Apply translations in br

at least 5% translated updated for the source file '/user_manual/locale/source/userpreferences.pot'
on the 'br' language.

 Manual sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2020-07-27 18:55:45 +00:00 committed by GitHub
parent acd700ae7c
commit 526d67b632
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -0,0 +1,148 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Kervoas-Le Nabat Ewen <ewenkervoas@free.fr>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-27 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n"
"Last-Translator: Kervoas-Le Nabat Ewen <ewenkervoas@free.fr>, 2020\n"
"Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/br/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: br\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > 19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 && n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n"
#: ../../userpreferences.rst:3
msgid "Setting your preferences"
msgstr "Stummañ ho dibaboù"
#: ../../userpreferences.rst:5
msgid "As a user, you can manage your personal settings."
msgstr "Evel implijer, posuple eo deoc'h melestrañ ho stummoù personel."
#: ../../userpreferences.rst:7
msgid "To access your personal settings:"
msgstr "Evit tizout ho stummoù personnel :"
#: ../../userpreferences.rst:9
msgid ""
"Click on your profile picture in the top, right corner of your Nextcloud "
"instance."
msgstr ""
"Pouezit war ho skeudenn trolinenn er c'horn a huz a dehoù en ho azgoulenn "
"Nextcloud."
#: ../../userpreferences.rst:11
msgid "The Personal Settings Menu opens."
msgstr "Ar Roll Stummoù Personnel a vez digoret."
#: ../../userpreferences.rst:16
msgid "*Personal Settings Menu*"
msgstr "Roll stummoù personnel*"
#: ../../userpreferences.rst:18
msgid "Choose *Settings* from the drop down menu."
msgstr "Choazit *Stummoù* eus ar roll a zisken."
#: ../../userpreferences.rst:23
msgid ""
"If you are an administrator, you can also manage users and administer the "
"server. These links do not appear to a non-admin user."
msgstr ""
"Ma oc'h un administratour, posuple eo deoc'h melestrañ an implijourien ha "
"merañ ar servijour. Al liammoù-mañ na vezont ket diskouezet d'an "
"implijourien n'int ket administratour."
#: ../../userpreferences.rst:26
msgid ""
"The options listed in the Personal Settings Page depend on the applications "
"that are enabled by the administrator. Some of the features you will see "
"include the following:"
msgstr ""
"An dibaboù diswellet er bajenn Stummoù Personnel a zo herez ar meziantoù "
"aotreet gant an administratourien. Kewesturioù 'zo a vo gwelet ganeoc'h ho "
"deus :"
#: ../../userpreferences.rst:30
msgid "Usage and available quota"
msgstr "Implij ha quota dieub"
#: ../../userpreferences.rst:31
msgid "Manage your profile picture"
msgstr "Melestrañ ho skeudenn trolinenn"
#: ../../userpreferences.rst:32
msgid ""
"Full name (You can make this anything you want, as it is separate from your "
"Nextcloud login name, which is unique and cannot be changed)"
msgstr ""
"Anv hallek (Posuple eo deoc'h lakaat neus forz petra ho pus c'hoant, evel ma"
" n'eo ket stag houz ho anv mont-tre Nextcloud, a zo dibar ha ne c'hel ket "
"bezha cheñchet)"
#: ../../userpreferences.rst:34
msgid "Email address"
msgstr "Chom-lec'h postel"
#: ../../userpreferences.rst:35
msgid "List of your Group memberships"
msgstr "Roll ho emezeladurioù strollad"
#: ../../userpreferences.rst:36
msgid "Change your password"
msgstr "Cheñchit ho ger tremenn"
#: ../../userpreferences.rst:37
msgid ":doc:`user_2fa`"
msgstr ":doc:`user_2fa`"
#: ../../userpreferences.rst:38
msgid ":doc:`userpreferences`"
msgstr ":doc:`userpreferences`"
#: ../../userpreferences.rst:39
msgid "Choose the language for your Nextcloud interface"
msgstr "Choazit yezh hjo etrefas Nextcloud"
#: ../../userpreferences.rst:40
msgid "Links to desktop and mobile apps"
msgstr "Liammoù d'ar meziantoù burev hag ezouk"
#: ../../userpreferences.rst:41
msgid "Manage your Activity stream and notifications"
msgstr "Melestrit ho Oberennoù red ha kemenadennoù"
#: ../../userpreferences.rst:42
msgid "Default folder to save new documents to"
msgstr "Teuliad dre ziouer evit enrollañ dielloù nevez da"
#: ../../userpreferences.rst:43
msgid "Your Federated sharing ID"
msgstr "Ho ID rannet kevredet"
#: ../../userpreferences.rst:44
msgid "Social sharing links"
msgstr "Liamm rannañ sokial"
#: ../../userpreferences.rst:45
msgid "Nextcloud version"
msgstr "Stumm Nextcloud"
#: ../../userpreferences.rst:47
msgid ""
"Available options and settings depending on your administrators "
"configuration. If you are not able to change the password or the display-"
"name in your personal settings, please contact your administrator for help."
msgstr ""
"Arvertennoù ha dibaboù aotreet hervez pez en deus stummet ho "
"administratourien. Ma n'oc'h ket gouest da cheñch ho ger-tremenn pe an anv-"
"diskwellet en ho stummoù personel, galvit ho administratour evit sikour."