mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2025-10-26 11:18:02 +00:00
Translate webinterface.pot in cs [Manual Sync]
100% translated source file: 'webinterface.pot' on 'cs'.
This commit is contained in:
parent
adecf2712d
commit
63a02fab4a
@ -1,20 +1,20 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH
|
||||
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2022
|
||||
# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2023
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-03 12:01+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 10:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -35,6 +35,10 @@ msgstr ""
|
||||
"prohlížeče. Ten jen stačí nasměrovat na URL adresu vámi využívaného serveru "
|
||||
"(např. cloud.example.com) a zadat své uživatelské jméno a heslo:"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rstNone
|
||||
msgid "Nextcloud login screen."
|
||||
msgstr "Přihlašovací obrazovka Nextcloud."
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:12
|
||||
msgid "Web browser requirements"
|
||||
msgstr "Požadavky na webový prohlížeč"
|
||||
@ -47,43 +51,51 @@ msgstr ""
|
||||
"Pro co nejlepší fungování webového rozhraní Nextcloud, doporučujeme používat"
|
||||
" nejnovější a podporovanou verzi prohlížeče z tohoto seznamu:"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:17
|
||||
msgid "Google **Chrome**/Chromium (Desktop and Android)"
|
||||
msgstr "Google **Chrome**/Chromium (desktop a Android)"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:18
|
||||
msgid "Mozilla **Firefox** (Desktop and Android)"
|
||||
msgstr "Mozilla **Firefox** (desktop a Android)"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:19
|
||||
msgid "Apple **Safari** (Desktop and iOS)"
|
||||
msgstr "Apple **Safari** (desktop a iOS)"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:20
|
||||
msgid "Google **Chrome**/Chromium"
|
||||
msgstr "Google **Chrome**/Chromium"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:24
|
||||
msgid "Mozilla **Firefox**"
|
||||
msgstr "Mozilla **Firefox**"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:28
|
||||
msgid "Apple **Safari**"
|
||||
msgstr "Apple **Safari**"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:32
|
||||
msgid "Microsoft **Edge**"
|
||||
msgstr "Microsoft **Edge**"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:34
|
||||
#: ../../webinterface.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not all versions are supported. Nextcloud is tested and built to work with "
|
||||
"`these versions only. "
|
||||
"<https://browserslist.dev/?q=PjAuMjUlLCBub3Qgb3BfbWluaSBhbGwsIG5vdCBkZWFkLCBGaXJlZm94IEVTUg==>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne všechny verze jsou podporované. Nextcloud je vyzkoušený a sestaven s "
|
||||
"podporou pouze pro `tyto verze. "
|
||||
"<https://browserslist.dev/?q=PjAuMjUlLCBub3Qgb3BfbWluaSBhbGwsIG5vdCBkZWFkLCBGaXJlZm94IEVTUg==>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to use Nextcloud Talk you need to run Mozilla **Firefox** 52+ or"
|
||||
" Google **Chrome**/Chromium 49+ to have the full experience with video calls"
|
||||
" and screensharing. Google **Chrome**/Chromium requires a additional plugin "
|
||||
"for screensharing."
|
||||
" and screensharing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud chcete používat Nextcloud Talk a všechny jeho funkce pro videohovory a"
|
||||
" sdílení obrazovky, je zapotřebí Mozilla **Firefox** verze 52 a novější nebo"
|
||||
" Google **Chrome**/Chromium verze 49 a novější. Pro sdílení obrazovky "
|
||||
"potřebuje Google **Chrome**/Chromium dodatečný zásuvný modul."
|
||||
" Google **Chrome**/Chromium verze 49 a novější."
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:38
|
||||
#: ../../webinterface.rst:29
|
||||
msgid "Microsoft **Internet Explorer** is **NOT** supported."
|
||||
msgstr "Microsoft **Internet Explorer** **NENÍ** podporován."
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:41
|
||||
#: ../../webinterface.rst:32
|
||||
msgid "Navigating the main user interface"
|
||||
msgstr "Pohyb po hlavním uživatelském rozhraní"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:43
|
||||
#: ../../webinterface.rst:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, the Nextcloud Web interface opens to your Dashboard or Files "
|
||||
"page:"
|
||||
@ -91,7 +103,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Ve výchozím stavu se webové rozhraní Nextcloud otevře na stránce Nástěnka "
|
||||
"nebo Soubory:"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:49
|
||||
#: ../../webinterface.rstNone
|
||||
msgid "The main Files view."
|
||||
msgstr "Hlavní pohled v Soubory."
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"In Files you can add, remove, and share files, and the server administrator "
|
||||
"can change access privileges."
|
||||
@ -99,12 +115,12 @@ msgstr ""
|
||||
"V Souborech je možné přidávat, odebírat a sdílet soubory a správce serveru "
|
||||
"zde může měnit přístupová oprávnění."
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:52
|
||||
#: ../../webinterface.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Nextcloud user interface contains the following fields and functions:"
|
||||
msgstr "Uživatelské rozhraní Nextcloud obsahuje následující části a funkce:"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:54
|
||||
#: ../../webinterface.rst:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Apps Selection Menu** (1): Located in the upper left corner, you'll find "
|
||||
"all your apps which are available on your instance of Nextcloud. Clicking on"
|
||||
@ -115,7 +131,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Nexcloud k dispozici. Kliknutí na ikonu aplikace vás přenese na podstránku "
|
||||
"dané aplikace."
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:58
|
||||
#: ../../webinterface.rst:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Apps Information** field (2): Located in the left sidebar, this provides "
|
||||
"filters and tasks associated with your selected app. For example, when you "
|
||||
@ -130,7 +146,7 @@ msgstr ""
|
||||
"nasdíleny a soubory, které jste nasdíleli ostatním. U ostatních aplikací zde"
|
||||
" uvidíte různé položky."
