Apply translations in gl

translation completed updated for the source file '/user_manual/locale/source/files/access_webdav.pot'
on the 'gl' language.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2020-08-21 18:59:34 +00:00 committed by GitHub
parent 6995142319
commit 759c18b713
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -0,0 +1,969 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-28 07:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../files/access_webdav.rst:3
msgid "Accessing Nextcloud files using WebDAV"
msgstr "Acceder aos ficheiros do Nextcloud mediante WebDAV"
#: ../../files/access_webdav.rst:5
msgid ""
"Nextcloud fully supports the WebDAV protocol, and you can connect and "
"synchronize with your Nextcloud files over WebDAV. In this chapter you will "
"learn how to connect Linux, macOS, Windows, and mobile devices to your "
"Nextcloud server via WebDAV. Before we get into configuring WebDAV, let's "
"take a quick look at the recommended way of connecting client devices to "
"your Nextcloud servers."
msgstr ""
"Nextcloud é totalmente compatíbel co protocolo WebDAV e pode conectarse e "
"sincronizarse cos seus ficheiros do Nextcloud a través de WebDAV. Neste "
"capítulo aprenderá a conectar dispositivos en Linux, macOS, Windows e "
"móbiles co servidor do Nextcloud a través de WebDAV. Antes de entrar a "
"configurar WebDAV, Deamos unha rápida ollada ao xeito recomendado de "
"conectar dispositivos cliente cos servidores do Nextcloud."
#: ../../files/access_webdav.rst:11
msgid ""
"In the following examples, you should replace **example.com/nextcloud** with"
" the URL of your Nextcloud server (omit the directory part if the "
"installation is in the root of your domain), and \"USERNAME\" with the "
"username of the connecting user."
msgstr ""
"Nos exemplos seguintes, debes substituír a **exemplo.com/nextcloud** pola "
"URL do servidor do Nextcloud (omitir a parte do directorio se a instalación "
"está na raíz do seu dominio) e «NOMEdeUSUARIO» co nome de usuario do usuario"
" que se conecta."
#: ../../files/access_webdav.rst:15
msgid "See the webdav url (bottom left, settings) on your Nextcloud."
msgstr ""
"Consulte o URL de WebDAV (parte inferior esquerda, axustes) no seu "
"Nextcloud."
#: ../../files/access_webdav.rst:18
msgid "Nextcloud Desktop and mobile clients"
msgstr "Clientes de escritorio e móbil do Nextcloud"
#: ../../files/access_webdav.rst:20
msgid ""
"The recommended way to synchronize a desktop PC with a Nextcloud server is "
"by using `Nextcloud/ownCloud sync clients <https://nextcloud.com/install"
"/#install-clients>`_. You can configure the client to save files in any "
"local directory and you can choose which directories on the Nextcloud server"
" to sync with. The client displays the current connection status and logs "
"all activity, so you always know which remote files have been downloaded to "
"your PC and you can verify that files created and updated on your local PC "
"are properly synchronized with the server."
msgstr ""
"A forma recomendada de sincronizar un PC de escritorio cun servidor do "
"Nextcloud é empregando `Clientes de sincronización Nextcloud/ownCloud "
"<https://nextcloud.com/install/#install-clients>`_. Pode configurar o "
"cliente para gardar ficheiros en calquera directorio local e pode escoller "
"con que directorios no servidor do Nextcloud se sincronizarán. O cliente "
"amosa o estado de conexión actual e rexistra toda a actividade, polo que "
"sempre sabe que ficheiros remotos foron descargados no seu PC e pode "
"comprobar que os ficheiros creados e actualizados no seu PC local están "
"correctamente sincronizados co servidor."
#: ../../files/access_webdav.rst:28
msgid ""
"The recommended way to synchronize Nextcloud server with Android and Apple "
"iOS devices is by using the `mobile apps <https://nextcloud.com/install/>`_."
msgstr ""
"A forma recomendada de sincronizar o servidor Nextcloud con dispositivos "
"Android e Apple iOS é empregando as `aplicacións móbiles "
"<https://nextcloud.com/install/>`_."
#: ../../files/access_webdav.rst:32
msgid ""
"To connect your mobile app to a Nextcloud server use the base URL and folder"
" only::"
msgstr ""
"Para conectar a apli móbil a un servidor do Nextcloud, use só o URL base e o"
" cartafol::"
#: ../../files/access_webdav.rst:37
msgid ""
"In addition to the mobile apps provided by Nextcloud or ownCloud, you can "
"use other apps to connect to Nextcloud from your mobile device using WebDAV."
" `WebDAV Navigator`_ is a good (proprietary) app for `Android devices`_ and "
"`iPhones`_. The URL to use on these is::"
msgstr ""
"Ademais das aplicacións para móbiles fornecidas por Nextcloud ou ownCloud, "
"pode utilizar outras aplicacións para conectarse ao Nextcloud dende o "
"dispositivo móbil mediante WebDAV. `WebDAV Navigator`_ é unha boa aplicación"
" (propietaria) para `dispositivos Android`_ e `iPhones`_. O URL a usar "
"nestes é::"
#: ../../files/access_webdav.rst:44
msgid "WebDAV configuration"
msgstr "Configuración de WebDAV"
#: ../../files/access_webdav.rst:46
msgid ""
"If you prefer, you may also connect your desktop PC to your Nextcloud server"
" by using the WebDAV protocol rather than using a special client "
"application. Web Distributed Authoring and Versioning (WebDAV) is a "
"Hypertext Transfer Protocol (HTTP) extension that makes it easy to create, "
"read, and edit files on Web servers. With WebDAV you can access your "
"Nextcloud shares on Linux, macOS and Windows in the same way as any remote "
"network share, and stay synchronized."
