55
msgid "Account delegation"
msgstr "تفويض الحساب"
#: ../../groupware/mail.rst:56
#: ../../groupware/mail.rst:57
msgid ""
"The app allows account delegation so that one user can send emails from the "
"address of another."
@ -143,20 +147,20 @@ msgstr ""
"يسمح التطبيق بتفويض الحساب بحيث يمكن لمستخدمٍ ما أن يرسل رسائل الكترونية من "
"عنوان حسابٍ آخرَ."
#: ../../groupware/mail.rst:58
#: ../../groupware/mail.rst:59
msgid "The delegation has to be configured on the mail server by an admin"
msgstr "يجب أن تتم تهيئة التفويض من خادوم البريد الالكتروني من قِبل مُشرِفٍ. "
#: ../../groupware/mail.rst:59
#: ../../groupware/mail.rst:60
msgid "Add the other email address as an alias for your own email account"
msgstr ""
"أضف عنوان البريد الالكتروني الآخر كمُسمّىً إضافيٍّ لحسابك البريدي الخاص."
#: ../../groupware/mail.rst:60
#: ../../groupware/mail.rst:61
msgid "When sending an email, select the alias as sender"
msgstr "عندما ترسل رسالة الكترونية، اختر المُسمّى الإضافي كمُرسِل"
#: ../../groupware/mail.rst:62
#: ../../groupware/mail.rst:63
msgid ""
"The sent email might not be visible to the original account if it's stored "
"in your personal *Sent* mailbox."
@ -164,23 +168,23 @@ msgstr ""
"البريد المرسل يمكن أن لا يكون مرئياً للحساب الأصلي إذا كان محفوظاً في صندوق "
"الصادر الخاص بك."
#: ../../groupware/mail.rst:65
#: ../../groupware/mail.rst:66
msgid "Compose messages"
msgstr "إنشاء رسائل"
#: ../../groupware/mail.rst:67
#: ../../groupware/mail.rst:68
msgid "Click new message on the top left of your screen"
msgstr "إضغط \"رسالة جديدة\" في أعلى الشاشة"
#: ../../groupware/mail.rst:68
#: ../../groupware/mail.rst:69
msgid "Start writing your message"
msgstr "إبدأ تحرير رسالتك"
#: ../../groupware/mail.rst:71
#: ../../groupware/mail.rst:72
msgid "Minimize the composer modal"
msgstr "تصغير النافذة الصورية"
#: ../../groupware/mail.rst:75
#: ../../groupware/mail.rst:76
msgid ""
"The composer modal can be minimized while writing a new message, editing an "
"existing draft or editing a message from the outbox. Simply click the "
@ -191,7 +195,7 @@ msgstr ""
" صندوق الصادر. فقط إضغط زر التصغير أعلى النافذة الصورية أو إضغط في أي مكان "
"خارجها."
#: ../../groupware/mail.rst:79
#: ../../groupware/mail.rst:80
msgid ""
"You can resume your minimized message by clicking anywhere on the indicator "
"on the bottom right of your screen."
@ -199,7 +203,7 @@ msgstr ""
"يمكن استعادة الرسالة المصغرة و عرضها بحجمها الأصلي بالضغط على المؤشر أسفل "
"الشاشة"
#: ../../groupware/mail.rst:83
#: ../../groupware/mail.rst:84
msgid ""
"Press the close button on the modal or the indicator in the bottom right "
"corner to stop editing a message. A draft will be saved automatically into "
@ -208,39 +212,39 @@ msgstr ""
"إضغط زر الإقفال في النافذة الصورية أو المؤشر في الركن السفلي للتوقف عن تحرير"
" الرسالة. سيتم حفظ المسودة تلقائيّاً في صندوق مسوّدات الرسائل البريدية."
