From 635fd945f2c5af6018ee8de653ce357aa2792377 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Mon, 4 Jan 2021 08:39:32 +0000 Subject: [PATCH] Apply translations in nl translation completed updated for the source file '/user_manual/locale/source/webinterface.pot' on the 'nl' language. --- .../locale/nl/LC_MESSAGES/webinterface.pot | 30 +++++++++---------- 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/nl/LC_MESSAGES/webinterface.pot b/user_manual/locale/nl/LC_MESSAGES/webinterface.pot index 84e687f01..8a975d2c9 100644 --- a/user_manual/locale/nl/LC_MESSAGES/webinterface.pot +++ b/user_manual/locale/nl/LC_MESSAGES/webinterface.pot @@ -145,17 +145,17 @@ msgid "" "root level (home)." msgstr "" "**Navigatiebalk** (4): Deze balk bevindt zich boven het belangrijkste " -"venster (de Applicatieweergave) en biedt een soort breadcrumb navigatie " -"waarmee u kunt migreren naar hogere niveaus van de mappen hiƫrarchie tot aan" -" het hoofdniveau (thuis)." +"venster (de Applicatie Weergave) en biedt een soort broodkruimelnavigatie " +"aan waarmee je kan navigeren naar bovenliggende mappen tot aan het hoogste " +"niveau (thuis)." #: ../../webinterface.rst:57 msgid "" "**New** button (5): Located in the Navigation Bar, the ``New`` button " "enables you to create new files, new folders, or upload files." msgstr "" -"**Nieuw** knop (5): In de navigatiebalk kunt u met de knop ``Nieuw`` nieuwe " -"bestanden aanmaken, nieuwe mappen aanmaken of bestanden uploaden." +"**Nieuw** knop (5): In de navigatiebalk kan je met de knop ``Nieuw`` nieuwe " +"bestanden of mappen aanmaken en bestanden opladen." #: ../../webinterface.rst:60 msgid "" @@ -163,9 +163,9 @@ msgid "" "Application View to upload them to your instance. Currently, the only Web " "browsers that support drag-and-drop folders are Chrome and Chromium." msgstr "" -"U kunt ook bestanden vanuit uw bestandsbeheerder naar de Applicatie Weergave" -" slepen om ze naar uw instantie te uploaden. Op dit moment zijn de enige " -"webbrowsers die drag-and-drop mappen ondersteunen, Chrome en Chromium." +"Je kan ook bestanden vanuit je bestandsbeheerder naar de Applicatie Weergave" +" slepen om ze naar jouw instantie op te laden. Op dit moment zijn Chrome en " +"Chromium de enige webbrowsers die drag-and-drop mappen ondersteunen." #: ../../webinterface.rst:65 msgid "" @@ -181,9 +181,9 @@ msgid "" "on your server. Dependent on the given details and available apps, you can " "directly start a video call with them or send emails." msgstr "" -"**Contactenmenu** (7): Geeft u een overzicht van uw contacten en gebruikers " -"op uw server. Afhankelijk van de beschikbare gegevens en beschikbare apps " -"kunt u direct een videogesprek met hen starten of e-mails versturen." +"**Contactenmenu** (7): Geeft je een overzicht van je contacten en gebruikers" +" op jouw server. Afhankelijk van de beschikbare gegevens en beschikbare apps" +" kan je direct een videogesprek starten of e-mails versturen." #: ../../webinterface.rst:72 msgid "" @@ -191,7 +191,7 @@ msgid "" "directly to your image gallery." msgstr "" "**Galerij** knop (8). Dit ziet eruit als vier kleine vierkantjes, en brengt " -"u direct naar uw afbeeldingengalerij." +"je onmiddellijk naar jouw afbeeldingengalerij." #: ../../webinterface.rst:75 msgid "" @@ -199,8 +199,8 @@ msgid "" "of the Search field, to open your Settings dropdown menu. Your Settings page" " provides the following settings and features:" msgstr "" -"**Instellingen** menu (9): Klik op uw profielfoto, rechts van het zoekveld, " -"om het keuzemenu Instellingen te openen. Uw instellingenpagina biedt de " +"**Instellingen** menu (9): Klik op je profielfoto, rechts van het zoekveld, " +"om het keuzemenu Instellingen te openen. Je instellingenpagina biedt de " "volgende instellingen en functies:" #: ../../webinterface.rst:79 @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Beheer van SSL/TLS certificaten voor externe opslag" #: ../../webinterface.rst:89 msgid "Your Two-factor Settings" -msgstr "Uw twee-factor instellingen" +msgstr "Je twee-factor instellingen" #: ../../webinterface.rst:90 msgid "Nextcloud Version information"