msgstr ""
"Se o prefire, tamén pode conectar o PC de escritorio ao servidor do "
"Nextcloud mediante o protocolo WebDAV no canto de empregar unha aplicación "
"de cliente especial. Web Distributed Authoring and Versioning (WebDAV) é "
"unha extensión do Protocolo de Transferencia de Hipertexto (HTTP Hypertext"
" Transfer Protocol) que facilita a creación, lectura e edición de ficheiros "
"en servidores web. Con WebDAV pode acceder aos seus recursos compartidos do "
"Nextcloud en Linux, macOS e Windows do mesmo xeito que calquera outro "
"recurso compartido de rede remoto e manterse sincronizado."
#: ../../files/access_webdav.rst:54
msgid "Accessing files using Linux"
msgstr "Acceder aos ficheiros mediante Linux"
#: ../../files/access_webdav.rst:56
msgid ""
"You can access files in Linux operating systems using the following methods."
msgstr ""
"Pode acceder a ficheiros en sistemas operativos Linux empregando os "
"seguintes métodos."
#: ../../files/access_webdav.rst:59
msgid "Nautilus file manager"
msgstr "Xestor de ficheiros Nautilus"
#: ../../files/access_webdav.rst:61
msgid ""
"**When you configure your Nextcloud account in the** `GNOME Control Center "
"<../pim/sync_gnome.html>`_, **your files will automatically be mounted by "
"Nautilus as a WebDAV share, unless you deselect file access.**"
msgstr ""
"**Cando configure a súa conta do Nextcloud no** `Centro de control GNOME "
"<../pim/sync_gnome.html>`_, **os seus ficheiros serán montados "
"automaticamente por Nautilus como compartición de WebDAV, a menos que "
"desmarque o acceso aos ficheiros.**"
#: ../../files/access_webdav.rst:65
msgid ""
"You can also mount your Nextcloud files manually. Use the ``davs://`` "
"protocol to connect the Nautilus file manager to your Nextcloud share::"
msgstr ""
"Tamén pode montar os seus ficheiros do Nextcloud manualmente. Use o "
"protocolo ``davs://`` para conectar o xestor de ficheiros Nautilus ao seu "
"compartido do Nextcloud::"
#: ../../files/access_webdav.rst:71
msgid ""
"If your server connection is not HTTPS-secured, use `dav://` instead of "
"`davs://`."
msgstr ""
"Se a conexión do servidor non está protexida por HTTPS, use `dav://` no "
"canto de `davs://`."
#: ../../files/access_webdav.rst:77
msgid ""
"The same method works for other file managers that use GVfs, such as MATE's "
"Caja and Cinnamon's Nepomuk."
msgstr ""
"O mesmo método funciona para outros xestores de ficheiros que usan GVfs, "
"como Caja de MATE e Nepomuk de Cinnamon."
#: ../../files/access_webdav.rst:82
msgid "Accessing files with KDE and Dolphin file manager"
msgstr "Acceder aos ficheiros con KDE e o xestor de ficheiros Dolphin"
#: ../../files/access_webdav.rst:84
msgid ""
"To access your Nextcloud files using the Dolphin file manager in KDE, use "
"the ``webdav://`` protocol::"
msgstr ""
"Para acceder aos seus ficheiros do Nextcloud usando o xestor de ficheiros "
"Dolphin en KDE, use o protocolo ``webdav://``::"
#: ../../files/access_webdav.rst:92
msgid "You can create a permanent link to your Nextcloud server:"
msgstr "Pode crear unha ligazón permanente ao servidor do Nextcloud:"
#: ../../files/access_webdav.rst:94
msgid "Open Dolphin and click \"Network\" in the left hand \"Places\" column."
msgstr "Abra o Dolphin e prema en «Rede» na columna da esquerda «Lugares»."
#: ../../files/access_webdav.rst:95
msgid ""
"Click on the icon labeled **Add a Network Folder**. The resulting dialog "
"should appear with WebDAV already selected."
msgstr ""
"Prema na icona **Engadir un cartafol de rede**. O diálogo resultante debería"
" aparecer con WebDAV xa seleccionado."
#: ../../files/access_webdav.rst:97
msgid "If WebDAV is not selected, select it."
msgstr "Se non está selecciona WebDAV, seleccioneo."
#: ../../files/access_webdav.rst:98
msgid "Click **Next**."
msgstr "Prema en **Seguinte**."
#: ../../files/access_webdav.rst:99
msgid "Enter the following settings:"
msgstr "Introduza os seguintes axustes:"
#: ../../files/access_webdav.rst:101
msgid ""
"Name: The name you want to see in the **Places** bookmark, for example "
"Nextcloud."
msgstr ""
"Nome: O nome que quere ver no marcador **Lugares**, por exemplo Nextcloud."
#: ../../files/access_webdav.rst:103
msgid "User: The Nextcloud username you used to log in, for example admin."
msgstr ""
"Usuario: o nome de usuario do Nextcloud que empregou para iniciar sesión, "
"por exemplo administrador."
