Apply translations in el

translation completed for the source file '/user_manual/locale/source/session_management.pot'
on the 'el' language.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2020-08-23 00:53:38 +00:00 committed by GitHub
parent 5766afa222
commit 62f36eb730
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -0,0 +1,127 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# mafiasx <749bdf2f@opayq.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-28 07:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n"
"Last-Translator: mafiasx <749bdf2f@opayq.com>, 2020\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../session_management.rst:3
msgid "Manage connected browsers and devices"
msgstr "Διαχείριση συνδεδεμένων προγραμμάτων περιήγησης και συσκευών"
#: ../../session_management.rst:5
msgid ""
"The personal settings page allows you to have an overview on the connected "
"browsers and devices."
msgstr ""
"Η σελίδα προσωπικών ρυθμίσεων σάς επιτρέπει να έχετε μια επισκόπηση στα "
"συνδεδεμένα προγράμματα περιήγησης και συσκευές."
#: ../../session_management.rst:9
msgid "Managing connected browsers"
msgstr "Διαχείριση συνδεδεμένων προγραμμάτων περιήγησης"
#: ../../session_management.rst:11
msgid ""
"In the list of connected browsers you see which browsers connected to your "
"account recently:"
msgstr ""
"Στη λίστα των συνδεδεμένων προγραμμάτων περιήγησης βλέπετε ποια προγράμματα "
"περιήγησης συνδέθηκαν πρόσφατα στον λογαριασμό σας:"
#: ../../session_management.rst:17
msgid ""
"You can use the trash icon to disconnect any of the browsers in the list."
msgstr ""
"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το εικονίδιο του κάδου για να αποσυνδέσετε "
"οποιοδήποτε από τα προγράμματα περιήγησης στη λίστα."
#: ../../session_management.rst:20
msgid "Managing devices"
msgstr "Διαχείριση συσκευών"
#: ../../session_management.rst:22
msgid ""
"In the list of connected devices you see all the devices and clients you "
"generated a device password for and their last activity:"
msgstr ""
"Στη λίστα των συνδεδεμένων συσκευών βλέπετε όλες τις συσκευές και τους "
"πελάτες για τους οποίους δημιουργήσατε έναν κωδικό πρόσβασης συσκευής και "
"την τελευταία τους δραστηριότητα:"
#: ../../session_management.rst:28
msgid ""
"You can use the trash icon to disconnect any of the devices in the list."
msgstr ""
"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το εικονίδιο του κάδου για να αποσυνδέσετε "
"οποιαδήποτε από τις συσκευές στη λίστα."
#: ../../session_management.rst:30
msgid ""
"At the bottom of the list you find a button to create a new device-specific "
"password. You can choose a name to identify the token later. The generated "
"password is used for configuring the new client. Ideally, generate "
"individual tokens for every device you connect to your account, so you can "
"disconnect those individually if necessary."
msgstr ""
"Στο κάτω μέρος της λίστας θα βρείτε ένα κουμπί για να δημιουργήσετε έναν νέο"
" κωδικό πρόσβασης για συγκεκριμένη συσκευή. Μπορείτε να επιλέξετε ένα όνομα "
"για να προσδιορίσετε το διακριτικό αργότερα. Ο δημιουργημένος κωδικός "
"πρόσβασης χρησιμοποιείται για τη διαμόρφωση του νέου πελάτη. Στην ιδανική "
"περίπτωση, δημιουργήστε μεμονωμένα διακριτικά για κάθε συσκευή που συνδέεστε"
" στον λογαριασμό σας, ώστε να μπορείτε να αποσυνδέσετε αυτά ξεχωριστά εάν "
"είναι απαραίτητο."
#: ../../session_management.rst:39
msgid ""
"You have only access to the device password when creating it, Nextcloud will"
" not save the plain password, hence it's recommended to enter the password "
"on the new client immediately."
msgstr ""
"Έχετε μόνο πρόσβαση στον κωδικό πρόσβασης της συσκευής κατά τη δημιουργία "
"του, το Nextcloud δεν θα αποθηκεύσει τον απλό κωδικό πρόσβασης, επομένως "
"συνιστάται να εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασης στον νέο πελάτη αμέσως."
#: ../../session_management.rst:44
msgid ""
"If you are :doc:`user_2fa` for your account, device-specific passwords are "
"the only way to configure clients. The client will deny connections of "
"clients using your login password then."
msgstr ""
"Εάν είστε: doc: `user_2fa` για τον λογαριασμό σας, οι κωδικοί πρόσβασης για "
"συγκεκριμένη συσκευή είναι ο μόνος τρόπος για τη διαμόρφωση των πελατών. Ο "
"πελάτης θα αρνηθεί τις συνδέσεις των πελατών χρησιμοποιώντας τον κωδικό "
"πρόσβασής σας τότε."
#: ../../session_management.rst:49
msgid "Device-specific passwords and password changes"
msgstr ""
"Αλλαγές κωδικών πρόσβασης και κωδικού πρόσβασης για συγκεκριμένη συσκευή"
#: ../../session_management.rst:51
msgid ""
"For password changes in external user backends the device-specific passwords"
" are marked as invalid and once a login of the user account with the main "
"password happens all device-specific passwords are updated and work again."
msgstr ""
"Για αλλαγές κωδικού πρόσβασης σε εξωτερικά backend χρήστη, οι κωδικοί "
"πρόσβασης για συγκεκριμένη συσκευή επισημαίνονται ως άκυροι και όταν "
"πραγματοποιηθεί σύνδεση του λογαριασμού χρήστη με τον κύριο κωδικό "
"πρόσβασης, όλοι οι κωδικοί πρόσβασης για συγκεκριμένη συσκευή ενημερώνονται "
"και λειτουργούν ξανά."