Merge pull request #3542 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-files-federated-cloud-sharing-pot--master_br

This commit is contained in:
github-actions[bot] 2020-08-25 15:49:38 +00:00 committed by GitHub
commit 66027ea4d3
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -46,7 +46,7 @@ msgid ""
"ownCloud 9+ servers:"
msgstr ""
"Rannadennoù kevredet a zo aotreet war staliadurioù Nextcloud nevez pe "
"adnevesaet dre ziouer. heulit ar pazennoù-mañ evit krouiñ ar rannadennoù "
"adnevesaet dre ziouer. heuliit ar pazennoù-mañ evit krouiñ ar rannadennoù "
"nevez gant servijourien Nextcloud all pe ownCloud 9+ :"
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:15
@ -58,11 +58,11 @@ msgid ""
"echoes the address that you type and labels it as \"remote\". Click on the "
"label."
msgstr ""
"1. Kit wr ho pajenn \"Restroù\" ha pouezit war ar skeudennig Rannañ war ar "
"restr pe an teuliad. War ar varenn gostez lakait an an-implijer ha URL an "
"1. Kit war ho pajenn \"Restroù\" ha klikit war ar skeudennig Rannañ war ar "
"restr pe an teuliad. War ar varenn gostez lakait anv an implijer hag URL an "
"implijer pell e stumm''<username>@<oc-server-url>''. Da skouer ``layla"
"@remote-server/nextcloud``. Ar stumm a glot gant ar chom-lec'h a skrivit en"
" un doare otomatek ha lakaet eo evel \"pell\". Pouezit war al label."
"@remote-server/nextcloud``. Ar stumm a glot gant ar chomlec'h a skrivit en "
"un doare otomatik ha lakaet evez evel \"pell\". Klikit war al label."
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:23
msgid ""
@ -70,9 +70,9 @@ msgid ""
"remote Nextcloud server you'll see a confirmation. Your only share option is"
" **Can edit**."
msgstr ""
"2. Pa ho servijour Nextcloud diabarzh en deus graet ar genstagadenn gant an "
"hini pell e vo gwellet un arventenn ganeoc'h. An dibab nemetañ ho po a vo "
"**Can edit**."
"2. Ur wech deuet ho servijour Nextcloud diabarzh a-benn d'ober ur "
"genstagadenn gant an hini pell e vo gwelet ur c'hadarnaat ganeoc'h. An dibab"
" nemetañ ho po a vo **Can edit**."
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:27
msgid ""
@ -80,9 +80,9 @@ msgid ""
"Remove your linked share anytime by clicking the trash can icon. This only "
"unlinks the share, and does not delete any files."
msgstr ""
"Pouezit war ar bouton Rannañ p'ho peus c'hoant evit gwelet gant piv ho peus "
"rannet ar restr. Lamit ul rannadenn liamm p'ho peus c'hoant en ur pouezañ "
"war ar skeudennig poubellenn. ne lamm nemet ar rannadenn, ket ar restr."
"Klikit war ar bouton Rannañ p'ho po c'hoant gwelet gant piv ho peus rannet "
"ar restr. Lamit al liamm ranna p'ho po c'hoant en ur glikañ war ar "
"skeudennig poubellenn. ne lam nemet ar rannadenn, ket ar restr."
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:32
msgid "Creating a new Federated Cloud Share via email"
@ -92,16 +92,16 @@ msgstr "Krouiñ ur Rannadenn Cloud Kevredet nevez dre postel"
msgid ""
"Use this method when you are sharing with users on ownCloud 8.x and older."
msgstr ""
"Implijit ar stumm-mañ pa rannit gant implijourienn all ho ownCloud 8.x pe "
"kosoc'h."
"Implijit ar stumm-mañ pa rannit gant implijourien all hoc'h ownCloud 8.x pe "
"koshoc'h."
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:36
msgid ""
"What if you do not know the username or URL? Then you can have Nextcloud "
"create the link for you and email it to your recipient."
msgstr ""
"Petra ober pa ne anavezit ket an anv-implijer pe an URL ? Posupl eo da "
"nextcloud krouiñ ul liamm da gas dre postel d'ar resever."
"Petra ober ma n'anavezit ket an anv-implijer pe an URL ? Posupl eo da "
"Nextcloud krouiñ ul liamm da gas dre bostel d'ar resever."
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:41
msgid ""
@ -109,9 +109,9 @@ msgid ""
"steps to complete the share link. First they must open the link you sent "
"them in a Web browser, and then click the **Add to your Nextcloud** button."
msgstr ""
"Pa ves resevet gant ar resever ar bostel ho do pazennoù da heuliaén evit "
"Pa vez resevet gant ar reseverien ho postel o deus pazennoù da heuliañ evit "
"kaout al liamm rannañ. Ret eo dezho digeriñ al liamm roet dezho en ho "
"furcher Web, ha pouezahñ war **Ouzhpennañ d'ho Nextcloud**."
"furcher Web, ha klikañ war **Ouzhpennañ d'ho Nextcloud**."
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:47
msgid ""
@ -119,22 +119,22 @@ msgid ""
"recipient needs to enter the URL of their Nextcloud or ownCloud server in "
"this field and press the return key, or click the arrow."
msgstr ""
"Ar bouton **Ouzhpennaén d'ho Nextcloud** a cheñ d'ul lec'h stumm, hag ar "
"resever en deus ezhomm lakaat URL e servijour Nextcloud pe ownCloud heni ha "
"pouezañ war an douchenn distro, pe pouezhaén war ar bir."
"Ar bouton **Ouzhpennañ d'ho Nextcloud** a cheñch en ul lec'h stumm, hag ar "
"resever en deus ezhomm lakaat URL e servijour Nextcloud pe ownCloud ennañ ha"
" klikañ war an douchenn distro, pe klikañ war ar bir."
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:53
msgid ""
"Next, they will see a dialog asking to confirm. All they have to do is click"
" the **Add remote share** button and they're finished."
msgstr ""
"Goude, gwellet vo gante un diviz a goulenn dezho gwiriañ. Ret eo dezho "
"poiuezhaén war **Ouzhpennaén ar rannadenn pell** hag echu eo."
"Goude, gwelet vo gante un diviz o c'houlenn diganto gwiriañ. Ret eo dezho "
"klikañ war **Ouzhpennañ ar rannadenn pell** hag echu eo."
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:56
msgid ""
"Remove your linked share anytime by clicking the trash can icon. This only "
"unlinks the share, and does not delete any files."
msgstr ""
"Lamit ar rannadenn liamm p'ho peus c'hoant en ur pouezhaén war ar skeudennig"
" poubellenn. Ne vez lamet nemet al liamm rannañ, ket ar restroù."
"Lamit ar rannadenn liamm p'ho po c'hoant en ur glikañ war skeudennig ar "
"boubellenn. Ne vez lamet nemet al liamm rannañ, ket ar restroù."