#: ../../files/access_webdav.rst:105
msgid ""
"Server: The Nextcloud domain name, for example **example.com** (without "
"**http://** before or directories afterwards)."
msgstr ""
"Servidor: o nome de dominio do Nextcloud, por exemplo **exemplo.com** (sen "
"**http://** antes ou directorios despois)."
#: ../../files/access_webdav.rst:107
msgid "Folder -- Enter the path ``nextcloud/remote.php/dav/files/USERNAME/``."
msgstr ""
"Cartafol: introduza a ruta "
"``nextcloud/remote.php/dav/files/NOMEdeUSUARIO/``."
#: ../../files/access_webdav.rst:108
msgid ""
"(Optional) Check the \"Create icon checkbox\" for a bookmark to appear in "
"the Places column."
msgstr ""
"(Opcional) Marque a caixa de verificación «Crear icona» para que apareza un "
"marcador na columna Lugares."
#: ../../files/access_webdav.rst:110
msgid ""
"(Optional) Provide any special settings or an SSL certificate in the \"Port "
"& Encrypted\" checkbox."
msgstr ""
"(Opcional) Proporcione calquera configuración especial ou un certificado SSL"
" na caixa de verificación «Porto e cifrado»."
#: ../../files/access_webdav.rst:114
msgid "Creating WebDAV mounts on the Linux command line"
msgstr "Creación de montaxes WebDAV coa liña de ordes Linux"
#: ../../files/access_webdav.rst:116
msgid ""
"You can create WebDAV mounts from the Linux command line. This is useful if "
"you prefer to access Nextcloud the same way as any other remote filesystem "
"mount. The following example shows how to create a personal mount and have "
"it mounted automatically every time you log in to your Linux computer."
msgstr ""
"Podes crear montaxes WebDAV a partir da liña de ordes Linux. Isto é útil se "
"prefire acceder ao Nextcloud do mesmo xeito que calquera outro sistema de "
"ficheiros remoto. O seguinte exemplo amosa como crear un montaxe persoal e "
"montalo automaticamente cada vez que inicie sesión no seu computador Linux."
#: ../../files/access_webdav.rst:121
msgid ""
"Install the ``davfs2`` WebDAV filesystem driver, which allows you to mount "
"WebDAV shares just like any other remote filesystem. Use this command to "
"install it on Debian/Ubuntu::"
msgstr ""
"Instale o controlador de sistema de ficheiros WebDAV ``davfs2``, que lle "
"permite montar comparticións de WebDAV como calquera outro sistema de "
"ficheiros remoto. Use esta orde para instalalo en Debian/Ubuntu::"
#: ../../files/access_webdav.rst:127
msgid "Use this command to install it on CentOS, Fedora, and openSUSE::"
msgstr "Use esta orde para instalalo en CentOS, Fedora e openSUSE::"
#: ../../files/access_webdav.rst:131
msgid "Add yourself to the ``davfs2`` group::"
msgstr "Engádase ao grupo ``davfs2``::"
#: ../../files/access_webdav.rst:135
msgid ""
"Then create a ``nextcloud`` directory in your home directory for the "
"mountpoint, and ``.davfs2/`` for your personal configuration file::"
msgstr ""
"A continuación, cree un directorio ``nextcloud`` no seu directorio persoal "
"para o punto de montaxe e ``.davfs2/`` para o seu ficheiro de configuración "
"persoal::"
#: ../../files/access_webdav.rst:141
msgid "Copy ``/etc/davfs2/secrets`` to ``~/.davfs2``::"
msgstr "Copie ``/etc/davfs2/secrets`` en ``~/.davfs2``::"
#: ../../files/access_webdav.rst:145
msgid ""
"Set yourself as the owner and make the permissions read-write owner only::"
msgstr ""
"Póñase como propietario e faga que os permisos de lectura-escritura sexan só"
" do propietario::"
#: ../../files/access_webdav.rst:150
msgid ""
"Add your Nextcloud login credentials to the end of the ``secrets`` file, "
"using your Nextcloud server URL and your Nextcloud username and password::"
msgstr ""
"Engada as súas credenciais de inicio de sesión do Nextcloud ao final do "
"ficheiro ``secretos``, empregando o URL do servidor do Nextcloud e o seu "
"nome de usuario e contrasinal do Nextcloud::"
#: ../../files/access_webdav.rst:159
msgid "Add the mount information to ``/etc/fstab``::"
msgstr "Engada a información de montaxe a ``/etc/fstab``::"
#: ../../files/access_webdav.rst:165
msgid ""
"Then test that it mounts and authenticates by running the following command."
" If you set it up correctly you won't need root permissions::"
msgstr ""
"A continuación, probe que se monta e autentica executando a seguinte orde. "
"Se a configurou correctamente, non necesitará permisos raíz (root)::"
#: ../../files/access_webdav.rst:170
msgid "You should also be able to unmount it::"
msgstr "Tamén debería poder desmontalo::"
#: ../../files/access_webdav.rst:174
msgid ""
"Now every time you login to your Linux system your Nextcloud share should "
"automatically mount via WebDAV in your ``~/nextcloud`` directory. If you "
"prefer to mount it manually, change ``auto`` to ``noauto`` in "
"``/etc/fstab``."
msgstr ""
"Agora, cada vez que inicie sesión no sistema Linux, o seu recurso compartido"
" do Nextcloud debería montarse automaticamente a través de WebDAV no seu "
"directorio ``~/nextcloud``. Se prefire montalo manualmente, cambie ``auto`` "
"a ``noauto`` en ``/etc/fstab``."
