Apply translations in cs

translation completed updated for the source file '/user_manual/locale/source/talk/advanced_features.pot'
on the 'cs' language.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2022-06-26 10:38:07 +00:00 committed by GitHub
parent f0c0b7dc59
commit 59afcbc7e8
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -1,19 +1,19 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH
# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2021
# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2022
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-26 12:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-20 09:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-11 16:50+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2021\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -66,8 +66,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Každý z mostů má své vlastní potřeby ohledně nastavení. Informace týkající "
"se většiny z nich jsou dostupné na wiki stránkách Matterbridge, na které se "
"dostanete přes volbu ``další informace`` z nabídky ``…`` . Nebo jděte přímo "
"na adresu <https://github.com/42wim/matterbridge/wiki>`_"
"dostanete přes volbu ``další informace`` z nabídky ``…`` . Nebo `jděte na "
"wiki přímo <https://github.com/42wim/matterbridge/wiki>`_"
#: ../../talk/advanced_features.rst:18
msgid "Lobby"
@ -119,11 +119,11 @@ msgstr "``/help``"
#: ../../talk/advanced_features.rst:39
msgid ""
"Find more information in the `administrative documentation for Talk. <https"
"://nextcloud-talk.readthedocs.io/en/stable/commands/>`_"
"Find more information in the `administrative documentation for Talk. "
"<https://nextcloud-talk.readthedocs.io/en/stable/commands/>`_"
msgstr ""
"Další informace naleznete ve `dokumentaci pro správce Talk. <https"
"://nextcloud-talk.readthedocs.io/en/stable/commands/>`_"
"Další informace naleznete v `dokumentaci pro správce Talk. "
"<https://nextcloud-talk.readthedocs.io/en/stable/commands/>`_"
#: ../../talk/advanced_features.rst:42
msgid "Talk from Files"
@ -134,7 +134,7 @@ msgid ""
"In the Files app, you can chat about files in the sidebar, and even have a "
"call while editing it. You first have to join the chat."
msgstr ""
"V aplikaci Soubor je možné v postranním panelu chatovat o souborech a "
"V aplikaci Soubory je možné v postranním panelu chatovat o souborech a "
"dokonce si volat v průběhu jejich upravování. Nejprve je třeba se připojit "
"do chatu."
@ -143,8 +143,8 @@ msgid ""
"You can then chat or have a call with other participants, even when you "
"start editing the file."
msgstr ""
"Chatovat nebo volat s ostatními účastníky můžete i poté, co začnete "
"upravovat soubor."
"Chatovat nebo volat s ostatními účastníky můžete i poté, co soubor začnete "
"upravovat."
#: ../../talk/advanced_features.rst:54
msgid ""
@ -166,6 +166,6 @@ msgstr ""
"Pokud je nainstalovaný Deck, je možné použít nabídku ``…`` zprávy v chatu a "
"vytvořit ze zprávy úkol v Deck."
#: ../../talk/advanced_features.rst:69
#: ../../talk/advanced_features.rst:67
msgid "From within Deck, you can share tasks into chat conversations."
msgstr "Z Deck je možné sdílet sdílet úkoly do konverzace v chatu."