mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2025-10-26 11:18:02 +00:00
Apply translations in pl
translation completed updated for the source file '/user_manual/locale/source/user_2fa.pot' on the 'pl' language.
This commit is contained in:
parent
389175580a
commit
6565c19f66
@ -6,6 +6,7 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# fbrzoz <filip.brzozowski@tm1.edu.pl>, 2020
|
||||
# Chris <biuro@cyberlabs.pl>, 2020
|
||||
# Valdnet, 2020
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-28 07:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chris <biuro@cyberlabs.pl>, 2020\n"
|
||||
"Last-Translator: Valdnet, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:3
|
||||
msgid "Using two-factor authentication"
|
||||
msgstr "Używanie uwierzytelniania dwuskładnikowego"
|
||||
msgstr "Korzystanie z uwierzytelniania dwuskładnikowego"
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -37,13 +38,13 @@ msgid ""
|
||||
"you have*). Nextcloud supports a variety of 2nd factors and more can be "
|
||||
"added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uwierzytelnianie dwuskładnikowe (2FA) jest sposobem na chronienie twojego "
|
||||
"konta Nextcloud przeciwko nieautoryzowanemu dostępowi. Działa ono wymagając "
|
||||
"dwóch 'dowodów' twojej tożsamości. Na przykład, *coś co wiesz* (tak jak "
|
||||
"hasło) i *coś co masz*, tak jak fizyczny klucz. Zazwyczaj pierwszym "
|
||||
"składnikiem jest hasło, a drugim może być wiadomość SMS lub kod generowany "
|
||||
"przez twój telefon lub inne urządzenie (*coś co masz*). Nextcloud wspiera "
|
||||
"wiele drugich składników i w razie potrzeby można ich więcej dodać."
|
||||
"Uwierzytelnianie dwuskładnikowe (2FA) to sposób na ochronę konta Nextcloud "
|
||||
"przed nieautoryzowanym dostępem. Działa poprzez wymaganie dwóch różnych "
|
||||
"'dowodów' Twojej tożsamości. Na przykład *coś, co znasz* (na przykład hasło)"
|
||||
" i *coś, co masz*, jak klucz fizyczny. Zazwyczaj pierwszym czynnikiem jest "
|
||||
"hasło, które już masz, a drugim może być otrzymana wiadomość tekstowa lub "
|
||||
"kod wygenerowany na telefonie lub innym urządzeniu (*coś, co masz*). "
|
||||
"Nextcloud wspiera wielorakie drugie składniki i można dodać więcej."
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -51,21 +52,21 @@ msgid ""
|
||||
"you can enable and configure it in :doc:`userpreferences`. Below you can see"
|
||||
" how."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kiedy twój administrator włączy aplikację do uwierzytelniania "
|
||||
"dwuskładnikowego, możesz ją też włączyć i skonfigurować w "
|
||||
":doc:`userpreferences`. Poniżej jest przykład."
|
||||
"Po włączeniu aplikacji do uwierzytelniania dwuskładnikowego przez "
|
||||
"administratora możesz ją włączyć i skonfigurować w :doc:`userpreferences`. "
|
||||
"Poniżej możesz zobaczyć, jak to zrobić."
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:19
|
||||
msgid "Configuring two-factor authentication"
|
||||
msgstr "Konfiguracja uwierzytelniania dwuskładnikowego"
|
||||
msgstr "Konfigurowanie uwierzytelniania dwuskładnikowego"
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"In your Personal Settings look up the Second-factor Auth setting. In this "
|
||||
"example this is TOTP, a Google Authenticator compatible time-based code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"W swoich ustawieniach sprawdź opcję Uwierzytelnianie dwuskładnikowe. W tym "
|
||||
"przykładzie jest to TOTP, czyli czasowy kod kompatybilny z Google "
|
||||
"W Ustawieniach osobistych znajdź ustawienie Uwierzytelnianie dwuskładnikowe."
|
||||
" W tym przykładzie jest to TOTP, oparty na czasowym kodzie zgodnym z Google "
|
||||
"Authenticator."
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:27
|
||||
@ -75,14 +76,14 @@ msgid ""
|
||||
" code or scan the QR and your device will show a login code which changes "
|
||||
"every 30 seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zobaczysz swój sekret i kod QR, który może być zeskanowany przez aplikację "
|
||||
"TOTP na twoim telefonie (czy innym urządzeniu). W zależności od aplikacji "
|
||||
"lub narzędzia, wpisz sekret lub zeskanuj QR, a twoje urządzenie będzie "
|
||||
"wyświetlało kod do loginu zmieniający się co 30 sekund."
|
||||
"Zobaczysz swój sekret i kod QR, który można zeskanować za pomocą aplikacji "
|
||||
"TOTP na telefonie (lub innym urządzeniu). W zależności od aplikacji lub "
|
||||
"narzędzia, wpisz kod lub zeskanuj QR, a urządzenie wyświetli kod logowania, "
|
||||
"który zmienia się co 30 sekund."
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:33
|
||||
msgid "Recovery codes in case you lost your 2nd factor"
|
||||
msgstr "Kody zapasowe na wypadek zgubienia swojego drugiego składnika"
|
||||
msgstr "Kody odzyskiwania na wypadek utraty drugiego składnika"
|
||||
|
||||
#: ../../user_2fa.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user