From 555a650f8f5551013dc65a26ba3a25af33e978c4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Tue, 1 Aug 2023 09:51:33 +0000 Subject: [PATCH 1/2] Translate userpreferences.pot in gl 100% translated source file: 'userpreferences.pot' on 'gl'. --- .../locale/gl/LC_MESSAGES/userpreferences.pot | 181 +++++++++++++----- 1 file changed, 130 insertions(+), 51 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/userpreferences.pot b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/userpreferences.pot index 3b7151f03..9491692ec 100644 --- a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/userpreferences.pot +++ b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/userpreferences.pot @@ -1,20 +1,20 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH +# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH # This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Miguel Anxo Bouzada , 2021 +# Miguel Anxo Bouzada , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-13 18:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-12 13:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n" -"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada , 2021\n" -"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n" +"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada , 2023\n" +"Language-Team: Galician (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: ../../userpreferences.rst:3 msgid "Setting your preferences" -msgstr "Axustando as suas preferencias" +msgstr "Axustar as súas preferencias" #: ../../userpreferences.rst:5 msgid "As a user, you can manage your personal settings." @@ -35,113 +35,192 @@ msgstr "Para acceder aos seus axustes persoais:" #: ../../userpreferences.rst:9 msgid "" -"Click on your profile picture in the top, right corner of your Nextcloud " -"instance." +"Click on your profile picture in the top right corner of your Nextcloud " +"instance to open the menu" msgstr "" -"Prema na súa imaxe de perfil no canto superior dereito da súa instancia do " -"Nextcloud." +"Prema na súa imaxe de perfil no canto superior dereito da súa instancia de " +"Nextcloud para abrir o menú." -#: ../../userpreferences.rst:11 -msgid "The Personal Settings Menu opens:" -msgstr "Ábrese o Menú de axustes persoais:" +#: ../../userpreferences.rst:0 +msgid "screenshot of user menu at top-right of Nextcloud Web GUI" +msgstr "" +"captura de pantalla do menú de usuario no canto superior dereito da IGU da " +"web de Nextcloud" -#: ../../userpreferences.rst:16 -msgid "*Personal Settings Menu*" -msgstr "*Menú de axustes persoais*" +#: ../../userpreferences.rst:14 +msgid "" +"Clicking on *Settings* from the drop down menu opens the user preferences" +msgstr "" +"Premendo en *Axustes* no menú despregábel ábrense as preferencias do usuario" -#: ../../userpreferences.rst:18 -msgid "Choose *Settings* from the drop down menu:" -msgstr "Escolla *Axustes* no menú despregábel:" +#: ../../userpreferences.rst:0 +msgid "screenshot of users Personal settings page" +msgstr "captura de pantalla da páxina de axustes persoais dos usuarios" -#: ../../userpreferences.rst:23 +#: ../../userpreferences.rst:19 msgid "" "If you are an administrator, you can also manage users and administer the " -"server. These links do not appear to a non-admin user." +"server. These links do not appear to a non-administrator user." msgstr "" -"Se vostede é un administrador, tamén pode xestionar usuarios e administrar o" -" servidor. Estas ligazóns non lle aparecen a un usuario non administrador." +"Se vostede pertence á administración da instancia, tamén pode xestionar " +"usuarios e administrar o servidor. Estas ligazóns non lle aparecen a un " +"usuario non administrador." -#: ../../userpreferences.rst:26 +#: ../../userpreferences.rst:22 msgid "" "The options listed in the Personal Settings Page depend on the applications " "that are enabled by the administrator. Some of the features you will see " "include the following:" msgstr "" "As opcións que figuran na Páxina de axustes persoais dependen das " -"aplicacións activadas polo administrador. Algunhas das funcións que verá " -"inclúen