mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2025-10-26 11:18:02 +00:00
Merge pull request #10893 from nextcloud/translations_69a91e60dcfe40f79ec4694e579bbaa8
This commit is contained in:
commit
5f5a026e6f
@ -1,20 +1,20 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH
|
||||
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2021
|
||||
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2023
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 13:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n"
|
||||
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:3
|
||||
msgid "Setting your preferences"
|
||||
msgstr "Axustando as suas preferencias"
|
||||
msgstr "Axustar as súas preferencias"
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:5
|
||||
msgid "As a user, you can manage your personal settings."
|
||||
@ -35,113 +35,192 @@ msgstr "Para acceder aos seus axustes persoais:"
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on your profile picture in the top, right corner of your Nextcloud "
|
||||
"instance."
|
||||
"Click on your profile picture in the top right corner of your Nextcloud "
|
||||
"instance to open the menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prema na súa imaxe de perfil no canto superior dereito da súa instancia do "
|
||||
"Nextcloud."
|
||||
"Prema na súa imaxe de perfil no canto superior dereito da súa instancia de "
|
||||
"Nextcloud para abrir o menú."
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:11
|
||||
msgid "The Personal Settings Menu opens:"
|
||||
msgstr "Ábrese o Menú de axustes persoais:"
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:0
|
||||
msgid "screenshot of user menu at top-right of Nextcloud Web GUI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"captura de pantalla do menú de usuario no canto superior dereito da IGU da "
|
||||
"web de Nextcloud"
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:16
|
||||
msgid "*Personal Settings Menu*"
|
||||
msgstr "*Menú de axustes persoais*"
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clicking on *Settings* from the drop down menu opens the user preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Premendo en *Axustes* no menú despregábel ábrense as preferencias do usuario"
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:18
|
||||
msgid "Choose *Settings* from the drop down menu:"
|
||||
msgstr "Escolla *Axustes* no menú despregábel:"
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:0
|
||||
msgid "screenshot of users Personal settings page"
|
||||
msgstr "captura de pantalla da páxina de axustes persoais dos usuarios"
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:23
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are an administrator, you can also manage users and administer the "
|
||||
"server. These links do not appear to a non-admin user."
|
||||
"server. These links do not appear to a non-administrator user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se vostede é un administrador, tamén pode xestionar usuarios e administrar o"
|
||||
" servidor. Estas ligazóns non lle aparecen a un usuario non administrador."
|
||||
"Se vostede pertence á administración da instancia, tamén pode xestionar "
|
||||
"usuarios e administrar o servidor. Estas ligazóns non lle aparecen a un "
|
||||
"usuario non administrador."
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:26
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"The options listed in the Personal Settings Page depend on the applications "
|
||||
"that are enabled by the administrator. Some of the features you will see "
|
||||
"include the following:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"As opcións que figuran na Páxina de axustes persoais dependen das "
|
||||
"aplicacións activadas polo administrador. Algunhas das funcións que verá "
|
||||
"inclúen as seguintes:"
|
||||
"aplicacións activadas pola administración da instancia. Algunhas das "
|
||||
"funcións que verá inclúen as seguintes:"
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:30
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:26
|
||||
msgid "Usage and available quota"
|
||||
msgstr "Uso e cota dispoñíbel"
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:31
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:27
|
||||
msgid "Manage your profile picture"
|
||||
msgstr "Xestionar a súa imaxe de perfil"
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:32
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Full name (You can make this anything you want, as it is separate from your "
|
||||
"Nextcloud login name, which is unique and cannot be changed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nome completo (pode facer isto como queira, xa que está separado do seu nome"
|
||||
" de usuario do Nextcloud, que é único e non se pode cambiar)"
|
||||
"Nome completo (pode pór o que lle pete, xa que está separado do seu nome de "
|
||||
"usuario de Nextcloud, que é único e non se pode cambiar)"
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:34
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:30
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "Enderezo de correo"
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:35
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:31
|
||||
msgid "List of your Group memberships"
|
||||
msgstr "Lista dos membros do seu grupo"
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:36
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:32
|
||||
msgid "Change your password"
|
||||
msgstr "Cambiar o seu contrasinal"
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:37
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:33
|
||||
msgid ":doc:`user_2fa`"
|
||||
msgstr ":doc:`user_2fa`"
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:38
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:34
|
||||
msgid ":doc:`userpreferences`"
|
||||
msgstr ":doc:`userpreferences`"
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:39
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:35
|
||||
msgid "Choose the language for your Nextcloud interface"
|
||||
msgstr "Escolla o idioma para a súa interface do Nextcloud"
|
||||
msgstr "Escolla o idioma para a súa interface de Nextcloud"
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:40
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:36
|
||||
msgid "Links to desktop and mobile apps"
|
||||
msgstr "Ligazóns a aplicacións de escritorio e móbil"
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:41
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:37
|
||||
msgid "Manage your Activity stream and notifications"
|
||||
msgstr "Xestionar o fluxo das súas actividades e notificacións"
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:42
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:38
|
||||
msgid "Default folder to save new documents to"
|
||||
msgstr "Cartafol predeterminado para gardar documentos novos"
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:43
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:39
|
||||
msgid "Your Federated sharing ID"
|
||||
msgstr "O seu ID de compartición federada"
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:44
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:40
|
||||
msgid "Social sharing links"
|
||||
msgstr "Ligazóns para compartir en redes sociais"
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:45
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:41
|
||||
msgid "Nextcloud version"
|
||||
msgstr "Versión do Nextcloud"
|
||||
msgstr "Versión de Nextcloud"
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:47
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Available options and settings depending on your administrators "
|
||||
"configuration. If you are not able to change the password or the display-"
|
||||
"Available options and settings depending on your administrator's "
|
||||
"configuration. If you are not able to change the password or the display "
|
||||
"name in your personal settings, please contact your administrator for help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opcións e configuracións dispoñíbeis segundo a configuración dos "
|
||||
"administradores. Se non pode cambiar o contrasinal ou o nome de usuario para"
|
||||
" amosar nos seus axustes persoais, póñase en contacto co seu administrador "
|
||||
"para obter axuda."
