mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2025-10-26 11:18:02 +00:00
Merge pull request #3314 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-files-access-webgui-pot--master_el
This commit is contained in:
commit
721e46d541
388
user_manual/locale/el/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot
Normal file
388
user_manual/locale/el/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot
Normal file
@ -0,0 +1,388 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# mafiasx <749bdf2f@opayq.com>, 2020
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-28 07:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mafiasx <749bdf2f@opayq.com>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/el/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:3
|
||||
msgid "Accessing your files using the Nextcloud Web interface"
|
||||
msgstr "Πρόσβαση στα αρχεία σας χρησιμοποιώντας τη διεπαφή Web Nextcloud"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can access your Nextcloud files with the Nextcloud Web interface and "
|
||||
"create, preview, edit, delete, share, and re-share files. Your Nextcloud "
|
||||
"administrator has the option to disable these features, so if any of them "
|
||||
"are missing on your system ask your server administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Μπορείτε να αποκτήσετε πρόσβαση στα αρχεία Nextcloud με τη διεπαφή Nextcloud"
|
||||
" Web και να δημιουργήσετε, να κάνετε προεπισκόπηση, να επεξεργαστείτε, να "
|
||||
"διαγράψετε, να μοιραστείτε και να μοιραστείτε ξανά τα αρχεία. Ο διαχειριστής"
|
||||
" του Nextcloud έχει την επιλογή να απενεργοποιήσει αυτές τις δυνατότητες, "
|
||||
"οπότε αν κάποιο από αυτά λείπει στο σύστημά σας, ρωτήστε τον διαχειριστή του"
|
||||
" διακομιστή σας."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:14
|
||||
msgid "Tagging files"
|
||||
msgstr "Προσθήκη ετικετών σε αρχεία"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can assign tags to files. To create tags, open a file to the Details "
|
||||
"view. Then type your tags. To enter more than one tag press the return key "
|
||||
"after creating each tag. All tags are system tags, and are shared by all "
|
||||
"users on your Nextcloud server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Μπορείτε να αντιστοιχίσετε ετικέτες σε αρχεία. Για να δημιουργήσετε "
|
||||
"ετικέτες, ανοίξτε ένα αρχείο στην προβολή λεπτομερειών. Στη συνέχεια, "
|
||||
"πληκτρολογήστε τις ετικέτες σας. Για να εισαγάγετε περισσότερες από μία "
|
||||
"ετικέτες, πατήστε το πλήκτρο επιστροφής μετά τη δημιουργία κάθε ετικέτας. "
|
||||
"Όλες οι ετικέτες είναι ετικέτες συστήματος και κοινοποιούνται από όλους τους"
|
||||
" χρήστες στο διακομιστή Nextcloud."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:24
|
||||
msgid "Then use the Tags filter on the left sidebar to filter files by tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Στη συνέχεια, χρησιμοποιήστε το φίλτρο Ετικέτες στην αριστερή πλευρική "
|
||||
"γραμμή για να φιλτράρετε αρχεία κατά ετικέτες"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:30
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Σχόλια"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the Details view to add and read comments on any file or folder. "
|
||||
"Comments are visible to everyone who has access to the file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Χρησιμοποιήστε την προβολή λεπτομερειών για να προσθέσετε και να διαβάσετε "
|
||||
"σχόλια σε οποιοδήποτε αρχείο ή φάκελο. Τα σχόλια είναι ορατά σε όλους όσοι "
|
||||
"έχουν πρόσβαση στο αρχείο."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:39
|
||||
msgid "Video player"
|
||||
msgstr "Βίντεο"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can play videos in Nextcloud with the Video Player app by simply "
|
||||
"clicking on the file. Video streaming by the native Nextcloud video player "
|
||||
"depends on your Web browser and the video format. If your Nextcloud "
|
||||
"administrator has enabled video streaming, and it doesn't work in your Web "
|
||||
"browser, it may be a browser issue. See https://developer.mozilla.org/en-"
|
||||
"US/docs/Web/HTML/Supported_media_formats#Browser_compatibility for supported"
|
||||
" multimedia formats in Web browsers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Μπορείτε να παίξετε βίντεο στο Nextcloud με την εφαρμογή Video Player "
|
||||