#: ../../groupware/mail.rst:87
#: ../../groupware/mail.rst:88
msgid "Mailbox actions"
msgstr "إجراءات صندوق البريد"
#: ../../groupware/mail.rst:90
#: ../../groupware/mail.rst:91
msgid "Add a mailbox"
msgstr "أضف صندوق بريد"
#: ../../groupware/mail.rst:91
#: ../../groupware/mail.rst:92
msgid "Open the action menu of an account"
msgstr "إفتح قائمة إجراءات الحساب"
#: ../../groupware/mail.rst:92
#: ../../groupware/mail.rst:93
msgid "Click add mailbox"
msgstr "إضغط \"إضافة صندوق بريد\""
#: ../../groupware/mail.rst:95
#: ../../groupware/mail.rst:96
msgid "Add a submailbox"
msgstr "إضافة صندوق بريد فرعي"
#: ../../groupware/mail.rst:96
#: ../../groupware/mail.rst:97
msgid "Open the action menu of a mailbox"
msgstr "إفتح قائمة إجراءات صندوق البريد"
#: ../../groupware/mail.rst:97
#: ../../groupware/mail.rst:98
msgid "Click add submailbox"
msgstr "إضغط على \"أضف صندوق بريد فرعي\""
#: ../../groupware/mail.rst:100
#: ../../groupware/mail.rst:101
msgid "Shared mailbox"
msgstr "صندوق بريد مشترك"
#: ../../groupware/mail.rst:101
#: ../../groupware/mail.rst:102
msgid ""
"If a mailbox was shared with you with some specific rights, that mailbox "
"will show as a new mailbox with a shared icon as below:"
@ -248,15 +252,15 @@ msgstr ""
"إذا تمت مشاركة صندوق بريد معك بحقوق وصول معينة، فإن ذلك الصندوق سوف يظهر "
"كصندوق جديد بأيقونة المشاركة كما هي مبين أدناه: "
#: ../../groupware/mail.rst:106
#: ../../groupware/mail.rst:107
msgid "Envelope actions"
msgstr "إجراءات المظروف"
#: ../../groupware/mail.rst:109
#: ../../groupware/mail.rst:110
msgid "Create an event"
msgstr "إستحداث حدث"
#: ../../groupware/mail.rst:110
#: ../../groupware/mail.rst:111
msgid ""
"Create an event for a certain message/thread directly via mail app 1. Open "
"action menu of an envelope 2. Click *more actions* 3. Click *create event*"
@ -265,11 +269,11 @@ msgstr ""
" 1- إفتح قائمة إجراءات المظروف. 2- إضغط \"إجراءات أخرى\". 3- إضغط \"إستحداث "
"حدث\"."
#: ../../groupware/mail.rst:116
#: ../../groupware/mail.rst:117
msgid "Create a task"
msgstr "استحداث مهمة"
#: ../../groupware/mail.rst:120
#: ../../groupware/mail.rst:121
msgid ""
"Create an task for a certain message/thread directly via mail app 1. Open "
"action menu of an envelope 2. Click *more actions* 3. Click *create task*"
@ -278,7 +282,7 @@ msgstr ""
"1- إفتح قائمة إجراءات المظروف. 2- إضغط \"إجراءات أخرى\". 3- إضغط \"إستحداث "
"مهمة\"."
#: ../../groupware/mail.rst:125
#: ../../groupware/mail.rst:126
msgid ""
"Tasks are stored in supported calendars. If there is no compatible calendar "
"you can create a new one with the :ref:`calendar app<calendar-app>`."
@ -286,31 +290,31 @@ msgstr ""
"تُحفط المهام في التقاويم المتوافقة. إذا لم يكن هناك أن تقويم متوافق، يمكنك "
"إنشاء تقويم جديد بـ : <calendar-app> ref:calendar app ."
#: ../../groupware/mail.rst:128
#: ../../groupware/mail.rst:129
msgid "Edit tags"
msgstr "تعديل وسم"
#: ../../groupware/mail.rst:129
#: ../../groupware/mail.rst:130
msgid "Open action menu of an envelope"
msgstr "افتح قائمة الإجراءات للمظروف "
#: ../../groupware/mail.rst:130
#: ../../groupware/mail.rst:131
msgid "Click *Edit tags*"
msgstr "إضغط \"تعديل الوسوم\""
#: ../../groupware/mail.rst:131
#: ../../groupware/mail.rst:132
msgid "On the tags modal, set/unset tags"
msgstr "في خانة الوسوم، فعّل أو أوقف الوسوم"
#: ../../groupware/mail.rst:135
#: ../../groupware/mail.rst:136
msgid "Message actions"
msgstr "إجراءات على الرسائل"
#: ../../groupware/mail.rst:138
#: ../../groupware/mail.rst:139
msgid "Unsubscribe from a mailing list"
msgstr "إيقاف الاشتراك في قائمة بريدية"
#: ../../groupware/mail.rst:142
#: ../../groupware/mail.rst:143
msgid ""
"Some mailing lists and newsletters allow to be unsubscribed easily. If the "
"Mail app detects messages from such a sender, it will show an *Unsubscribe* "