#: ../../files/access_webdav.rst:179
msgid "Known issues"
msgstr "Problemas coñecidos"
#: ../../files/access_webdav.rst:182 ../../files/access_webdav.rst:193
#: ../../files/access_webdav.rst:361 ../../files/access_webdav.rst:383
#: ../../files/access_webdav.rst:401 ../../files/access_webdav.rst:411
#: ../../files/access_webdav.rst:440
msgid "Problem"
msgstr "Problema"
#: ../../files/access_webdav.rst:183
msgid "Resource temporarily unavailable"
msgstr "Recurso non dispoñíbel temporalmente"
#: ../../files/access_webdav.rst:186 ../../files/access_webdav.rst:197
#: ../../files/access_webdav.rst:389 ../../files/access_webdav.rst:406
#: ../../files/access_webdav.rst:415 ../../files/access_webdav.rst:446
msgid "Solution"
msgstr "Solución"
#: ../../files/access_webdav.rst:187
msgid ""
"If you experience trouble when you create a file in the directory, edit "
"``/etc/davfs2/davfs2.conf`` and add::"
msgstr ""
"Se ten problemas ao crear un ficheiro no directorio, edite "
"``/etc/davfs2/davfs2.conf`` e engada::"
#: ../../files/access_webdav.rst:194
msgid "Certificate warnings"
msgstr "Advertencias de certificados"
#: ../../files/access_webdav.rst:199
msgid ""
"If you use a self-signed certificate, you will get a warning. To change "
"this, you need to configure ``davfs2`` to recognize your certificate. Copy "
"``mycertificate.pem`` to ``/etc/davfs2/certs/``. Then edit "
"``/etc/davfs2/davfs2.conf`` and uncomment the line ``servercert``. Now add "
"the path of your certificate as in this example::"
msgstr ""
"Se usa un certificado autoasinado, recibirá un aviso. Para cambialo, cómpre "
"configurar ``davfs2`` para recoñecer o seu certificado. Copie "
"``omeucrtificado.pem`` a ``/etc/davfs2/certs/``. A continuación, edite "
"``/etc/davfs2/davfs2.conf`` e descomente a liña ``servercert``. Engada agora"
" a ruta do seu certificado como neste exemplo::"
#: ../../files/access_webdav.rst:208
msgid "Accessing files using macOS"
msgstr "Acceder a ficheiros mediante macOS"
#: ../../files/access_webdav.rst:210
msgid ""
"The macOS Finder suffers from a `series of implementation problems "
"<http://sabre.io/dav/clients/finder/>`_ and should only be used if the "
"Nextcloud server runs on **Apache** and **mod_php**, or **Nginx 1.3.8+**. "
"Alternative macOS-compatible clients capable of accessing WebDAV shares "
"include open source apps like `Cyberduck <https://cyberduck.io/>`_ (see "
"instructions `here "
"<https://docs.nextcloud.com/server/stable/user_manual/files/access_webdav.html"
"#accessing-files-using-cyberduck>`_) and `Filezilla <https://filezilla-"
"project.org>`_. Commercial clients include `Mountain Duck "
"<https://mountainduck.io/>`_, `Forklift <https://binarynights.com/>`_, "
"`Transmit <https://panic.com/>`_, and `Commander One "
"<https://mac.eltima.com/>`_."
msgstr ""
"O Finder de MacOS ten unha `serie de problemas de implementación "
"<http://sabre.io/dav/clients/finder/>`_ e só se debe usar se o servidor do "
"Nextcloud funciona con **Apache** e **mod_php**, ou **Nginx 1.3.8+**. Entre "
"os clientes alternativos compatíbeis con macOS, capaces de acceder ás "
"accións de WebDAV, inclúense aplicacións de código aberto como `Cyberduck "
"<https://cyberduck.io/>`_ (ver instrucións `aquí "
"<https://docs.nextcloud.com/server/stable/user_manual/files/access_webdav.html"
"#accessing-files-using-cyberduck>`_) e `Filezilla <https://filezilla-"
"project.org>`_. Os clientes comerciais inclúen `Mountain Duck "
"<https://mountainduck.io/>`_, `Forklift <https://binarynights.com/>`_, "
"`Transmit <https://panic.com/>`_, e `Commander One "
"<https://mac.eltima.com/>`_."
#: ../../files/access_webdav.rst:212
msgid "To access files through the macOS Finder:"
msgstr "Para acceder a ficheiros a través do Finder (buscador) do macOS:"
#: ../../files/access_webdav.rst:214
msgid "From the Finders top menu bar, choose **Go > Connect to Server...**"
msgstr ""
"Na barra de menú superior do Buscador, escolla **Ir > Conectar co "
"servidor…**"
#: ../../files/access_webdav.rst:219
msgid ""
"When the **Connect to Server...** window opens, enter your Nextcloud "
"servers WebDAV address in the **Server Address:** field, ie:"
msgstr ""
"Cando se abra a xanela **Conectar co servidor…**, introduza o enderezo "
"WebDAV do servidor do Nextcloud no campo **Enderezo do servidor:**, é dicir:"
#: ../../files/access_webdav.rst:221
msgid "https://cloud.YOURDOMAIN.com/remote.php/dav/files/USERNAME/"
msgstr "https://cloud.OSEUDOMINIO.com/remote.php/dav/files/NOMEdeUSUARIO/"
#: ../../files/access_webdav.rst:226
msgid ""
"Click **Connect**. Your WebDAV server should appear on the Desktop as a "
"shared disk drive."
msgstr ""
"Prema en **Conectar**. O servidor WebDAV debería aparecer no escritorio como"
" unha unidade de disco compartida."
