Translate sync_osx.pot in uk

100% translated source file: 'sync_osx.pot'
on 'uk'.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2025-07-29 11:05:51 +00:00 committed by GitHub
parent a3202f2a62
commit 48b311994d
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194

View File

@ -0,0 +1,128 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Вітя Варварук, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
"Last-Translator: Вітя Варварук, 2025\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
#: ../../groupware/sync_osx.rst:3
msgid "Synchronizing with macOS"
msgstr "Синхронізація з MacOS"
#: ../../groupware/sync_osx.rst:6
msgid "Setup your Accounts"
msgstr "Налаштуйте свої облікові записи"
#: ../../groupware/sync_osx.rst:8
msgid ""
"In the following steps you will add your server resources for **CalDAV** "
"(Calendar) and **CardDAV** (Contacts) to your Nextcloud."
msgstr ""
"На наступних кроках ви додасте свої серверні ресурси для ** caldav ** "
"(календар) та ** Carddav ** (контакти) до вашого наступного клопта."
#: ../../groupware/sync_osx.rst:11
msgid "Open the **system preferences** of your macOS device."
msgstr "Відкрийте ** Налаштування системи ** свого пристрою MacOS."
#: ../../groupware/sync_osx.rst:13
msgid "Navigate to **Internet Accounts**:"
msgstr "Перейдіть до ** Інтернет -облікових записів **:"
#: ../../groupware/sync_osx.rst:17
msgid ""
"Click on **Add Other Account…** and click on **CalDAV Account** for Calendar"
" or **CardDAV Account** for Contacts:"
msgstr ""
"Клацніть на ** Додати інший обліковий запис… ** та натисніть на ** обліковий"
" запис Caldav ** для календаря або ** обліковий запис Carddav ** для "
"контактів:"
#: ../../groupware/sync_osx.rst:22
msgid ""
"You can not setup Calendar/Contacts together. You need to setup them in "
"**separate accounts**."
msgstr ""
"Ви не можете налаштувати календар/контакти разом. Вам потрібно налаштувати "
"їх у ** окремих облікових записах **."
#: ../../groupware/sync_osx.rst:25
msgid ""
"Select **Manual** as Account-Type and type in your respective credentials:"
msgstr ""
"Виберіть ** Посібник ** як тип рахунку та введіть відповідні облікові дані:"
#: ../../groupware/sync_osx.rst:27
msgid "**Username**: Your Nextcloud username or email"
msgstr ""
"** Ім'я користувача **: ваше наступне ім’я користувача або електронна пошта"
#: ../../groupware/sync_osx.rst:29
msgid ""
"**Password**: Your generated app-password/token (:ref:`Learn "
"more<managing_devices>`)."
msgstr ""
"** Пароль **: ваш створений App-Password/Token (: ref: `Дізнайтеся більше "
"<Manageing_devices>`)."
#: ../../groupware/sync_osx.rst:31
msgid ""
"**Server Address**: URL of your Nextcloud server (e.g. "
"``https://cloud.example.com``)"
msgstr ""
"** Адреса сервера **: URL -адреси вашого NextCloud Server (наприклад, `` "
"https: // cloud.example.com``))"
#: ../../groupware/sync_osx.rst:35
msgid "Click on **Sign In**."
msgstr "Клацніть на ** Увійти **."
#: ../../groupware/sync_osx.rst:37
msgid ""
"For **CalDAV (Calendar)**: You can now select, with which applications you "
"want to use this resource. In the most cases, this will be the \"Calendar\" "
"application, sometimes you may also want to use it for your **Tasks and "
"reminders**."
msgstr ""
"Для ** caldav (календар) **: Тепер ви можете вибрати, з якими програмами ви "
"хочете використовувати цей ресурс. У більшості випадків це буде програма "
"\"календаря\", іноді ви також можете використовувати його для своїх ** "
"завдань та нагадувань **."
#: ../../groupware/sync_osx.rst:44
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Усунення несправностей"
#: ../../groupware/sync_osx.rst:46
msgid ""
"macOS does **not** support syncing CalDAV/CardDAV over non-encrypted "
"``http://`` connections. Make sure you have ``https://`` enabled and "
"configured on server- and client-side."
msgstr ""
"MacOS робить ** не ** Підтримує синхронізацію Caldav/Carddav через "
"незашифровані `` http: // `` з'єднання. Переконайтеся, що у вас є `` https: "
"// `` увімкнено та налаштовано на сервері та клієнті."
#: ../../groupware/sync_osx.rst:50
msgid ""
"**Self-signed certificates** need to be properly set up in the macOS "
"keychain."
msgstr ""
"** Сертифікати самопідписання ** повинні бути належним чином налаштовані в "
"брелоку MacOS."