diff --git a/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/webinterface.pot b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/webinterface.pot index 9ff57af3c..9f2881782 100644 --- a/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/webinterface.pot +++ b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/webinterface.pot @@ -1,20 +1,20 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH +# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH # This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Pavel Borecki , 2022 +# Pavel Borecki , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-03 12:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-17 10:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n" -"Last-Translator: Pavel Borecki , 2022\n" -"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n" +"Last-Translator: Pavel Borecki , 2023\n" +"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -35,6 +35,10 @@ msgstr "" "prohlížeče. Ten jen stačí nasměrovat na URL adresu vámi využívaného serveru " "(např. cloud.example.com) a zadat své uživatelské jméno a heslo:" +#: ../../webinterface.rstNone +msgid "Nextcloud login screen." +msgstr "Přihlašovací obrazovka Nextcloud." + #: ../../webinterface.rst:12 msgid "Web browser requirements" msgstr "Požadavky na webový prohlížeč" @@ -47,43 +51,51 @@ msgstr "" "Pro co nejlepší fungování webového rozhraní Nextcloud, doporučujeme používat" " nejnovější a podporovanou verzi prohlížeče z tohoto seznamu:" +#: ../../webinterface.rst:17 +msgid "Google **Chrome**/Chromium (Desktop and Android)" +msgstr "Google **Chrome**/Chromium (desktop a Android)" + +#: ../../webinterface.rst:18 +msgid "Mozilla **Firefox** (Desktop and Android)" +msgstr "Mozilla **Firefox** (desktop a Android)" + +#: ../../webinterface.rst:19 +msgid "Apple **Safari** (Desktop and iOS)" +msgstr "Apple **Safari** (desktop a iOS)" + #: ../../webinterface.rst:20 -msgid "Google **Chrome**/Chromium" -msgstr "Google **Chrome**/Chromium" - -#: ../../webinterface.rst:24 -msgid "Mozilla **Firefox**" -msgstr "Mozilla **Firefox**" - -#: ../../webinterface.rst:28 -msgid "Apple **Safari**" -msgstr "Apple **Safari**" - -#: ../../webinterface.rst:32 msgid "Microsoft **Edge**" msgstr "Microsoft **Edge**" -#: ../../webinterface.rst:34 +#: ../../webinterface.rst:22 +msgid "" +"Not all versions are supported. Nextcloud is tested and built to work with " +"`these versions only. " +"`_" +msgstr "" +"Ne všechny verze jsou podporované. Nextcloud je vyzkoušený a sestaven s " +"podporou pouze pro `tyto verze. " +"`_" + +#: ../../webinterface.rst:25 msgid "" "If you want to use Nextcloud Talk you need to run Mozilla **Firefox** 52+ or" " Google **Chrome**/Chromium 49+ to have the full experience with video calls" -" and screensharing. Google **Chrome**/Chromium requires a additional plugin " -"for screensharing." +" and screensharing." msgstr "" "Pokud chcete používat Nextcloud Talk a všechny jeho funkce pro videohovory a" " sdílení obrazovky, je zapotřebí Mozilla **Firefox** verze 52 a novější nebo" -" Google **Chrome**/Chromium verze 49 a novější. Pro sdílení obrazovky " -"potřebuje Google **Chrome**/Chromium dodatečný zásuvný modul." +" Google **Chrome**/Chromium verze 49 a novější." -#: ../../webinterface.rst:38 +#: ../../webinterface.rst:29 msgid "Microsoft **Internet Explorer** is **NOT** supported." msgstr "Microsoft **Internet Explorer** **NENÍ** podporován." -#: ../../webinterface.rst:41 +#: ../../webinterface.rst:32 msgid "Navigating the main user interface" msgstr "Pohyb po hlavním uživatelském rozhraní" -#: ../../webinterface.rst:43 +#: ../../webinterface.rst:34 msgid "" "By default, the Nextcloud Web interface opens to your Dashboard or Files " "page:" @@ -91,7 +103,11 @@ msgstr "" "Ve výchozím stavu se webové rozhraní Nextcloud otevře na stránce Nástěnka " "nebo Soubory:" -#: ../../webinterface.rst:49 +#: ../../webinterface.rstNone +msgid "The main Files view." +msgstr "Hlavní pohled v Soubory." + +#: ../../webinterface.rst:40 msgid "" "In Files you can add, remove, and share files, and the server administrator " "can change access privileges." @@ -99,12 +115,12 @@ msgstr "" "V Souborech je možné přidávat, odebírat a sdílet soubory a správce serveru " "zde může měnit přístupová oprávnění." -#: ../../webinterface.rst:52 +#: ../../webinterface.rst:43 msgid "" "The Nextcloud user interface contains the following fields and functions:" msgstr "Uživatelské rozhraní Nextcloud obsahuje následující části a funkce:" -#: ../../webinterface.rst:54 +#: ../../webinterface.rst:45 msgid "" "**Apps Selection Menu** (1): Located in the upper left corner, you'll find " "all your apps which are available on your instance of Nextcloud. Clicking on" @@ -115,7 +131,7 @@ msgstr "" "Nexcloud k dispozici. Kliknutí na ikonu aplikace vás přenese na podstránku " "dané aplikace." -#: ../../webinterface.rst:58 +#: ../../webinterface.rst:49 msgid "" "**Apps Information** field (2): Located in the left sidebar, this provides " "filters and tasks associated with your selected app. For