"κάνοντας απλώς κλικ στο αρχείο. Η ροή βίντεο από το εγγενές πρόγραμμα "
|
||||
"αναπαραγωγής βίντεο Nextcloud εξαρτάται από το πρόγραμμα περιήγησης Web και "
|
||||
"τη μορφή βίντεο. Εάν ο διαχειριστής του Nextcloud έχει ενεργοποιήσει τη ροή "
|
||||
"βίντεο και δεν λειτουργεί στο πρόγραμμα περιήγησής σας στο Web, μπορεί να "
|
||||
"είναι πρόβλημα του προγράμματος περιήγησης. Ανατρέξτε στη διεύθυνση "
|
||||
"https://developer.mozilla.org/en-"
|
||||
"US/docs/Web/HTML/Supported_media_formats#Browser_compatibility για "
|
||||
"υποστηριζόμενες μορφές πολυμέσων στα προγράμματα περιήγησης στο Web."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:50
|
||||
msgid "File controls"
|
||||
msgstr "Στοιχεία ελέγχου αρχείων"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nextcloud can display thumbnail previews for image files, MP3 covers, and "
|
||||
"text files, if this enabled by your server administrator. Hover your cursor "
|
||||
"over a file or folder to expose the controls for the following operations:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το Nextcloud μπορεί να εμφανίσει προεπισκοπήσεις μικρογραφιών για αρχεία "
|
||||
"εικόνας, εξώφυλλα MP3 και αρχεία κειμένου, εάν αυτό ενεργοποιηθεί από τον "
|
||||
"διαχειριστή του διακομιστή σας. Τοποθετήστε τον δείκτη του ποντικιού πάνω "
|
||||
"από ένα αρχείο ή φάκελο για να εκθέσετε τα στοιχεία ελέγχου για τις "
|
||||
"ακόλουθες λειτουργίες:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:59 ../../files/access_webgui.rst:157
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Αγαπημένα"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the star to the left of the file icon to mark it as a favorite, and "
|
||||
"quickly find all of your favorites with the Favorites filter on the left "
|
||||
"sidebar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Κάντε κλικ στο αστέρι στα αριστερά του εικονιδίου αρχείου για να το "
|
||||
"επισημάνετε ως αγαπημένο και βρείτε γρήγορα όλα τα αγαπημένα σας με το "
|
||||
"φίλτρο Αγαπημένα στην αριστερή πλευρική γραμμή."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:66
|
||||
msgid "Overflow Menu"
|
||||
msgstr "Μενού υπερχείλισης"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Overflow menu (three dots) displays file details, and allows you to "
|
||||
"rename, download, or delete files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το μενού Overflow (τρεις κουκκίδες) εμφανίζει λεπτομέρειες αρχείου και σας "
|
||||
"επιτρέπει να μετονομάσετε, να κατεβάσετε ή να διαγράψετε αρχεία."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:71
|
||||
msgid "The Details view shows Activities, Sharing, and Versions information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η προβολή Λεπτομέρειες εμφανίζει πληροφορίες Δραστηριότητες, Κοινή χρήση και"
|
||||
" εκδόσεις."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"The **Settings** gear icon at the lower left allows you to show or hide "
|
||||
"hidden files in your Nextcloud Web interface. These are also called "
|
||||
"dotfiles, because they are prefixed with a dot, e.g. ``.mailfile``. The dot "
|
||||
"tells your operating system to hide these files in your file browsers, "
|
||||
"unless you choose to display them. Usually these are configuration files, so"
|
||||
" having the option to hide them reduces clutter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το εικονίδιο με το γρανάζι ** Ρυθμίσεις ** κάτω αριστερά σάς επιτρέπει να "
|
||||
"εμφανίζετε ή να αποκρύπτετε κρυμμένα αρχεία στη διεπαφή του Nextcloud Web. "
|
||||
"Αυτά ονομάζονται επίσης dotfiles, επειδή είναι πρόθεμα με τελεία, π.χ. "
|
||||
"\".mailfile\". Η κουκκίδα λέει στο λειτουργικό σας σύστημα να αποκρύψει αυτά"
|
||||
" τα αρχεία στα προγράμματα περιήγησης αρχείων σας, εκτός εάν επιλέξετε να τα"
|
||||
" εμφανίσετε. Συνήθως αυτά είναι αρχεία διαμόρφωσης, οπότε η επιλογή να τα "
|
||||
"αποκρύψετε μειώνει την ακαταστασία."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:87
|
||||
msgid "Previewing files"
|
||||
msgstr "Προεπισκόπηση αρχείων"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can display uncompressed text files, OpenDocument files, videos, and "
|
||||
"image files in the Nextcloud embedded viewers by clicking on the file name. "
|
||||
"There may be other file types you can preview if your Nextcloud "
|
||||
"administrator has enabled them. If Nextcloud cannot display a file, it "
|
||||
