mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2025-10-26 11:18:02 +00:00
Translate conflicts.pot in gl
100% translated source file: 'conflicts.pot' on 'gl'.
This commit is contained in:
parent
c9eab460f8
commit
6491992839
@ -58,10 +58,11 @@ msgid ""
|
||||
"contents\" by someone else."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Imaxine que hai un ficheiro chamado ``as-miñas-cousas.txt`` no seu cartafol "
|
||||
"sincronizado. Non cambiou durante un tempo e contén o texto «contidos» tanto"
|
||||
" a nivel local como a nivel remoto. Agora, case ao mesmo tempo actualizase "
|
||||
"localmente para dicir «contidos locais» mentres que o ficheiro do servidor é"
|
||||
" actualizado por outra persoa para que conteña o texto «contidos remotos»."
|
||||
"sincronizado. Non cambiou durante un tempo e contén o texto \"contidos\" "
|
||||
"tanto a nivel local como a nivel remoto. Agora, case ao mesmo tempo "
|
||||
"actualizase localmente para dicir \"contidos locais\" mentres que o ficheiro"
|
||||
" do servidor é actualizado por outra persoa para que conteña o texto "
|
||||
"\"contidos remotos\"."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/conflicts.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -75,7 +76,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/conflicts.rst:26
|
||||
msgid "``mydata.txt`` containing \"remote contents\""
|
||||
msgstr "``as-miñas-cousas.txt`` que contén o texto «contidos remotos»"
|
||||
msgstr "``as-miñas-cousas.txt`` que contén o texto \"contidos remotos\""
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/conflicts.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -83,7 +84,7 @@ msgid ""
|
||||
"contents\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``as-miñas-cousas (copia en conflito 2018-04-10 093612).txt`` que contén o "
|
||||
"texto «contidos locais»"
|
||||
"texto \"contidos locais\""
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/conflicts.rst:29
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -107,7 +108,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O cliente de escritorio notifica esta situación mediante notificacións do "
|
||||
"sistema, a icona da área de notificación e unha insignia amarela de "
|
||||
"«conflitos sen resolver» na xanela de axustes da conta. Ao premer nesta "
|
||||
"\"conflitos sen resolver\" na xanela de axustes da conta. Ao premer nesta "
|
||||
"insignia amosase unha lista que inclúe os conflitos non resoltos e ao premer"
|
||||
" nunha delas abre unha xanela do explorador apuntando ao ficheiro "
|
||||
"correspondente."
|
||||
@ -121,10 +122,10 @@ msgid ""
|
||||
"in its name. With that, the conflict is resolved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para resolver este conflito, abra os dous ficheiros, compare as diferenzas e"
|
||||
" copie os cambios locais do ficheiro «copia en conflito» no ficheiro base, "
|
||||
"se procede. Neste exemplo, pode cambiar ``as-miñas cousas.txt`` para dicir "
|
||||
"«contidos locais e remotos» e eliminar o ficheiro con «copia en conflito» no"
|
||||
" seu nome. Con iso, o conflito está resolto."
|
||||
" copie os cambios locais do ficheiro \"copia en conflito\" no ficheiro base,"
|
||||
" se procede. Neste exemplo, pode cambiar ``as-miñas cousas.txt`` para dicir "
|
||||
"\"contidos locais e remotos\" e eliminar o ficheiro con \"copia en "
|
||||
"conflito\" no seu nome. Con iso, o conflito está resolto."
|
||||
|
||||
#: ../../desktop/conflicts.rst:46
|
||||
msgid "Uploading conflicts (experimental)"
|
||||
@ -138,9 +139,9 @@ msgid ""
|
||||
"resolving the conflict and showing the conflict to other users might create "
|
||||
"confusion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De xeito predeterminado, o ficheiro de conflito (o ficheiro con «copia en "
|
||||
"conflito» no seu nome que contén os seus cambios locais en conflito) non se "
|
||||
"envía ao servidor. A idea é que vostede, o autor dos cambios, é a persoa "
|
||||
"De xeito predeterminado, o ficheiro de conflito (o ficheiro con \"copia en "
|
||||
"conflito\" no seu nome que contén os seus cambios locais en conflito) non se"
|
||||
" envía ao servidor. A idea é que vostede, o autor dos cambios, é a persoa "
|
||||
"axeitada para resolver o conflito e amosar o conflito aos demais pode crear "
|
||||
"confusión."
|
||||
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user