mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2025-10-26 11:18:02 +00:00
Merge pull request #3583 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-files-quota-pot--master_pl
This commit is contained in:
commit
6c3c97afdf
119
user_manual/locale/pl/LC_MESSAGES/files/quota.pot
Normal file
119
user_manual/locale/pl/LC_MESSAGES/files/quota.pot
Normal file
@ -0,0 +1,119 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Valdnet, 2020
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-28 07:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdnet, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
#: ../../files/quota.rst:3
|
||||
msgid "Storage quota"
|
||||
msgstr "Limit miejsca"
|
||||
|
||||
#: ../../files/quota.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your Nextcloud admin has the option to set a storage quota on users. Look at"
|
||||
" the top of your Personal page to see what your quota is, and how much you "
|
||||
"have used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Twój administrator Nextcloud może ustawić limit miejsca dla użytkowników. "
|
||||
"Spójrz na swoją stronę ustawień osobistych, aby zobaczyć, jaki jest Twój "
|
||||
"limit i ile wykorzystałeś."
|
||||
|
||||
#: ../../files/quota.rst:11
|
||||
msgid "It may be helpful to understand how your quota is calculated."
|
||||
msgstr "Warto zrozumieć, w jaki sposób obliczany jest limit."
|
||||
|
||||
#: ../../files/quota.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Metadata (thumbnails, temporary files, cache, and encryption keys) takes up "
|
||||
"about 10% of disk space, but is not counted against user quotas. Some apps "
|
||||
"store information in the database, such as the Calendar and Contacts apps. "
|
||||
"This data is excluded from your quota."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Metadane (miniatury, pliki tymczasowe, pamięć podręczna i klucze "
|
||||
"szyfrowania) zajmują około 10% miejsca na dysku, ale nie są wliczane do "
|
||||
"limitu użytkownika. Niektóre aplikacje przechowują informacje w bazie "
|
||||
"danych, na przykład aplikacja Calendar (Kalendarz) i Contacts (Kontakty). Te"
|
||||
" dane też są wyłączone z Twojego limitu."
|
||||
|
||||
#: ../../files/quota.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"When other users share files with you, the shared files count against the "
|
||||
"original share owner's quota. When you share a folder and allow other users "
|
||||
"or groups to upload files to it, all uploaded and edited files count against"
|
||||
" your quota. When you re-share files shared with you, the re-share still "
|
||||
"counts against the quota of the original share owner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gdy inni użytkownicy udostępniają Tobie pliki, są one wliczane do limitu "
|
||||
"pierwotnego właściciela udostępnienia. Gdy udostępniasz katalog i zezwalasz "
|
||||
"innym użytkownikom lub grupom na przesyłanie do niego plików, wszystkie "
|
||||
"przesłane i edytowane pliki wliczają się do Twojego limitu. Gdy udostępniasz"
|
||||
" pliki, które zostały Tobie udostępnione, to ponowne udostępnienie nadal "
|
||||
"wlicza się do limitu pierwotnego właściciela udostępnienia."
|
||||
|
||||
#: ../../files/quota.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Encrypted files are a little larger than unencrypted files; the unencrypted "
|
||||
"size is calculated against your quota."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pliki zaszyfrowane są nieco większe niż pliki niezaszyfrowane; "
|
||||
"niezaszyfrowany rozmiar pliku jest obliczany do podstawy limitu."
|
||||
|
||||
#: ../../files/quota.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleted files that are still in the trash bin do not count against quotas. "
|
||||
"The trash bin is set at 50% of quota. Deleted file aging is set at 30 days. "
|
||||
"When deleted files exceed 50% of quota then the oldest files are removed "
|
||||
"until the total is below 50%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usunięte pliki, które nadal znajdują się w koszu, nie wliczają się do "
|
||||
"limitów. Kosz jest ustawiony na 50% tego limitu, natomiast termin ważności "
|
||||
"usuniętego pliku jest ustawiony na 30 dni. Gdy usunięte pliki przekroczą 50%"
|
||||
" przydzielonego limitu, usuwane są najstarsze pliki, aż suma spadnie poniżej"
|
||||
" 50%."
|
||||
|
||||
#: ../../files/quota.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your administrator may have configured the trash bin retention period to "
|
||||
"override the storage space management. See `admin documentation "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_server/config_sample_php_parameters.html"
|
||||
"#deleted-items-trash-bin>`_ for more details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Administrator może skonfigurować termin przechowywania plików w koszu, aby "
|
||||
"zastąpić standardowe zarządzanie przestrzenią dyskową. Zobacz `dokumentację "
|
||||
"administratora "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_server/config_sample_php_parameters.html"
|
||||
"#deleted-items-trash-bin>`_, aby uzyskać więcej informacji."
|
||||
|
||||
#: ../../files/quota.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"When version control is enabled, the older file versions are not counted "
|
||||
"against quotas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gdy kontrola wersji plików jest włączona, starsze wersje plików nie są "
|
||||
"wliczane do limitu."
|
||||
|
||||
#: ../../files/quota.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you create a public share via URL and allow uploads, any uploaded files "
|
||||
"count against your quota."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeśli utworzysz udostępnienie publiczne za pośrednictwem adresu URL i "
|
||||
"zezwolisz na przesyłanie, wszystkie przesłane pliki będą wliczane do Twojego"
|
||||
" limitu."
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user