|
||||
"Opcións e axustes dispoñíbeis segundo a configuración da administración da "
|
||||
"instancia. Se non pode cambiar o contrasinal ou o nome para amosar nos seus "
|
||||
"axustes persoais, póñase en contacto coa administración da instancia para "
|
||||
"obter axuda."
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:49
|
||||
msgid "Sharing your data in the global address book"
|
||||
msgstr "Compartir os seus datos no caderno global de enderezos"
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some administrators decide to share their global address book with other "
|
||||
"Nextcloud instances (so called *Trusted Servers*) or even with the wider "
|
||||
"world. This is helpful when two instances want to work closely together, or "
|
||||
"when people want to use Nextcloud as a virtual telephone book for others to "
|
||||
"browse. It also allows searching for contacts, creating shares and much "
|
||||
"more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ás veces, alguén da administración da instancia decide compartir o seu "
|
||||
"caderno global de enderezos con outras instancias de Nextcloud (os chamados "
|
||||
"*Servidores de confianza*) ou incluso co resto da xente. Isto é útil cando "
|
||||
"dúas instancias queren traballar en estreita colaboración ou cando a xente "
|
||||
"quere usar Nextcloud como unha axenda telefónica virtual para que outros "
|
||||
"poidan navegar. Tamén permite buscar contactos, crear recursos compartidos e"
|
||||
" moito máis."
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can change what personal data of yours is shared by setting the scope of"
|
||||
" your data. Clicking on the lock icon will open the following dropdown next "
|
||||
"to each entry:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vde. pode cambiar os seus datos persoais que se comparten definindo o "
|
||||
"alcance dos seus datos. Premendo na icona do bloqueo abrirase o seguinte "
|
||||
"menú despregábel xunto a cada entrada:"
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:0
|
||||
msgid "screenshot of scope dropdown on personal information form field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"captura de pantalla do menú despregábel do alcance no campo do formulario de"
|
||||
" información persoal"
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you set your data to **Private**, nobody but you will be able to see it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se define os seus datos como **Privado**, ninguén máis que Vde. poderás "
|
||||
"velos."
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you set your data to **Local**, all logged in users within your Nextcloud"
|
||||
" instance will be able to see the information, but noone outside of it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se define os seus datos como **Local**, todos os usuarios iniciados na súa "
|
||||
"instancia de Nextcloud poderán ver a información, mais ninguén fóra dela."
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you set your data to **Federated**, the trusted server(s) which are added"
|
||||
" by your administrator will be able to see this data, in addition to all "
|
||||
"logged in users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se define os seus datos como **Federado**, o servidor ou os servidores de "
|
||||
"confianza engadidos pola administración da súa instancia poderán ver estes "
|
||||
"datos, ademais de todos os usuarios que teñan accedido á instancia."
|
||||
|
||||
#: ../../userpreferences.rst:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you set your data to **Global**, anyone can see your data. For some use "
|
||||
"cases this is wanted. Someone with a public facing role such as marketing or"
|
||||
" sales might want to share their contact with a wide variety of connections "
|
||||
"which might not be using Nextcloud."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se define os seus datos como **Global**, calquera pode ver os seus datos. "
|
||||
"Para algúns casos de uso é necesario. Alguén cunha función pública, como "
|
||||
"mercadotecnia ou vendas, pode querer compartir o seu contacto cunha gran "
|
||||
"variedade de conexións que quizais non estean a usar Nextcloud."
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user