#: ../../files/access_webdav.rst:230
msgid "Accessing files using Microsoft Windows"
msgstr "Acceder aos ficheiros mediante Windows de Microsoft"
#: ../../files/access_webdav.rst:232
msgid ""
"If you use the native Windows implementation, you can map Nextcloud to a new"
" drive. Mapping to a drive enables you to browse files stored on a Nextcloud"
" server the way you would files stored in a mapped network drive."
msgstr ""
"Se empregas a implementación nativa de Windows, pode asignar o Nextcloud a "
"unha nova unidade. A asignación a unha unidade permítelle navegar por "
"ficheiros almacenados nun servidor do Nextcloud do mesmo xeito que o faría "
"cos ficheiros almacenados nunha unidade de rede asignada."
#: ../../files/access_webdav.rst:236
msgid ""
"Using this feature requires network connectivity. If you want to store your "
"files offline, use the Desktop Client to sync all files on your Nextcloud to"
" one or more directories of your local hard drive."
msgstr ""
"O uso desta función require conectividade en rede. Se quere almacenar os "
"seus ficheiros sen conexión, use o cliente de escritorio para sincronizar "
"todos os ficheiros do Nextcloud con un ou varios directorios do disco ríxido"
" local."
#: ../../files/access_webdav.rst:240
msgid ""
"Windows 10 now defaults to allow Basic Authentication if HTTPS is enabled "
"prior to mapping your drive. On older versions of Windows, you must permit "
"the use of Basic Authentication in the Windows Registry: launch „regedit“ "
"and navigate to "
"HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\WebClient\\Parameters."
" Create or edit the DWORD value „BasicAuthLevel“ (Windows Vista, 7 and 8) or"
" „UseBasicAuth“ (Windows XP and Windows Server 2003) and set its value data "
"to 1 for SSL connections. Value 0 means that Basic Authentication is "
"disabled, a value of 2 allows both SSL and non-SSL connections (not "
"recommended). Then exit Registry Editor, and restart the computer."
msgstr ""
"Windows 10 agora permite de xeito predeterminado a autenticación básica se "
"HTTPS está activado antes de asignar a unidade. En versións máis antigas de "
"Windows, ten que permitir o uso da autenticación básica no Rexistro de "
"Windows: inicie «regedit» e vaia ata "
"HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\WebClient\\Parameters."
" Cree ou edite o valor DWORD «BasicAuthLevel» (Windows Vista, 7 e 8) ou "
"«UseBasicAuth» (Windows XP e Windows Server 2003) e estabeleza os seus datos"
" de valor en 1 para conexións SSL. O valor 0 significa que a autenticación "
"básica está desactivada, un valor de 2 permite conexións SSL e non SSL (non "
"recomendado). A continuación, saia do Editor do rexistro e reinicie o "
"computador."
#: ../../files/access_webdav.rst:252
msgid "Mapping drives with the command line"
msgstr "Asignar as unidades coa liña de ordes"
#: ../../files/access_webdav.rst:254
msgid ""
"The following example shows how to map a drive using the command line. To "
"map the drive:"
msgstr ""
"O seguinte exemplo amosa como asignar unha unidade usando a liña de ordes . "
"Para asignar a unidade:"
#: ../../files/access_webdav.rst:257
msgid "Open a command prompt in Windows."
msgstr "Abrir o símbolo do sistema en Windows."
#: ../../files/access_webdav.rst:258
msgid ""
"Enter the following line in the command prompt to map to the computer Z "
"drive::"
msgstr ""
"Introduza a seguinte liña no símbolo do sistema para asignar á unidade Z do "
"computador::"
#: ../../files/access_webdav.rst:264
msgid "where <drive_path> is the URL to your Nextcloud server."
msgstr "onde <drive_path> é o URL do servidor do Nextcloud."
#: ../../files/access_webdav.rst:266
msgid ""
"For example: ``net use Z: "
"https://example.com/nextcloud/remote.php/dav/files/USERNAME/ /user:youruser "
"yourpassword``"
msgstr ""
"Por exemplo: ``net use Z: "
"https://exemplo.com/nextcloud/remote.php/dav/files/NOMEdeUSUARIO/ "
"/user:oseuusuario oseucontrasinal``"
#: ../../files/access_webdav.rst:269
msgid ""
"The computer maps the files of your Nextcloud account to the drive letter Z."
msgstr ""
"O computador asigna os ficheiros da súa conta do Nextcloud coa unidade da "
"letra Z."
#: ../../files/access_webdav.rst:271
msgid ""
"Though not recommended, you can also mount the Nextcloud server using HTTP, "
"leaving the connection unencrypted. If you plan to use HTTP connections on "
"devices while in a public place, we strongly recommend using a VPN tunnel to"
" provide the necessary security."
msgstr ""
"Aínda que non é recomendábel, tamén pode montar o servidor Nextcloud "
"mediante HTTP, deixando a conexión sen cifrar. Se programa usar conexións "
"HTTP en dispositivos estando nun lugar público, recomendamoslle "
"encarecidamente usar un túnel VPN para proporcionar a seguridade necesaria."