as seguintes:" +"aplicacións activadas pola administración da instancia. Algunhas das " +"funcións que verá inclúen as seguintes:" -#: ../../userpreferences.rst:30 +#: ../../userpreferences.rst:26 msgid "Usage and available quota" msgstr "Uso e cota dispoñíbel" -#: ../../userpreferences.rst:31 +#: ../../userpreferences.rst:27 msgid "Manage your profile picture" msgstr "Xestionar a súa imaxe de perfil" -#: ../../userpreferences.rst:32 +#: ../../userpreferences.rst:28 msgid "" "Full name (You can make this anything you want, as it is separate from your " "Nextcloud login name, which is unique and cannot be changed)" msgstr "" "Nome completo (pode facer isto como queira, xa que está separado do seu nome" -" de usuario do Nextcloud, que é único e non se pode cambiar)" +" de usuario de Nextcloud, que é único e non se pode cambiar)" -#: ../../userpreferences.rst:34 +#: ../../userpreferences.rst:30 msgid "Email address" msgstr "Enderezo de correo" -#: ../../userpreferences.rst:35 +#: ../../userpreferences.rst:31 msgid "List of your Group memberships" msgstr "Lista dos membros do seu grupo" -#: ../../userpreferences.rst:36 +#: ../../userpreferences.rst:32 msgid "Change your password" msgstr "Cambiar o seu contrasinal" -#: ../../userpreferences.rst:37 +#: ../../userpreferences.rst:33 msgid ":doc:`user_2fa`" msgstr ":doc:`user_2fa`" -#: ../../userpreferences.rst:38 +#: ../../userpreferences.rst:34 msgid ":doc:`userpreferences`" msgstr ":doc:`userpreferences`" -#: ../../userpreferences.rst:39 +#: ../../userpreferences.rst:35 msgid "Choose the language for your Nextcloud interface" -msgstr "Escolla o idioma para a súa interface do Nextcloud" +msgstr "Escolla o idioma para a súa interface de Nextcloud" -#: ../../userpreferences.rst:40 +#: ../../userpreferences.rst:36 msgid "Links to desktop and mobile apps" msgstr "Ligazóns a aplicacións de escritorio e móbil" -#: ../../userpreferences.rst:41 +#: ../../userpreferences.rst:37 msgid "Manage your Activity stream and notifications" msgstr "Xestionar o fluxo das súas actividades e notificacións" -#: ../../userpreferences.rst:42 +#: ../../userpreferences.rst:38 msgid "Default folder to save new documents to" msgstr "Cartafol predeterminado para gardar documentos novos" -#: ../../userpreferences.rst:43 +#: ../../userpreferences.rst:39 msgid "Your Federated sharing ID" msgstr "O seu ID de compartición federada" -#: ../../userpreferences.rst:44 +#: ../../userpreferences.rst:40 msgid "Social sharing links" msgstr "Ligazóns para compartir en redes sociais" -#: ../../userpreferences.rst:45 +#: ../../userpreferences.rst:41 msgid "Nextcloud version" -msgstr "Versión do Nextcloud" +msgstr "Versión de Nextcloud" -#: ../../userpreferences.rst:47 +#: ../../userpreferences.rst:43 msgid "" -"Available options and settings depending on your administrators " -"configuration. If you are not able to change the password or the display-" +"Available options and settings depending on your administrator's " +"configuration. If you are not able to change the password or the display " "name in your personal settings, please contact your administrator for help." msgstr "" -"Opcións e configuracións dispoñíbeis segundo a configuración dos " -"administradores. Se non pode cambiar o contrasinal ou o nome de usuario para" -" amosar nos seus axustes persoais, póñase en contacto co seu administrador " -"para obter axuda." +"Opcións e axustes dispoñíbeis segundo a configuración da administración da " +"instancia. Se non pode cambiar o contrasinal ou o nome para amosar nos seus " +"axustes persoais, póñase en contacto coa administración da instancia para " +"obter axuda." + +#: ../../userpreferences.rst:49 +msgid "Sharing your data in the global address book" +msgstr "Compartir os seus datos no caderno global de enderezos" + +#: ../../userpreferences.rst:51 +msgid "" +"Some administrators decide to share their global address book with other " +"Nextcloud instances (so called *Trusted Servers*) or even with the wider " +"world. This is helpful when two instances want to work closely together, or " +"when people want to use Nextcloud as a virtual telephone