Merge pull request #5878 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-webinterface-pot--master_nl

This commit is contained in:
github-actions[bot] 2021-01-04 08:42:07 +00:00 committed by GitHub
commit 49a1bfb7bc
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -145,17 +145,17 @@ msgid ""
"root level (home)."
msgstr ""
"**Navigatiebalk** (4): Deze balk bevindt zich boven het belangrijkste "
"venster (de Applicatieweergave) en biedt een soort breadcrumb navigatie "
"waarmee u kunt migreren naar hogere niveaus van de mappen hiërarchie tot aan"
" het hoofdniveau (thuis)."
"venster (de Applicatie Weergave) en biedt een soort broodkruimelnavigatie "
"aan waarmee je kan navigeren naar bovenliggende mappen tot aan het hoogste "
"niveau (thuis)."
#: ../../webinterface.rst:57
msgid ""
"**New** button (5): Located in the Navigation Bar, the ``New`` button "
"enables you to create new files, new folders, or upload files."
msgstr ""
"**Nieuw** knop (5): In de navigatiebalk kunt u met de knop ``Nieuw`` nieuwe "
"bestanden aanmaken, nieuwe mappen aanmaken of bestanden uploaden."
"**Nieuw** knop (5): In de navigatiebalk kan je met de knop ``Nieuw`` nieuwe "
"bestanden of mappen aanmaken en bestanden opladen."
#: ../../webinterface.rst:60
msgid ""
@ -163,9 +163,9 @@ msgid ""
"Application View to upload them to your instance. Currently, the only Web "
"browsers that support drag-and-drop folders are Chrome and Chromium."
msgstr ""
"U kunt ook bestanden vanuit uw bestandsbeheerder naar de Applicatie Weergave"
" slepen om ze naar uw instantie te uploaden. Op dit moment zijn de enige "
"webbrowsers die drag-and-drop mappen ondersteunen, Chrome en Chromium."
"Je kan ook bestanden vanuit je bestandsbeheerder naar de Applicatie Weergave"
" slepen om ze naar jouw instantie op te laden. Op dit moment zijn Chrome en "
"Chromium de enige webbrowsers die drag-and-drop mappen ondersteunen."
#: ../../webinterface.rst:65
msgid ""
@ -181,9 +181,9 @@ msgid ""
"on your server. Dependent on the given details and available apps, you can "
"directly start a video call with them or send emails."
msgstr ""
"**Contactenmenu** (7): Geeft u een overzicht van uw contacten en gebruikers "
"op uw server. Afhankelijk van de beschikbare gegevens en beschikbare apps "
"kunt u direct een videogesprek met hen starten of e-mails versturen."
"**Contactenmenu** (7): Geeft je een overzicht van je contacten en gebruikers"
" op jouw server. Afhankelijk van de beschikbare gegevens en beschikbare apps"
" kan je direct een videogesprek starten of e-mails versturen."
#: ../../webinterface.rst:72
msgid ""
@ -191,7 +191,7 @@ msgid ""
"directly to your image gallery."
msgstr ""
"**Galerij** knop (8). Dit ziet eruit als vier kleine vierkantjes, en brengt "
"u direct naar uw afbeeldingengalerij."
"je onmiddellijk naar jouw afbeeldingengalerij."
#: ../../webinterface.rst:75
msgid ""
@ -199,8 +199,8 @@ msgid ""
"of the Search field, to open your Settings dropdown menu. Your Settings page"
" provides the following settings and features:"
msgstr ""
"**Instellingen** menu (9): Klik op uw profielfoto, rechts van het zoekveld, "
"om het keuzemenu Instellingen te openen. Uw instellingenpagina biedt de "
"**Instellingen** menu (9): Klik op je profielfoto, rechts van het zoekveld, "
"om het keuzemenu Instellingen te openen. Je instellingenpagina biedt de "
"volgende instellingen en functies:"
#: ../../webinterface.rst:79
@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Beheer van SSL/TLS certificaten voor externe opslag"
#: ../../webinterface.rst:89
msgid "Your Two-factor Settings"
msgstr "Uw twee-factor instellingen"
msgstr "Je twee-factor instellingen"
#: ../../webinterface.rst:90
msgid "Nextcloud Version information"