#: ../../files/access_webdav.rst:276
msgid "An alternative command syntax is::"
msgstr "Unha sintaxe de orde alternativa é::"
#: ../../files/access_webdav.rst:282
msgid "Mapping drives with Windows Explorer"
msgstr "Asignar as unidades co Windows Explorer"
#: ../../files/access_webdav.rst:284
msgid "To map a drive using the Microsoft Windows Explorer:"
msgstr "Para asignar unha unidade mediante o Windows Explorer de Microsoft:"
#: ../../files/access_webdav.rst:286
msgid "Migrate to your computer in Windows Explorer."
msgstr "Migrar ao seu computador no Windows Explorer."
#: ../../files/access_webdav.rst:287
msgid ""
"Right-click on **Computer** entry and select **Map network drive...** from "
"the drop-down menu."
msgstr ""
"Prema co botón dereito do rato sobre a entrada **Computador** e seleccione "
"**Asignar unidade de rede…** no menú despregábel."
#: ../../files/access_webdav.rst:289
msgid "Choose a local network drive to which you want to map Nextcloud."
msgstr "Escolla unha unidade de rede local na que quere asignar o Nextcloud."
#: ../../files/access_webdav.rst:290
msgid ""
"Specify the address to your Nextcloud instance, followed by "
"**/remote.php/dav/files/USERNAME/**."
msgstr ""
"Especifique o enderezo á súa instancia do Nextcloud, seguida de "
"**/remote.php/dav/files/NOMEdeUSUARIO/**."
#: ../../files/access_webdav.rst:293
msgid "For example::"
msgstr "Por exemplo::"
#: ../../files/access_webdav.rst:297
msgid ""
"For SSL protected servers, check **Reconnect at logon** to ensure that the "
"mapping is persistent upon subsequent reboots. If you want to connect to the"
" Nextcloud server as a different user, check **Connect using different "
"credentials**."
msgstr ""
"No caso de servidores protexidos por SSL, verifique **Reconectar no inicio "
"de sesión** para asegurarse de que a asignación é persistente nos reinicios "
"posteriores. Se quere conectarse ao servidor do Nextcloud como usuario "
"diferente, verifique **Conectar usando credenciais diferentes**."
#: ../../files/access_webdav.rst:306
msgid "Click the ``Finish`` button."
msgstr "Prema no botón ``Finalizar``."
#: ../../files/access_webdav.rst:308
msgid ""
"Windows Explorer maps the network drive, making your Nextcloud instance "
"available."
msgstr ""
"O Windows Explorer asigna a unidade de rede, facendo que a súa instancia do "
"Nextcloud estea dispoñible."
#: ../../files/access_webdav.rst:312
msgid "Accessing files using Cyberduck"
msgstr "Acceder aos ficheiros mediante Cyberduck"
#: ../../files/access_webdav.rst:314
msgid ""
"`Cyberduck <https://cyberduck.io/>`_ is an open source FTP and SFTP, WebDAV,"
" OpenStack Swift, and Amazon S3 browser designed for file transfers on macOS"
" and Windows."
msgstr ""
"`Cyberduck <https://cyberduck.io/>`_ é un navegador de código aberto FTP e "
"SFTP, WebDAV, OpenStack Swift e Amazon S3 deseñado para a transferencia de "
"ficheiros en macOS e Windows."
#: ../../files/access_webdav.rst:318
msgid "This example uses Cyberduck version 4.2.1."
msgstr "Este exemplo usa a versión 4.2.1 de Cyberduck."
#: ../../files/access_webdav.rst:320
msgid "To use Cyberduck:"
msgstr "Para usar Cyberduck:"
#: ../../files/access_webdav.rst:322
msgid ""
"Specify a server without any leading protocol information. For example:"
msgstr ""
"Especifique un servidor sen ningunha información de protocolo principal. Por"
" exemplo:"
#: ../../files/access_webdav.rst:324
msgid "``example.com``"
msgstr "``exemplo.com``"
#: ../../files/access_webdav.rst:326
msgid ""
"2. Specify the appropriate port. The port you choose depends on whether or "
"not your Nextcloud server supports SSL. Cyberduck requires that you select a"
" different connection type if you plan to use SSL. For example:"
msgstr ""
"2. Especifique o porto axeitado. O porto que escolla depende de se o seu "
"servidor do Nextcloud admite ou non SSL. Cyberduck require que seleccione un"
" tipo de conexión diferente se pretende usar SSL. Por exemplo:"
#: ../../files/access_webdav.rst:330
msgid "80 (for WebDAV)"
msgstr "80 (para WebDAV)"
#: ../../files/access_webdav.rst:332
msgid "443 (for WebDAV (HTTPS/SSL))"
msgstr "443 (para WebDAV (HTTPS/SSL))"
#: ../../files/access_webdav.rst:334
msgid ""
"3. Use the 'More Options' drop-down menu to add the rest of your WebDAV URL "
"into the 'Path' field. For example:"
msgstr ""
"3. Use o menú despregábel «Máis opcións» para engadir o resto do seu URL de "
"WebDAV no campo «Ruta». Por exemplo:"
#: ../../files/access_webdav.rst:337
msgid "``remote.php/dav/files/USERNAME/``"
msgstr "``remote.php/dav/files/NOMEdeUSUARIO/``"
#: ../../files/access_webdav.rst:339
msgid "Now Cyberduck enables file access to the Nextcloud server."
msgstr "Agora Cyberduck activa o acceso ao ficheiro ao servidor do Nextcloud."
