mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2025-10-26 11:18:02 +00:00
Translate sync_kde.pot in uk
100% translated source file: 'sync_kde.pot' on 'uk'.
This commit is contained in:
parent
e9f8e783fd
commit
4d6fd393b7
146
user_manual/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/groupware/sync_kde.pot
Normal file
146
user_manual/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/groupware/sync_kde.pot
Normal file
@ -0,0 +1,146 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Вітя Варварук, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Вітя Варварук, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:3
|
||||
msgid "Synchronizing with KDE Kontact"
|
||||
msgstr "Синхронізація з KDE Kontact"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"KOrganizer, Kalendar and KAddressBook can synchronize your calendar, "
|
||||
"contacts and tasks with a Nextcloud server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"KOrganizer, Календар та KAddressBook можуть синхронізувати ваш календар, "
|
||||
"контакти та завдання з сервером Nextcloud."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"This can be done by following these steps depending on if you use KOrganizer"
|
||||
" or Kalendar:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Це можна зробити, виконавши ці кроки, залежно від того, чи використовуєте ви"
|
||||
" KOrganizer або Календар:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:9
|
||||
msgid "In KOrganizer:"
|
||||
msgstr "У KOrganizer:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open KOrganizer and in the calendar list (bottom left) right-click and "
|
||||
"choose ``Add Calendar``:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Відкрийте KOrganizer і у списку календарів (внизу ліворуч) клацніть правою "
|
||||
"кнопкою миші та виберіть \"Додати календар\":"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:15 ../../groupware/sync_kde.rst:25
|
||||
msgid "In the resulting list of resources, pick ``DAV groupware resource``:"
|
||||
msgstr "В отриманому списку ресурсів виберіть ``ресурс групової роботи DAV``:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:19
|
||||
msgid "In Kalendar:"
|
||||
msgstr "У календарі:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open Kalendar and in the menu bar open the setting and then choose "
|
||||
"``Calendar Sources`` -> ``Add Calendar``:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Відкрийте \"Календар\" і в рядку меню відкрийте налаштування, а потім "
|
||||
"виберіть \"Джерела календаря\" -> \"Додати календар\":"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:29
|
||||
msgid "In KOrganizer and Kalendar:"
|
||||
msgstr "У KOrganizer та Calendar:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter your username. As password, you need to generate an app-password/token"
|
||||
" (`Learn more "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/user_manual/en/session_management.html#managing-"
|
||||
"devices>`_):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Введіть своє ім'я користувача. В якості пароля вам потрібно згенерувати "
|
||||
"додаток-пароль/токен (`Learn more "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/user_manual/en/session_management.html#managing-"
|
||||
"devices>`_):"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:37
|
||||
msgid "Choose ``Nextcloud`` as Groupware server option:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Виберіть ``Nextcloud`` в якості сервера групового програмного забезпечення:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter your Nextcloud server URL and, if needed, installation path (anything "
|
||||
"that comes after the first /, for example ``mynextcloud`` in "
|
||||
"``https://example.com/mynextcloud``). Then click next:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Введіть URL-адресу сервера Nextcloud і, якщо потрібно, шлях до встановлення "
|
||||
"(все, що йде після першого /, наприклад, ``mynextcloud`` в "
|
||||
"``https://example.com/mynextcloud``). Потім натисніть \"Далі\":"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can now test the connection, which can take some time for the initial "
|
||||
"connection. If it does not work, you can go back and try to fix it with "
|
||||
"other settings:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Тепер ви можете протестувати з'єднання, що може зайняти деякий час для "
|
||||
"початкового підключення. Якщо воно не працює, ви можете повернутися назад і "
|
||||
"спробувати виправити це за допомогою інших налаштувань:"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pick a name for this resource, for example ``Work`` or ``Home``. By default,"
|
||||
" both CalDAV (Calendar) and CardDAV (Contacts) are synced:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Виберіть назву для цього ресурсу, наприклад, ``Робота`` або ``Дім``. За "
|
||||
"замовчуванням синхронізуються CalDAV (Календар) і CardDAV (Контакти):"
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can set a manual refresh rate for your calendar and contacts resources. "
|
||||
"By default this setting is set to 5 minutes and should be fine for the most "
|
||||
"use cases. When you create a new appointment it is synced to Nextcloud right"
|
||||
" away. You may want to change this for saving your power or cellular data "
|
||||
"plan, so that you can update with a right-click on the item in the calendar "
|
||||
"list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ви можете вручну налаштувати частоту оновлення календаря та контактів. За "
|
||||
"замовчуванням цей параметр встановлений на 5 хвилин і має бути достатнім для"
|
||||
" більшості випадків використання. Коли ви створюєте нову зустріч, вона "
|
||||
"одразу ж синхронізується з Nextcloud. Можливо, ви захочете змінити це "
|
||||
"налаштування для економії електроенергії або мобільного зв'язку, щоб ви "
|
||||
"могли оновити запис, натиснувши правою кнопкою миші на елементі у списку "
|
||||
"календаря."
|
||||
|
||||
#: ../../groupware/sync_kde.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a few seconds to minutes depending on your internet connection, you "
|
||||
"will find your calendars and contacts inside the KDE Kontact applications "
|
||||
"KOrganizer, Kalendar and KAddressBook as well as Plasma calendar applet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"За кілька секунд або хвилин, залежно від вашого підключення до Інтернету, ви"
|
||||
" побачите свої календарі та контакти у програмах KDE Kontact KOrganizer, "
|
||||
"Календар і KAddressBook, а також у аплеті календаря Плазми:"
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user