Merge pull request #6183 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-userpreferences-pot--master_pt_BR

This commit is contained in:
github-actions[bot] 2021-02-09 14:58:41 +00:00 committed by GitHub
commit 4bc3a00a59
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -0,0 +1,148 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Paulo Schopf, 2020
# Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 16:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n"
"Last-Translator: Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../../userpreferences.rst:3
msgid "Setting your preferences"
msgstr "Configurando suas preferências"
#: ../../userpreferences.rst:5
msgid "As a user, you can manage your personal settings."
msgstr "Como usuário, você pode gerenciar suas configurações pessoais."
#: ../../userpreferences.rst:7
msgid "To access your personal settings:"
msgstr "Para acessar suas configurações pessoais:"
#: ../../userpreferences.rst:9
msgid ""
"Click on your profile picture in the top, right corner of your Nextcloud "
"instance."
msgstr ""
"Clique na imagem do seu perfil no canto superior direito da sua instância "
"Nextcloud."
#: ../../userpreferences.rst:11
msgid "The Personal Settings Menu opens:"
msgstr "O Menu de Configurações Pessoais abriu: "
#: ../../userpreferences.rst:16
msgid "*Personal Settings Menu*"
msgstr "*Menu de Configurações Pessoais*"
#: ../../userpreferences.rst:18
msgid "Choose *Settings* from the drop down menu:"
msgstr "Escolha *Configurações* no menu suspenso: "
#: ../../userpreferences.rst:23
msgid ""
"If you are an administrator, you can also manage users and administer the "
"server. These links do not appear to a non-admin user."
msgstr ""
"Se você for um administrador, também pode gerenciar usuários e administrar o"
" servidor. Esses links não aparecem para um usuário não administrador."
#: ../../userpreferences.rst:26
msgid ""
"The options listed in the Personal Settings Page depend on the applications "
"that are enabled by the administrator. Some of the features you will see "
"include the following:"
msgstr ""
"As opções listadas na página de configurações pessoais dependem dos "
"aplicativos ativados pelo administrador. Alguns dos recursos que você verá "
"incluem o seguinte:"
#: ../../userpreferences.rst:30
msgid "Usage and available quota"
msgstr "Uso e cota disponível"
#: ../../userpreferences.rst:31
msgid "Manage your profile picture"
msgstr "Gerenciar sua foto do perfil"
#: ../../userpreferences.rst:32
msgid ""
"Full name (You can make this anything you want, as it is separate from your "
"Nextcloud login name, which is unique and cannot be changed)"
msgstr ""
"Nome completo (você pode fazer o que quiser, pois é separado do seu nome de "
"login do Nextcloud, que é único e não pode ser alterado)"
#: ../../userpreferences.rst:34
msgid "Email address"
msgstr "Endereço de e-mail"
#: ../../userpreferences.rst:35
msgid "List of your Group memberships"
msgstr "Lista de suas associações de grupo"
#: ../../userpreferences.rst:36
msgid "Change your password"
msgstr "Alterar sua senha"
#: ../../userpreferences.rst:37
msgid ":doc:`user_2fa`"
msgstr ":doc:`user_2fa`"
#: ../../userpreferences.rst:38
msgid ":doc:`userpreferences`"
msgstr ":doc:`userpreferences`"
#: ../../userpreferences.rst:39
msgid "Choose the language for your Nextcloud interface"
msgstr "Escolha o idioma para sua interface Nextcloud"
#: ../../userpreferences.rst:40
msgid "Links to desktop and mobile apps"
msgstr "Links para aplicativos de desktop e móveis"
#: ../../userpreferences.rst:41
msgid "Manage your Activity stream and notifications"
msgstr "Gerencie seu fluxo de Atividades e notificações"
#: ../../userpreferences.rst:42
msgid "Default folder to save new documents to"
msgstr "Pasta padrão para salvar novos documentos"
#: ../../userpreferences.rst:43
msgid "Your Federated sharing ID"
msgstr "Seu ID de compartilhamento Federado"
#: ../../userpreferences.rst:44
msgid "Social sharing links"
msgstr "Links de compartilhamento social"
#: ../../userpreferences.rst:45
msgid "Nextcloud version"
msgstr "Versão do Nextcloud"
#: ../../userpreferences.rst:47
msgid ""
"Available options and settings depending on your administrators "
"configuration. If you are not able to change the password or the display-"
"name in your personal settings, please contact your administrator for help."
msgstr ""
"Opções e configurações disponíveis, dependendo da configuração de seus "
"administradores. Se você não conseguir alterar a senha ou o nome de exibição"
" em suas configurações pessoais, entre em contato com o administrador para "
"obter ajuda."