Translate sync_gnome.pot in pt_BR [Manual Sync]

100% translated source file: 'sync_gnome.pot'
on 'pt_BR'.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2025-07-11 07:39:32 +00:00 committed by GitHub
parent 268ddca84a
commit 6bd25a9e52
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194

View File

@ -0,0 +1,107 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2023
# F Bausch, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-20 19:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
"Last-Translator: F Bausch, 2025\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: ../../groupware/sync_gnome.rst:3
msgid "Synchronizing with the GNOME desktop"
msgstr "Sincronização com o desktop GNOME"
#: ../../groupware/sync_gnome.rst:5
msgid ""
"The `GNOME desktop <https://www.gnome.org>`_ has built-in support for "
"Nextcloud's calendar, contacts, and tasks which will be displayed by the "
"Evolution Personal Information Manager (PIM), or the Calendar, Tasks, and "
"Contacts apps. Similarly, Files integrates into the Nautilus file manager "
"via WebDAV. The latter works only while the computer is connected."
msgstr ""
"O `desktop GNOME <https://www.gnome.org>`_ tem suporte integrado para o "
"calendário, contatos e tarefas do Nextcloud, que serão exibidos pelo "
"Evolution Personal Information Manager (PIM) ou pelos aplicativos "
"Calendário, Tarefas e Contatos. Da mesma forma, o Arquivos se integra ao "
"gerenciador de arquivos Nautilus via WebDAV. Este último funciona apenas "
"enquanto o computador está conectado."
#: ../../groupware/sync_gnome.rst:8
msgid "This can be done by following these steps:"
msgstr "Isso pode ser feito seguindo estas etapas:"
#: ../../groupware/sync_gnome.rst:10
msgid "In the GNOME settings, open Online Accounts."
msgstr "Nas configurações do GNOME, abra Contas Online."
#: ../../groupware/sync_gnome.rst:11
msgid "Under \"Add an account\" pick ``Nextcloud``:"
msgstr "Em \"Adicionar uma conta\", selecione ``Nextcloud``:"
#: ../../groupware/sync_gnome.rst:15
msgid ""
"Enter your server URL, username, and password. If you have enabled two-"
"factor authentication (2FA), you need to generate an application "
"password/token, because GNOME Online Accounts `doesn't support Nextcloud's "
"WebFlow login yet <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-online-"
"accounts/issues/81>`_ (`Learn more "
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/user_manual/en/session_management.html#managing-"
"devices>`_):"
msgstr ""
"Digite o URL do seu servidor, nome de usuário e senha. Se você tiver ativado"
" a autenticação de dois fatores (2FA), precisará gerar uma senha/um token de"
" aplicativo, pois as Contas On-line do GNOME `ainda não são compatíveis com "
"o login WebFlow do Nextcloud <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-online-"
"accounts/issues/81>`_ (`Saiba mais "
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/user_manual/en/session_management.html#managing-"
"devices>`_):"
#: ../../groupware/sync_gnome.rst:24
msgid ""
"In the next window, select which resources GNOME should access and press the"
" cross in the top right to close:"
msgstr ""
"Na próxima janela, selecione quais recursos o GNOME deve acessar e pressione"
" a cruz no canto superior direito para fechar:"
#: ../../groupware/sync_gnome.rst:29
msgid ""
"Nextcloud tasks, calendars, and contacts should now be visible in the "
"Evolution PIM, as well as the Task, Contacts, and Calendars apps."
msgstr ""
"Tarefas, calendários e contatos do Nextcloud agora devem estar visíveis no "
"Evolution PIM, bem como nos aplicativos Tarefa, Contatos e Calendários."
#: ../../groupware/sync_gnome.rst:31
msgid ""
"Files will be shown as a WebDAV resource in the Nautilus file manager, and "
"also be available in the GNOME file open/save dialogues. Documents should be"
" integrated into the GNOME Documents app."
msgstr ""
"Os arquivos serão mostrados como um recurso WebDAV no gerenciador de "
"arquivos Nautilus e também estarão disponíveis nos diálogos de abrir/salvar "
"arquivos do GNOME. Os documentos devem ser integrados ao aplicativo "
"Documentos do GNOME."
#: ../../groupware/sync_gnome.rst:34
msgid ""
"All resources should also be searchable from anywhere by pressing the "
"Windows key and entering a search term."
msgstr ""
"Todos os recursos também devem ser pesquisáveis de qualquer lugar, "
"pressionando a tecla Windows e inserindo um termo de pesquisa."