#: ../../files/access_webdav.rst:342
msgid "Accessing public shares over WebDAV"
msgstr "Acceder a comparticións públicas a a través de WebDAV"
#: ../../files/access_webdav.rst:344
msgid ""
"Nextcloud provides the possibility to access public shares over WebDAV."
msgstr ""
"Nextcloud ofrece a posibilidade de acceder a comparticións públicas a través"
" de WebDAV."
#: ../../files/access_webdav.rst:346
msgid "To access the public share, open::"
msgstr "Para acceder á compartición pública, abra::"
#: ../../files/access_webdav.rst:350
msgid ""
"in a WebDAV client, use the share token as username and the (optional) share"
" password as password."
msgstr ""
"nun cliente WebDAV, use o testemuño de compartir como nome de usuario e o "
"contrasinal de compartir (opcional) como contrasinal."
#: ../../files/access_webdav.rst:353
msgid ""
"``Settings → Administration → Sharing → Allow users on this server to send "
"shares to other servers`` needs to be enabled in order to make this feature "
"work."
msgstr ""
"Para que esta función traballe, debe activarse: ``Axustes → Administración →"
" Compartir → Permitirlle aos usuarios deste servidor enviar recursos "
"compartidos a outros servidores`` ."
#: ../../files/access_webdav.rst:358
msgid "Known problems"
msgstr "Problemas coñecidos"
#: ../../files/access_webdav.rst:362
msgid "Windows does not connect using HTTPS."
msgstr "Windows non se conecta usando HTTPS."
#: ../../files/access_webdav.rst:365
msgid "Solution 1"
msgstr "Solución 1"
#: ../../files/access_webdav.rst:367
msgid ""
"The Windows WebDAV Client might not support Server Name Indication (SNI) on "
"encrypted connections. If you encounter an error mounting an SSL-encrypted "
"Nextcloud instance, contact your provider about assigning a dedicated IP "
"address for your SSL-based server."
msgstr ""
"O cliente WebDAV de Windows podería non admitor a indicación de nome de "
"servidor (SNI) nas conexións cifradas. Se atopa un erro ao montar unha "
"instancia do Nextcloud cifrada con SSL, póñase en contacto co seu fornecedor"
" para que lle asigne un enderezo IP dedicado ao seu servidor baseado en SSL."
#: ../../files/access_webdav.rst:373
msgid "Solution 2"
msgstr "Solución 2"
#: ../../files/access_webdav.rst:375
msgid ""
"The Windows WebDAV Client might not support TLSv1.1 / TLSv1.2 connections. "
"If you have restricted your server config to only provide TLSv1.1 and above "
"the connection to your server might fail. Please refer to the WinHTTP_ "
"documentation for further information."
msgstr ""
"O cliente WebDAV de Windows podería non admitir conexións TLSv1.1 / TLSv1.2."
" Se restrinxiu a configuración do servidor para fornecer só TLSv1.1 e "
"superior a conexión ao servidor pode fallar. Para máis información, consulte"
" a documentación WinHTTP_."
#: ../../files/access_webdav.rst:385
msgid ""
"You receive the following error message: **Error 0x800700DF: The file size "
"exceeds the limit allowed and cannot be saved.**"
msgstr ""
"Recibirá a seguinte mensaxe de erro: **Erro 0x800700DF: o tamaño do ficheiro"
" supera o límite permitido e non foi posíbel gardalo.**"
#: ../../files/access_webdav.rst:391
msgid ""
"Windows limits the maximum size a file transferred from or to a WebDAV share"
" may have. You can increase the value **FileSizeLimitInBytes** in "
"**HKEY_LOCAL_MACHINE\\\\SYSTEM\\\\CurrentControlSet\\\\Services\\\\WebClient\\\\Parameters**"
" by clicking on **Modify**."
msgstr ""
"Windows limita o tamaño máximo que pode ter un ficheiro transferido de ou a "
"unha compartición de WebDAV. Pode aumentar o valor **FileSizeLimitInBytes** "
"en "
"**HKEY_LOCAL_MACHINE\\\\SYSTEM\\\\CurrentControlSet\\\\Services\\\\WebClient\\\\Parameters**"
" premendo en **Modificar**."
#: ../../files/access_webdav.rst:396
msgid ""
"To increase the limit to the maximum value of 4GB, select **Decimal**, enter"
" a value of **4294967295**, and reboot Windows or restart the **WebClient** "
"service."
msgstr ""
"Para aumentar o límite ao valor máximo de 4GB, seleccione **Decimal**, "
"introduza un valor de **4294967295** e reinicie Windows ou reinicie o "
"servizo **WebClient**."
#: ../../files/access_webdav.rst:403
msgid "Accessing your files from Microsoft Office via WebDAV fails."
msgstr ""
"O acceso aos seus ficheiros dende o Office de Microsoft a través de WebDAV "
"falla."
#: ../../files/access_webdav.rst:408
msgid ""
"Known problems and their solutions are documented in the KB2123563_ article."
msgstr ""
"Os problemas coñecidos e as súas solucións están documentados no artigo "
"KB2123563_."
#: ../../files/access_webdav.rst:412
msgid ""
"Cannot map Nextcloud as a WebDAV drive in Windows using self-signed "
"certificate."
msgstr ""
"Non é posíbel asignar o Nextcloud como unidade WebDAV en Windows mediante "
"certificado autoasinado."
