From d546ba3750f616336e1582d9cfa4a0845d73688f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Tue, 25 Aug 2020 15:44:58 +0000 Subject: [PATCH] Apply translations in br translation completed updated for the source file '/user_manual/locale/source/files/federated_cloud_sharing.pot' on the 'br' language. --- .../files/federated_cloud_sharing.pot | 48 +++++++++---------- 1 file changed, 24 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/br/LC_MESSAGES/files/federated_cloud_sharing.pot b/user_manual/locale/br/LC_MESSAGES/files/federated_cloud_sharing.pot index 5990055f3..2f8036602 100644 --- a/user_manual/locale/br/LC_MESSAGES/files/federated_cloud_sharing.pot +++ b/user_manual/locale/br/LC_MESSAGES/files/federated_cloud_sharing.pot @@ -46,7 +46,7 @@ msgid "" "ownCloud 9+ servers:" msgstr "" "Rannadennoù kevredet a zo aotreet war staliadurioù Nextcloud nevez pe " -"adnevesaet dre ziouer. heulit ar pazennoù-mañ evit krouiñ ar rannadennoù " +"adnevesaet dre ziouer. heuliit ar pazennoù-mañ evit krouiñ ar rannadennoù " "nevez gant servijourien Nextcloud all pe ownCloud 9+ :" #: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:15 @@ -58,11 +58,11 @@ msgid "" "echoes the address that you type and labels it as \"remote\". Click on the " "label." msgstr "" -"1. Kit wr ho pajenn \"Restroù\" ha pouezit war ar skeudennig Rannañ war ar " -"restr pe an teuliad. War ar varenn gostez lakait an an-implijer ha URL an " +"1. Kit war ho pajenn \"Restroù\" ha klikit war ar skeudennig Rannañ war ar " +"restr pe an teuliad. War ar varenn gostez lakait anv an implijer hag URL an " "implijer pell e stumm''@''. Da skouer ``layla" -"@remote-server/nextcloud``. Ar stumm a glot gant ar chom-lec'h a skrivit en" -" un doare otomatek ha lakaet eo evel \"pell\". Pouezit war al label." +"@remote-server/nextcloud``. Ar stumm a glot gant ar chomlec'h a skrivit en " +"un doare otomatik ha lakaet evez evel \"pell\". Klikit war al label." #: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:23 msgid "" @@ -70,9 +70,9 @@ msgid "" "remote Nextcloud server you'll see a confirmation. Your only share option is" " **Can edit**." msgstr "" -"2. Pa ho servijour Nextcloud diabarzh en deus graet ar genstagadenn gant an " -"hini pell e vo gwellet un arventenn ganeoc'h. An dibab nemetañ ho po a vo " -"**Can edit**." +"2. Ur wech deuet ho servijour Nextcloud diabarzh a-benn d'ober ur " +"genstagadenn gant an hini pell e vo gwelet ur c'hadarnaat ganeoc'h. An dibab" +" nemetañ ho po a vo **Can edit**." #: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:27 msgid "" @@ -80,9 +80,9 @@ msgid "" "Remove your linked share anytime by clicking the trash can icon. This only " "unlinks the share, and does not delete any files." msgstr "" -"Pouezit war ar bouton Rannañ p'ho peus c'hoant evit gwelet gant piv ho peus " -"rannet ar restr. Lamit ul rannadenn liamm p'ho peus c'hoant en ur pouezañ " -"war ar skeudennig poubellenn. ne lamm nemet ar rannadenn, ket ar restr." +"Klikit war ar bouton Rannañ p'ho po c'hoant gwelet gant piv ho peus rannet " +"ar restr. Lamit al liamm ranna p'ho po c'hoant en ur glikañ war ar " +"skeudennig poubellenn. ne lam nemet ar rannadenn, ket ar restr." #: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:32 msgid "Creating a new Federated Cloud Share via email" @@ -92,16 +92,16 @@ msgstr "Krouiñ ur Rannadenn Cloud Kevredet nevez dre postel" msgid "" "Use this method when you are sharing with users on ownCloud 8.x and older." msgstr "" -"Implijit ar stumm-mañ pa rannit gant implijourienn all ho ownCloud 8.x pe " -"kosoc'h." +"Implijit ar stumm-mañ pa rannit gant implijourien all hoc'h ownCloud 8.x pe " +"koshoc'h." #: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:36 msgid "" "What if you do not know the username or URL? Then you can have Nextcloud " "create the link for you and email it to your recipient." msgstr "" -"Petra ober pa ne anavezit ket an anv-implijer pe an URL ? Posupl eo da " -"nextcloud krouiñ ul liamm da gas dre postel d'ar resever." +"Petra ober ma n'anavezit ket an anv-implijer pe an URL ? Posupl eo da " +"Nextcloud krouiñ ul liamm da gas dre bostel d'ar resever." #: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:41 msgid "" @@ -109,9 +109,9 @@ msgid "" "steps to complete the share link. First they must open the link you sent " "them in a Web browser, and then click the **Add to your Nextcloud** button." msgstr "" -"Pa ves resevet gant ar resever ar bostel ho do pazennoù da heuliaén evit " +"Pa vez resevet gant ar reseverien ho postel o deus pazennoù da heuliañ evit " "kaout al liamm rannañ. Ret eo dezho digeriñ al liamm roet dezho en ho " -"furcher Web, ha pouezahñ war **Ouzhpennañ d'ho Nextcloud**." +"furcher Web, ha klikañ war **Ouzhpennañ d'ho Nextcloud**." #: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:47 msgid "" @@ -119,22 +119,22 @@ msgid "" "recipient needs to enter the URL of their Nextcloud or ownCloud server in " "this field and press the return key, or click the arrow." msgstr "" -"Ar bouton **Ouzhpennaén d'ho Nextcloud** a cheñ d'ul lec'h stumm, hag ar " -"resever en deus ezhomm lakaat URL e servijour Nextcloud pe ownCloud heni ha " -"pouezañ war an douchenn distro, pe pouezhaén war ar bir." +"Ar bouton **Ouzhpennañ d'ho Nextcloud** a cheñch en ul lec'h stumm, hag ar " +"resever en deus ezhomm lakaat URL e servijour Nextcloud pe ownCloud ennañ ha" +" klikañ war an douchenn distro, pe klikañ war ar bir." #: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:53 msgid "" "Next, they will see a dialog asking to confirm. All they have to do is click" " the **Add remote share** button and they're finished." msgstr "" -"Goude, gwellet vo gante un diviz a goulenn dezho gwiriañ. Ret eo dezho " -"poiuezhaén war **Ouzhpennaén ar rannadenn pell** hag echu eo." +"Goude, gwelet vo gante un diviz o c'houlenn diganto gwiriañ. Ret eo dezho " +"klikañ war **Ouzhpennañ ar rannadenn pell** hag echu eo." #: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:56 msgid "" "Remove your linked share anytime by clicking the trash can icon. This only " "unlinks the share, and does not delete any files." msgstr "" -"Lamit ar rannadenn liamm p'ho peus c'hoant en ur pouezhaén war ar skeudennig" -" poubellenn. Ne vez lamet nemet al liamm rannañ, ket ar restroù." +"Lamit ar rannadenn liamm p'ho po c'hoant en ur glikañ war skeudennig ar " +"boubellenn. Ne vez lamet nemet al liamm rannañ, ket ar restroù."