mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2025-10-26 11:18:02 +00:00
Merge pull request #3635 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-files-file-drop-pot--master_br
This commit is contained in:
commit
6e6f9a6cf2
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../files/file_drop.rst:3
|
||||
msgid "Making anonymous uploads"
|
||||
msgstr "Ober ur belgasadenn dianv"
|
||||
msgstr "Ober ur bellgasadenn dizanv"
|
||||
|
||||
#: ../../files/file_drop.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -34,27 +34,27 @@ msgid ""
|
||||
"sending large attachments via email, using an FTP server, or using "
|
||||
"commercial file-sharing services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Galout a rit krouiñ un restr teuliad ispisial evit ma pelgasfe an tud all "
|
||||
"restroù hep kaout un implijour Nextcloud. Ne vefont ket atreet da gwellet "
|
||||
"petra ez eus an teuliad, pe embann anezhañ. Un doare all mat eo evit kas ur "
|
||||
"stagadenn bras, en ur implij ur servijour FTP, pe ur servij ranna-restr "
|
||||
"paeiet."
|
||||
"Gallout a rit krouiñ un restr teuliad ispisial evit ma pelkasfe an tud all "
|
||||
"restroù hep kaout un implijour Nextcloud. Ne vefont ket aotreet da welet "
|
||||
"petra ez eus en teuliad, pe embann anezhañ. Un doare all mat eo evit kas ur "
|
||||
"stagadenn vras, en ur implijout ur servijour FTP, pe ur servij rannañ-restr "
|
||||
"kenwerzhel."
|
||||
|
||||
#: ../../files/file_drop.rst:13
|
||||
msgid "Setting up your own file drop"
|
||||
msgstr "Stailiañ ho laosker restr deoc'h"
|
||||
msgstr "Staliañ ho laosker restr deoc'h"
|
||||
|
||||
#: ../../files/file_drop.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to Files and create or choose the folder, the anonymous upload should be "
|
||||
"made to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kit da Restroù ha krouiit pe choazit un teuliad, lec'h ma vo graet ar "
|
||||
"bellgasadennoù dianv."
|
||||
"Kit da Restroù ha krouit pe choazit un teuliad, lec'h ma vo graet ar "
|
||||
"pellgasadennoù dizanv."
|
||||
|
||||
#: ../../files/file_drop.rst:20
|
||||
msgid "Check Share Link, Allow editing, Hide file listing."
|
||||
msgstr "Sellit ouzh Liamm Rannañ, Aotreañ embann, Koach ar roll restroù."
|
||||
msgstr "Sellit ouzh Liamm Rannañ, Aotreañ embann, Skoachañ ar roll restroù."
|
||||
|
||||
#: ../../files/file_drop.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -62,11 +62,11 @@ msgid ""
|
||||
"Nextcloud send function, if your administrator has enabled it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bremañ eo posupl deoc'h kas al liamm d'ho teuliad pellkas gant an dorn pe "
|
||||
"implij ar gewestur kas Nextcloud, men deus en aotreet ar merour."
|
||||
"implijout perzh kas Nextcloud, mard eo bet aotreet gant ar merour."
|
||||
|
||||
#: ../../files/file_drop.rst:29
|
||||
msgid "Uploading files"
|
||||
msgstr "Pelkas restroù"
|
||||
msgstr "Pellkas restroù"
|
||||
|
||||
#: ../../files/file_drop.rst:31
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -74,18 +74,18 @@ msgid ""
|
||||
"upload folder, click the link, and then you'll see a Nextcloud page with a "
|
||||
"**Click to upload** button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Implijout an c'hewestur pellkas dianv a zo simpl. Resevet e vez ganeoc'h ul "
|
||||
"liam d'an teuliad, klikit war al liamm, ha gwellet e vo ganeoc'h ur bajenn "
|
||||
"Nextcloud gant ur bouton **Klikit evit pellgas**."
|
||||
"Implijout ar perzh pellkas dizanv a zo simpl. Resevet e vez ganeoc'h ul "
|
||||
"liamm d'an teuliad, klikit war al liamm, ha gwelet e vo ganeoc'h ur bajenn "
|
||||
"Nextcloud gant ur bouton **Klikit evit pellkas**."
|
||||
|
||||
#: ../../files/file_drop.rst:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"This opens a file picker, and you select the file or directory you want to "
|
||||
"upload. You're also able to just drop files into the window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Digoriñ a ra ur choazer restr, ha choaz a rit ur restr pe teuliad da "
|
||||
"pellkas. Posupl eo deoc'h lezel ar restroù er prenestr."
|
||||
"Digeriñ a ra ur choazer restr, ha choaz a rit ur restr pe teuliad da "
|
||||
"bellkas. Posupl eo deoc'h lezel ar restroù er prenestr."
|
||||
|
||||
#: ../../files/file_drop.rst:40
|
||||
msgid "When your upload is completed, the filenames are listed:"
|
||||
msgstr "Pa ez eo echuet ar pellkas, an anvioù restr a vez kavet er roll :"
|
||||
msgstr "Pa 'z eo echu ar pellkas, an anvioù restr a vez kavet er roll :"
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user