#: ../../files/access_webdav.rst:417
msgid "Go to the your Nextcloud instance via your favorite Web browser."
msgstr ""
"Ir á súa instancia do Nextcloud a través do seu navegador web favorito."
#: ../../files/access_webdav.rst:418
msgid ""
"Click through until you get to the certificate error in the browser status "
"line."
msgstr ""
"Prema ata chegar ao erro do certificado na liña de estado do navegador."
#: ../../files/access_webdav.rst:420
msgid "View the cert, then from the Details tab, select Copy to File."
msgstr ""
"Ver o certificado e, a continuación, na lapela Detalles, seleccione Copiar a"
" ficheiro."
#: ../../files/access_webdav.rst:421
msgid ""
"Save to the desktop with an arbitrary name, for example ``myNextcloud.pem``."
msgstr ""
"Gardeo no escritorio cun nome arbitrario, por exemplo ``omeuNextcloud.pem``."
#: ../../files/access_webdav.rst:422
msgid "Start, Run, MMC."
msgstr "Inicio, Executar, MMC."
#: ../../files/access_webdav.rst:423
msgid "File, Add/Remove Snap-In."
msgstr "Ficheiro, Engadir/retirar complemento."
#: ../../files/access_webdav.rst:424
msgid "Select Certificates, Click Add, My User Account, then Finish, then OK."
msgstr ""
"Seleccione Certificados, prema en Engadir, A miña conta de usuario, e "
"despois en Finalizar e logo Aceptar."
#: ../../files/access_webdav.rst:425
msgid "Dig down to Trust Root Certification Authorities, Certificates."
msgstr "Baixe ata Entidades de certificación raíz de confianza, Certificados"
#: ../../files/access_webdav.rst:426
msgid "Right-Click Certificate, Select All Tasks, Import."
msgstr ""
"Prema co botón dereito do rato no certificado, seleccione Todas as tarefas, "
"Importar."
#: ../../files/access_webdav.rst:427
msgid "Select the Save Cert from the Desktop."
msgstr "Seleccione Gardar o certificado no escritorio."
#: ../../files/access_webdav.rst:428
msgid "Select Place all Certificates in the following Store, Click Browse,"
msgstr ""
"Seleccione Colocar todos os certificados no seguinte almacén, prema en "
"Examinar,"
#: ../../files/access_webdav.rst:429
msgid ""
"Check the Box that says Show Physical Stores, Expand out Trusted Root "
"Certification Authorities, and select Local Computer there, click OK, "
"Complete the Import."
msgstr ""
"Marque a caixa que indica Amosar tendas físicas, expanda as Autoridades de "
"certificación raíz de confianza e seleccione o computador local alí, prema "
"en Aceptar, completar a importación."
#: ../../files/access_webdav.rst:432
msgid ""
"Check the list to make sure it shows up. You will probably need to Refresh "
"before you see it. Exit MMC."
msgstr ""
"Comprobe a lista para asegurarse de que apareza. Probabelmente necesitará "
"actualizar antes de velo. Saía de MMC."
#: ../../files/access_webdav.rst:434
msgid "Open Browser, select Tools, Delete Browsing History."
msgstr ""
"Abra o navegador, seleccione Ferramentas, Eliminar historial de navegación."
#: ../../files/access_webdav.rst:435
msgid "Select all but In Private Filtering Data, complete."
msgstr "Seleccione todos, agás os datos de filtrado privado, completado."
#: ../../files/access_webdav.rst:436
msgid "Go to Internet Options, Content Tab, Clear SSL State."
msgstr "Vaia a Opcións de Internet, Lapela de contido, Limpar estado SSL."
#: ../../files/access_webdav.rst:437
msgid "Close browser, then re-open and test."
msgstr "Peche o navegador e logo volva abrilo e probe."
#: ../../files/access_webdav.rst:442
msgid ""
"You cannot download more than 50 MB or upload large Files when the upload "
"takes longer than 30 minutes using Web Client in Windows 7."
msgstr ""
"Non é posíbel descargar máis de 50 MB ou enviar ficheiros grandes cando o "
"envíop leva máis de 30 minutos usando Web Client en Windows 7."
#: ../../files/access_webdav.rst:448
msgid "Workarounds are documented in the KB2668751_ article."
msgstr "As solucións están documentadas no artigo KB2668751_."
#: ../../files/access_webdav.rst:452
msgid "Accessing files using cURL"
msgstr "Acceder a ficheiros mediante cURL"
#: ../../files/access_webdav.rst:454
msgid ""
"Since WebDAV is an extension of HTTP cURL can be used to script file "
"operations."
msgstr ""
"Dado que WebDAV é unha extensión de HTTP, pódese usar cURL para scripts de "
"operacións de ficheiros."
#: ../../files/access_webdav.rst:456
msgid "To create a folder with the current date as name:"
msgstr "Para crear un cartafol coa data actual como nome:"
#: ../../files/access_webdav.rst:462
msgid "To upload a file ``error.log`` into that directory:"
msgstr "Para cargar un ficheiro ``error.log`` nese directorio:"
#: ../../files/access_webdav.rst:468
msgid "To move a file:"
msgstr "Para mover un ficheiro:"
#: ../../files/access_webdav.rst:474
msgid "To get the properties of files in the root folder:"
msgstr "Para obter as propiedades dos ficheiros no cartafol raíz:"