book for others to " +"browse. It also allows searching for contacts, creating shares and much " +"more." +msgstr "" +"Ás veces, alguén da administración da instancia decide compartir o seu " +"caderno global de enderezos con outras instancias de Nextcloud (os chamados " +"*Servidores de confianza*) ou incluso co resto da xente. Isto é útil cando " +"dúas instancias queren traballar en estreita colaboración ou cando a xente " +"quere usar Nextcloud como unha axenda telefónica virtual para que outros " +"poidan navegar. Tamén permite buscar contactos, crear recursos compartidos e" +" moito máis." + +#: ../../userpreferences.rst:55 +msgid "" +"You can change what personal data of yours is shared by setting the scope of" +" your data. Clicking on the lock icon will open the following dropdown next " +"to each entry:" +msgstr "" +"Vde. pode cambiar os seus datos persoais que se comparten definindo o " +"alcance dos seus datos. Premendo na icona do bloqueo abrirase o seguinte " +"menú despregábel xunto a cada entrada:" + +#: ../../userpreferences.rst:0 +msgid "screenshot of scope dropdown on personal information form field" +msgstr "" +"captura de pantalla do menú despregábel do alcance no campo do formulario de" +" información persoal" + +#: ../../userpreferences.rst:62 +msgid "" +"If you set your data to **Private**, nobody but you will be able to see it." +msgstr "" +"Se define os seus datos como **Privado**, ninguén máis que Vde. poderás " +"velos." + +#: ../../userpreferences.rst:64 +msgid "" +"If you set your data to **Local**, all logged in users within your Nextcloud" +" instance will be able to see the information, but noone outside of it." +msgstr "" +"Se define os seus datos como **Local**, todos os usuarios iniciados na súa " +"instancia de Nextcloud poderán ver a información, mais ninguén fóra dela." + +#: ../../userpreferences.rst:66 +msgid "" +"If you set your data to **Federated**, the trusted server(s) which are added" +" by your administrator will be able to see this data, in addition to all " +"logged in users." +msgstr "" +"Se define os seus datos como **Federado**, o servidor ou os servidores de " +"confianza engadidos pola administración da súa instancia poderán ver estes " +"datos, ademais de todos os usuarios que teñan accedido á instancia." + +#: ../../userpreferences.rst:68 +msgid "" +"If you set your data to **Global**, anyone can see your data. For some use " +"cases this is wanted. Someone with a public facing role such as marketing or" +" sales might want to share their contact with a wide variety of connections " +"which might not be using Nextcloud." +msgstr "" +"Se define os seus datos como **Global**, calquera pode ver os seus datos. " +"Para algúns casos de uso é necesario. Alguén cunha función pública, como " +"mercadotecnia ou vendas, pode querer compartir o seu contacto cunha gran " +"variedade de conexións que quizais non estean a usar Nextcloud." From 8184464c5c8a685b6a67069796dfa646e7f716fd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Tue, 1 Aug 2023 09:52:48 +0000 Subject: [PATCH 2/2] Translate userpreferences.pot in gl 100% translated source file: 'userpreferences.pot' on 'gl'. --- user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/userpreferences.pot | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/userpreferences.pot b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/userpreferences.pot index 9491692ec..7c110bffa 100644 --- a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/userpreferences.pot +++ b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/userpreferences.pot @@ -89,8 +89,8 @@ msgid "" "Full name (You can make this anything you want, as it is separate from your " "Nextcloud login name, which is unique and cannot be changed)" msgstr "" -"Nome completo (pode facer isto como queira, xa que está separado do seu nome" -" de usuario de Nextcloud, que é único e non se pode cambiar)" +"Nome completo (pode pór o que lle pete, xa que está separado do seu nome de " +"usuario de Nextcloud, que é único e non se pode cambiar)" #: ../../userpreferences.rst:30 msgid "Email address"