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:64
|
||||
#: ../../webinterface.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Application View** (3): The main central field in the Nextcloud user "
|
||||
"interface. This field displays the contents or user features of your "
|
||||
@ -140,7 +156,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Nextcloud. Zobrazuje obsah nebo uživatelské funkce vámi právě vybrané "
|
||||
"aplikace."
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:67
|
||||
#: ../../webinterface.rst:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Navigation Bar** (4): Located over the main viewing window (the "
|
||||
"Application View), this bar provides a type of breadcrumbs navigation that "
|
||||
@ -151,7 +167,7 @@ msgstr ""
|
||||
" pohled) a poskytuje typ „drobečkové“ navigace, která umožňuje přesun na "
|
||||
"nadřazené úrovně hierarchie složek až po úroveň kořenu (domovská)."
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:71
|
||||
#: ../../webinterface.rst:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"**New** button (5): Located in the Navigation Bar, the ``New`` button "
|
||||
"enables you to create new files, new folders, or upload files."
|
||||
@ -159,7 +175,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Tlačítko **Nové** (5): Nachází se na liště Navigace a umožňuje vytvářet nové"
|
||||
" soubory, složky a nahrávat soubory."
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:74
|
||||
#: ../../webinterface.rst:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can also drag and drop files from your file manager into the Files "
|
||||
"Application View to upload them to your instance."
|
||||
@ -168,7 +184,7 @@ msgstr ""
|
||||
"přetahováním ze správce souborů ve vašem počítači do aplikačního pohledu "
|
||||
"Souborů."
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:77
|
||||
#: ../../webinterface.rst:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Search** field (6): Click on the Magnifier in the upper right corner to "
|
||||
"search for files and entries of the current app."
|
||||
@ -176,7 +192,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Kolonka **Hledat** (6): Kliknutím na ikonu lupy v pravém horním rohu "
|
||||
"vyhledáte soubory a položky právě otevřené aplikace."
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:80
|
||||
#: ../../webinterface.rst:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Contacts Menu** (7): Gives you an overview about your contacts and users "
|
||||
"on your server. Dependent on the given details and available apps, you can "
|
||||
@ -187,7 +203,7 @@ msgstr ""
|
||||
"podrobnostech a aplikacích k dispozici, s nimi můžete přímo zahájit "
|
||||
"(video)hovor nebo jim posílat e-maily."
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:84
|
||||
#: ../../webinterface.rst:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Grid view** button (8): This looks like four little squares, which toggles"
|
||||
" the grid view for folders and files."
|
||||
@ -195,7 +211,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Tlačítko **Zobrazení v mřížce** (8): Vypadá jako čtyři malé čtverečky a "
|
||||
"přepíná mezi zobrazením složek a souborů v podobě seznamu či mřížky."
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:87
|
||||
#: ../../webinterface.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Settings** menu (9): Click on your profile picture, located to the right "
|
||||
"of the Search field, to open your Settings dropdown menu. Your Settings page"
|
||||
@ -205,57 +221,57 @@ msgstr ""
|
||||
"se vpravo od kolonky Hledání, se otevře rozbalovací nabídka s Nastaveními. "
|
||||
"Stránka s nastaveními poskytuje následující nastavení a funkce:"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:91
|
||||
#: ../../webinterface.rst:82
|
||||
msgid "Links to download desktop and mobile apps"
|
||||
msgstr "Odkazy pro stažení aplikací pro desktop a mobilní platformy"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:92
|
||||
#: ../../webinterface.rst:83
|
||||
msgid "Server usage and space availability"
|
||||
msgstr "Využití serveru a dostupný prostor"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:93
|
||||
#: ../../webinterface.rst:84
|
||||
msgid "Password management"
|
||||
msgstr "Správu hesel"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:94
|
||||
#: ../../webinterface.rst:85
|
||||
msgid "Name, email, and profile picture settings"
|
||||
msgstr "Nastavení jména, e-mailové adresy a profilového obrázku"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:95
|
||||
#: ../../webinterface.rst:86
|
||||
msgid "Manage connected browsers and devices"
|
||||
msgstr "Správu připojených prohlížečů a zařízení"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:96
|
||||
#: ../../webinterface.rst:87
|
||||
msgid "Group memberships"
|
||||
msgstr "Členství ve skupinách"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:97
|
||||
#: ../../webinterface.rst:88
|
||||
msgid "Interface language settings"
|
||||
msgstr "Nastavení jazyka textů v uživatelském rozhraní"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:98
|
||||
#: ../../webinterface.rst:89
|
||||
msgid "Manage notifications"
|
||||
msgstr "Správu upozorňování"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:99
|
||||
#: ../../webinterface.rst:90
|
||||
msgid "Federated Cloud ID and social media-sharing buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Identifikátor v rámci federovaného cloudu a tlačítka pro sdílení na "
|
||||
"sociálních médiích"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:100
|
||||
#: ../../webinterface.rst:91
|
||||
msgid "SSL/TLS certificate manager for external storages"
|
||||
msgstr "Správu SSL/TLS certifikátů pro externí úložiště"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:101
|
||||
#: ../../webinterface.rst:92
|
||||
msgid "Your Two-factor Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení pro vaše dvoufázové ověřování se"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:102
|
||||
#: ../../webinterface.rst:93
|
||||
msgid "Nextcloud Version information"
|
||||
msgstr "Informace o verzi Nextcloud"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:104
|
||||
#: ../../webinterface.rst:95
|
||||
msgid "See :doc:`userpreferences` section to learn more about these settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Další informace o těchto nastaveních jsou uvedeny v sekci "
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user