From 4ad2d02292c0bb4a5d01a52ceb70a760951a9414 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Thu, 27 Aug 2020 15:18:27 +0000 Subject: [PATCH] Apply translations in br translation completed updated for the source file '/user_manual/locale/source/files/file_drop.pot' on the 'br' language. --- .../locale/br/LC_MESSAGES/files/file_drop.pot | 36 +++++++++---------- 1 file changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/br/LC_MESSAGES/files/file_drop.pot b/user_manual/locale/br/LC_MESSAGES/files/file_drop.pot index 56658f08d..ba891dcd7 100644 --- a/user_manual/locale/br/LC_MESSAGES/files/file_drop.pot +++ b/user_manual/locale/br/LC_MESSAGES/files/file_drop.pot @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: ../../files/file_drop.rst:3 msgid "Making anonymous uploads" -msgstr "Ober ur belgasadenn dianv" +msgstr "Ober ur bellgasadenn dizanv" #: ../../files/file_drop.rst:5 msgid "" @@ -34,27 +34,27 @@ msgid "" "sending large attachments via email, using an FTP server, or using " "commercial file-sharing services." msgstr "" -"Galout a rit krouiñ un restr teuliad ispisial evit ma pelgasfe an tud all " -"restroù hep kaout un implijour Nextcloud. Ne vefont ket atreet da gwellet " -"petra ez eus an teuliad, pe embann anezhañ. Un doare all mat eo evit kas ur " -"stagadenn bras, en ur implij ur servijour FTP, pe ur servij ranna-restr " -"paeiet." +"Gallout a rit krouiñ un restr teuliad ispisial evit ma pelkasfe an tud all " +"restroù hep kaout un implijour Nextcloud. Ne vefont ket aotreet da welet " +"petra ez eus en teuliad, pe embann anezhañ. Un doare all mat eo evit kas ur " +"stagadenn vras, en ur implijout ur servijour FTP, pe ur servij rannañ-restr " +"kenwerzhel." #: ../../files/file_drop.rst:13 msgid "Setting up your own file drop" -msgstr "Stailiañ ho laosker restr deoc'h" +msgstr "Staliañ ho laosker restr deoc'h" #: ../../files/file_drop.rst:15 msgid "" "Go to Files and create or choose the folder, the anonymous upload should be " "made to." msgstr "" -"Kit da Restroù ha krouiit pe choazit un teuliad, lec'h ma vo graet ar " -"bellgasadennoù dianv." +"Kit da Restroù ha krouit pe choazit un teuliad, lec'h ma vo graet ar " +"pellgasadennoù dizanv." #: ../../files/file_drop.rst:20 msgid "Check Share Link, Allow editing, Hide file listing." -msgstr "Sellit ouzh Liamm Rannañ, Aotreañ embann, Koach ar roll restroù." +msgstr "Sellit ouzh Liamm Rannañ, Aotreañ embann, Skoachañ ar roll restroù." #: ../../files/file_drop.rst:24 msgid "" @@ -62,11 +62,11 @@ msgid "" "Nextcloud send function, if your administrator has enabled it." msgstr "" "Bremañ eo posupl deoc'h kas al liamm d'ho teuliad pellkas gant an dorn pe " -"implij ar gewestur kas Nextcloud, men deus en aotreet ar merour." +"implijout perzh kas Nextcloud, mard eo bet aotreet gant ar merour." #: ../../files/file_drop.rst:29 msgid "Uploading files" -msgstr "Pelkas restroù" +msgstr "Pellkas restroù" #: ../../files/file_drop.rst:31 msgid "" @@ -74,18 +74,18 @@ msgid "" "upload folder, click the link, and then you'll see a Nextcloud page with a " "**Click to upload** button." msgstr "" -"Implijout an c'hewestur pellkas dianv a zo simpl. Resevet e vez ganeoc'h ul " -"liam d'an teuliad, klikit war al liamm, ha gwellet e vo ganeoc'h ur bajenn " -"Nextcloud gant ur bouton **Klikit evit pellgas**." +"Implijout ar perzh pellkas dizanv a zo simpl. Resevet e vez ganeoc'h ul " +"liamm d'an teuliad, klikit war al liamm, ha gwelet e vo ganeoc'h ur bajenn " +"Nextcloud gant ur bouton **Klikit evit pellkas**." #: ../../files/file_drop.rst:37 msgid "" "This opens a file picker, and you select the file or directory you want to " "upload. You're also able to just drop files into the window." msgstr "" -"Digoriñ a ra ur choazer restr, ha choaz a rit ur restr pe teuliad da " -"pellkas. Posupl eo deoc'h lezel ar restroù er prenestr." +"Digeriñ a ra ur choazer restr, ha choaz a rit ur restr pe teuliad da " +"bellkas. Posupl eo deoc'h lezel ar restroù er prenestr." #: ../../files/file_drop.rst:40 msgid "When your upload is completed, the filenames are listed:" -msgstr "Pa ez eo echuet ar pellkas, an anvioù restr a vez kavet er roll :" +msgstr "Pa 'z eo echu ar pellkas, an anvioù restr a vez kavet er roll :"