"starts a download process and downloads the file to your computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Μπορείτε να εμφανίσετε αρχεία χωρίς συμπίεση, αρχεία OpenDocument, βίντεο "
|
||||
"και αρχεία εικόνας στα ενσωματωμένα προγράμματα προβολής Nextcloud κάνοντας "
|
||||
"κλικ στο όνομα του αρχείου. Μπορεί να υπάρχουν άλλοι τύποι αρχείων που "
|
||||
"μπορείτε να κάνετε προεπισκόπηση, εάν ο διαχειριστής του Nextcloud τους έχει"
|
||||
" ενεργοποιήσει. Εάν το Nextcloud δεν μπορεί να εμφανίσει ένα αρχείο, ξεκινά "
|
||||
"μια διαδικασία λήψης και κατεβάζει το αρχείο στον υπολογιστή σας."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:96
|
||||
msgid "Navigating inside your Nextcloud"
|
||||
msgstr "Πλοήγηση στο Nextcloud"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Navigating through folders in Nextcloud is as simple as clicking on a folder"
|
||||
" to open it and using the back button on your browser to move to a previous "
|
||||
"level. Nextcloud also provides a navigation bar at the top of the Files "
|
||||
"field for quick navigation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η πλοήγηση στους φακέλους στο Nextcloud είναι τόσο απλή όσο το να κάνετε "
|
||||
"κλικ σε ένα φάκελο για να τον ανοίξετε και χρησιμοποιώντας το κουμπί πίσω "
|
||||
"στο πρόγραμμα περιήγησής σας για να μεταβείτε σε προηγούμενο επίπεδο. Το "
|
||||
"Nextcloud παρέχει επίσης μια γραμμή πλοήγησης στην κορυφή του πεδίου Αρχεία "
|
||||
"για γρήγορη πλοήγηση."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:104
|
||||
msgid "Sharing status icons"
|
||||
msgstr "Κοινή χρήση εικονιδίων κατάστασης"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:106
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any folder that has been shared is marked with the ``Shared`` overlay icon. "
|
||||
"Public link shares are marked with a chain link. Un-shared folders are "
|
||||
"blank."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Οποιοσδήποτε φάκελος έχει κοινοποιηθεί επισημαίνεται με το εικονίδιο "
|
||||
"επικάλυψης \"Κοινόχρηστο\". Οι κοινόχρηστοι σύνδεσμοι συνδέονται με αλυσίδα."
|
||||
" Οι μη κοινόχρηστοι φάκελοι είναι κενές."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:113
|
||||
msgid "Creating or uploading files and directories"
|
||||
msgstr "Δημιουργία ή μεταφόρτωση αρχείων και καταλόγων"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload or create new files or folders directly in a Nextcloud folder by "
|
||||
"clicking on the *New* button in the Files app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ανεβάστε ή δημιουργήστε νέα αρχεία ή φακέλους απευθείας σε ένα φάκελο "
|
||||
"Nextcloud κάνοντας κλικ στο κουμπί * Νέο * στην εφαρμογή Files."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:121
|
||||
msgid "The *New* button provides the following options:"
|
||||
msgstr "Το κουμπί * Νέο * παρέχει τις ακόλουθες επιλογές:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:125
|
||||
msgid "Up arrow"
|
||||
msgstr "Επάνω βέλος"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload files from your computer into Nextcloud. You can also upload files by"
|
||||
" dragging and dropping them from your file manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ανεβάστε αρχεία από τον υπολογιστή σας στο Nextcloud. Μπορείτε επίσης να "
|
||||
"ανεβάσετε αρχεία μεταφέροντάς τα και αποθέτοντάς τα από τον διαχειριστή "
|
||||
"αρχείων σας."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:128
|
||||
msgid "Text file"
|
||||
msgstr "Αρχείο κειμένου"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:128
|
||||
msgid "Creates a new text file and adds the file to your current folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Δημιουργεί ένα νέο αρχείο κειμένου και προσθέτει το αρχείο στον τρέχοντα "
|
||||
"φάκελό σας."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:131
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Ντοσιέ"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:131
|
||||
msgid "Creates a new folder in the current folder."
|
||||
msgstr "Δημιουργεί έναν νέο φάκελο στον τρέχοντα φάκελο."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:134
|
||||
msgid "Selecting files or folders"
|
||||
msgstr "Επιλογή αρχείων ή φακέλων"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:136
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can select one or more files or folders by clicking on their checkboxes."