example, when you " @@ -130,7 +146,7 @@ msgstr "" "nasdíleny a soubory, které jste nasdíleli ostatním. U ostatních aplikací zde" " uvidíte různé položky." -#: ../../webinterface.rst:64 +#: ../../webinterface.rst:55 msgid "" "**Application View** (3): The main central field in the Nextcloud user " "interface. This field displays the contents or user features of your " @@ -140,7 +156,7 @@ msgstr "" "Nextcloud. Zobrazuje obsah nebo uživatelské funkce vámi právě vybrané " "aplikace." -#: ../../webinterface.rst:67 +#: ../../webinterface.rst:58 msgid "" "**Navigation Bar** (4): Located over the main viewing window (the " "Application View), this bar provides a type of breadcrumbs navigation that " @@ -151,7 +167,7 @@ msgstr "" " pohled) a poskytuje typ „drobečkové“ navigace, která umožňuje přesun na " "nadřazené úrovně hierarchie složek až po úroveň kořenu (domovská)." -#: ../../webinterface.rst:71 +#: ../../webinterface.rst:62 msgid "" "**New** button (5): Located in the Navigation Bar, the ``New`` button " "enables you to create new files, new folders, or upload files." @@ -159,7 +175,7 @@ msgstr "" "Tlačítko **Nové** (5): Nachází se na liště Navigace a umožňuje vytvářet nové" " soubory, složky a nahrávat soubory." -#: ../../webinterface.rst:74 +#: ../../webinterface.rst:65 msgid "" "You can also drag and drop files from your file manager into the Files " "Application View to upload them to your instance." @@ -168,7 +184,7 @@ msgstr "" "přetahováním ze správce souborů ve vašem počítači do aplikačního pohledu " "Souborů." -#: ../../webinterface.rst:77 +#: ../../webinterface.rst:68 msgid "" "**Search** field (6): Click on the Magnifier in the upper right corner to " "search for files and entries of the current app." @@ -176,7 +192,7 @@ msgstr "" "Kolonka **Hledat** (6): Kliknutím na ikonu lupy v pravém horním rohu " "vyhledáte soubory a položky právě otevřené aplikace." -#: ../../webinterface.rst:80 +#: ../../webinterface.rst:71 msgid "" "**Contacts Menu** (7): Gives you an overview about your contacts and users " "on your server. Dependent on the given details and available apps, you can " @@ -187,7 +203,7 @@ msgstr "" "podrobnostech a aplikacích k dispozici, s nimi můžete přímo zahájit " "(video)hovor nebo jim posílat e-maily." -#: ../../webinterface.rst:84 +#: ../../webinterface.rst:75 msgid "" "**Grid view** button (8): This looks like four little squares, which toggles" " the grid view for folders and files." @@ -195,7 +211,7 @@ msgstr "" "Tlačítko **Zobrazení v mřížce** (8): Vypadá jako čtyři malé čtverečky a " "přepíná mezi zobrazením složek a souborů v podobě seznamu či mřížky." -#: ../../webinterface.rst:87 +#: ../../webinterface.rst:78 msgid "" "**Settings** menu (9): Click on your profile picture, located to the right " "of the Search field, to open your Settings dropdown menu. Your Settings page" @@ -205,57 +221,57 @@ msgstr "" "se vpravo od kolonky Hledání, se otevře rozbalovací nabídka s Nastaveními. " "Stránka s nastaveními poskytuje následující nastavení a funkce:" -#: ../../webinterface.rst:91 +#: ../../webinterface.rst:82 msgid "Links to download desktop and mobile apps" msgstr "Odkazy pro stažení aplikací pro desktop a mobilní platformy" -#: ../../webinterface.rst:92 +#: ../../webinterface.rst:83 msgid "Server usage and space availability" msgstr "Využití serveru a dostupný prostor" -#: ../../webinterface.rst:93 +#: ../../webinterface.rst:84 msgid "Password management" msgstr "Správu hesel" -#: ../../webinterface.rst:94 +#: ../../webinterface.rst:85 msgid "Name, email, and profile picture settings" msgstr "Nastavení jména, e-mailové adresy a profilového obrázku" -#: ../../webinterface.rst:95 +#: ../../webinterface.rst:86 msgid "Manage connected browsers and devices" msgstr "Správu připojených prohlížečů a zařízení" -#: ../../webinterface.rst:96 +#: ../../webinterface.rst:87 msgid "Group memberships" msgstr "Členství ve skupinách" -#: ../../webinterface.rst:97 +#: ../../webinterface.rst:88 msgid "Interface language settings" msgstr "Nastavení jazyka textů v uživatelském rozhraní" -#: ../../webinterface.rst:98 +#: ../../webinterface.rst:89 msgid "Manage notifications" msgstr "Správu upozorňování" -#: ../../webinterface.rst:99 +#: ../../webinterface.rst:90 msgid "Federated Cloud ID and social media-sharing buttons" msgstr "" "Identifikátor v rámci federovaného cloudu a tlačítka pro sdílení na " "sociálních médiích" -#: ../../webinterface.rst:100 +#: ../../webinterface.rst:91 msgid "SSL/TLS certificate manager for external storages" msgstr "Správu SSL/TLS certifikátů pro externí úložiště" -#: ../../webinterface.rst:101 +#: ../../webinterface.rst:92 msgid "Your Two-factor Settings" msgstr "Nastavení pro vaše dvoufázové ověřování se" -#: ../../webinterface.rst:102 +#: ../../webinterface.rst:93 msgid "Nextcloud Version information" msgstr "Informace o verzi Nextcloud" -#: ../../webinterface.rst:104 +#: ../../webinterface.rst:95 msgid "See :doc:`userpreferences` section to learn more about these settings." msgstr "" "Další informace o těchto nastaveních jsou uvedeny v sekci "