Translate quota.pot in it [Manual Sync]

100% translated source file: 'quota.pot'
on 'it'.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2025-07-11 08:27:17 +00:00 committed by GitHub
parent 1810d8fa55
commit 724f7f0fb5
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194

View File

@ -0,0 +1,122 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# justmyselfish <qixiayu.98@gmail.com>, 2020
# Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2020
# Paolo Recupero, 2021
# Lollo, 2022
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Lollo, 2022\n"
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: ../../files/quota.rst:3
msgid "Storage quota"
msgstr "Quota di archiviazione"
#: ../../files/quota.rst:5
msgid ""
"Your Nextcloud administrator has the option to set a storage quota on users."
" Look at your the Personal page to see what your quota is, and how much you "
"have used."
msgstr ""
"Il tuo amministratore di Nextcloud ha la possibilità di impostare una quota "
"di archiviazione agli utenti. Guarda la tua Pagina Personale per vedere "
"quanta è la tua quota, e quanta ne hai usata. "
#: ../../files/quota.rst:10
msgid "It may be helpful to understand how your quota is calculated."
msgstr "Può essere d'aiuto capire come viene calcolata la tua quota."
#: ../../files/quota.rst:12
msgid ""
"Metadata (thumbnails, temporary files, cache, and encryption keys) takes up "
"about 10% of disk space, but is not counted against user quotas. Some apps "
"store information in the database, such as the Calendar and Contacts apps. "
"This data is excluded from your quota."
msgstr ""
"I metadati (anteprime, file temporanei, cache, e le chiavi di cifratura) "
"occupano circa il 10% dello spazio del disco, ma non sono considerati nella "
"quota dell'utente. Alcune applicazioni immagazzinano informazioni nel "
"database, come le applicazioni Calendario e Contatti. Questi dati sono "
"esclusi dalla tua quota."
#: ../../files/quota.rst:17
msgid ""
"When other users share files with you, the shared files count against the "
"original share owner's quota. When you share a folder and allow other users "
"or groups to upload files to it, all uploaded and edited files count against"
" your quota. When you re-share files shared with you, the re-share still "
"counts against the quota of the original share owner."
msgstr ""
"Quando gli altri utenti condividono file con te, i file condivisi vengono "
"considerati nella quota del proprietario della condivisione originale. "
"Quando condividi una cartella e consenti ad altri utenti o gruppi di "
"caricare file al suo interno, tutti i file caricati e modificati vengono "
"conteggiati nella tua quota. Quando ricondividi i file condivisi con te, la "
"ricondivisione viene ancora contata nella quota del proprietario della "
"condivisione originale."
#: ../../files/quota.rst:23
msgid ""
"Encrypted files are a little larger than unencrypted files; the unencrypted "
"size is calculated against your quota."
msgstr ""
"I file cifrati sono leggermente più grandi dei file non cifrati; la "
"dimensione non cifrata viene calcolata rispetto alla tua quota."
#: ../../files/quota.rst:26
msgid ""
"Deleted files that are still in the trash bin do not count against quotas. "
"The trash bin is set at 50% of quota. Deleted file aging is set at 30 days. "
"When deleted files exceed 50% of quota then the oldest files are removed "
"until the total is below 50%."
msgstr ""
"I file eliminati che sono ancora nel cestino non vengono conteggiati nella "
"quota. Il cestino ha una dimensione del 50% della quota. La permanenza dei "
"file eliminati nel cestino è impostata a 30 giorni. Quando i file eliminati "
"superano il 50% della quota allora i file più vecchi vengono eliminati fino "
"a quando il totale non sia inferiore al 50%."
#: ../../files/quota.rst:31
msgid ""
"Your administrator may have configured the trash bin retention period to "
"override the storage space management. See `administrator documentation "
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_server/config_sample_php_parameters.html#deleted-"
"items-trash-bin>`_ for more details."
msgstr ""
"Il tuo amministratore potrebbe aver configurato il periodo di mantenimento "
"del cestino per prevalere sul gestore dello spazio di archiviazione. "
"Consulta la `documentazione dell'amministratore "
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_server/config_sample_php_parameters.html#deleted-"
"items-trash-bin>`_ per maggiori informazioni."
#: ../../files/quota.rst:36
msgid ""
"When version control is enabled, the older file versions are not counted "
"against quotas."
msgstr ""
"Quando il controllo di versione è abilitato, le versioni precedenti dei file"
" non sono conteggiate rispetto alle tue quote."
#: ../../files/quota.rst:39
msgid ""
"If you create a public share via URL and allow uploads, any uploaded files "
"count against your quota."
msgstr ""
"Se crei una risorsa pubblica tramite URL e consenti i caricamenti, qualunque"
" file caricato viene conteggiato nella tua quota."