|
||||
" To select all files in the current directory, click on the checkbox located"
|
||||
" at the top of the files listing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Μπορείτε να επιλέξετε ένα ή περισσότερα αρχεία ή φακέλους κάνοντας κλικ στα "
|
||||
"κουτάκια τους. Για να επιλέξετε όλα τα αρχεία στον τρέχοντα κατάλογο, κάντε "
|
||||
"κλικ στο πλαίσιο ελέγχου που βρίσκεται στην κορυφή της λίστας αρχείων."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you select multiple files, you can delete all of them, or download them"
|
||||
" as a ZIP file by using the ``Delete`` or ``Download`` buttons that appear "
|
||||
"at the top."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Όταν επιλέγετε πολλά αρχεία, μπορείτε να τα διαγράψετε όλα ή να τα "
|
||||
"κατεβάσετε ως αρχείο ZIP χρησιμοποιώντας τα κουμπιά \"Διαγραφή\" ή \"Λήψη\" "
|
||||
"που εμφανίζονται στην κορυφή."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the ``Download`` button is not visible, the administrator has disabled "
|
||||
"this feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Εάν το κουμπί \"Λήψη\" δεν είναι ορατό, ο διαχειριστής έχει απενεργοποιήσει "
|
||||
"αυτήν τη δυνατότητα."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:148
|
||||
msgid "Filtering the files view"
|
||||
msgstr "Φιλτράρισμα της προβολής αρχείων"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"The left sidebar on the Files page contains several filters for quickly "
|
||||
"sorting and managing your files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η αριστερή πλευρική γραμμή στη σελίδα Αρχεία περιέχει διάφορα φίλτρα για "
|
||||
"γρήγορη ταξινόμηση και διαχείριση των αρχείων σας."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:154
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Ολα τα αρχεία"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:154
|
||||
msgid "The default view; displays all files that you have access to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η προεπιλεγμένη προβολή. εμφανίζει όλα τα αρχεία στα οποία έχετε πρόσβαση."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:157
|
||||
msgid "Files or folders marked with the yellow star."
|
||||
msgstr "Αρχεία ή φάκελοι με το κίτρινο αστέρι."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:160
|
||||
msgid "Shared with you"
|
||||
msgstr "Κοινή χρήση με εσάς"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:160
|
||||
msgid "Displays all files shared with you by another user or group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Εμφανίζει όλα τα αρχεία που κοινοποιούνται σε εσάς από άλλο χρήστη ή ομάδα."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:163
|
||||
msgid "Shared with others"
|
||||
msgstr "Κοινή χρήση με άλλους"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:163
|
||||
msgid "Displays all files that you have shared with other users or groups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Εμφανίζει όλα τα αρχεία που έχετε μοιραστεί με άλλους χρήστες ή ομάδες."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:166
|
||||
msgid "Shared by link"
|
||||
msgstr "Κοινή χρήση μέσω συνδέσμου"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:166
|
||||
msgid "Displays all files that are shared by you via public link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Εμφανίζει όλα τα αρχεία που μοιράζεστε από εσάς μέσω δημόσιου συνδέσμου."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:170
|
||||
msgid "External Storage (optional)"
|
||||
msgstr "Εξωτερικός χώρος αποθήκευσης (προαιρετικό)"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"Files that you have access to on external storage devices and services such "
|
||||
"as Amazon S3, SMB/CIFS, ftp..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αρχεία στα οποία έχετε πρόσβαση σε εξωτερικές συσκευές αποθήκευσης και "
|
||||
"υπηρεσίες όπως το Amazon S3, SMB / CIFS, ftp ..."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:173
|
||||
msgid "Moving files"
|
||||
msgstr "Μετακίνηση αρχείων"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:175
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can move files and folders by dragging and dropping them into any "
|
||||
"directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Μπορείτε να μετακινήσετε αρχεία και φακέλους σύροντας και αποθέτοντάς τα σε "
|
||||
"οποιονδήποτε κατάλογο."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:178
|
||||
msgid "Creating or connecting to a Federation Share link"
|
||||
msgstr "Δημιουργία ή σύνδεση σε σύνδεσμο Ομοσπονδίας"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:180
|
||||
msgid ""
|
||||
"Federated Cloud Sharing allows you to mount file shares from remote "
|
||||
"Nextcloud servers, and manage them just like a local share. See "
|
||||
":doc:`federated_cloud_sharing` to learn to how to create and connect to new "
|
||||
"Federated Cloud shares."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το Federated Cloud Sharing σάς επιτρέπει να τοποθετήσετε κοινόχρηστα αρχεία "
|
||||
"από απομακρυσμένους διακομιστές Nextcloud και να τα διαχειριστείτε όπως ένα "
|
||||
"τοπικό κοινόχρηστο στοιχείο. Δείτε: doc: `federated_cloud_sharing` για να "
|
||||
"μάθετε πώς να δημιουργείτε και να συνδέεστε σε νέες κοινές χρήσεις Federated"
|
||||
" Cloud."
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user