mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2025-10-26 11:18:02 +00:00
Apply translations in cs
translation completed for the source file '/user_manual/locale/source/webinterface.pot' on the 'cs' language.
This commit is contained in:
parent
b8ce4c1b94
commit
40899bb88e
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-07 14:47+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-20 09:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n"
|
||||
@ -35,10 +35,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Ten jen stačí nasměrovat na URL adresu vámi používaného serveru (např. "
|
||||
"cloud.example.com) a zadat své uživatelské jméno a heslo:"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rstNone
|
||||
msgid "Nextcloud login screen."
|
||||
msgstr "Přihlašovací obrazovka Nextcloud."
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:12
|
||||
msgid "Web browser requirements"
|
||||
msgstr "Požadavky na webový prohlížeč"
|
||||
@ -51,27 +47,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Pro nejlepší dojem z webového rozhraní Nextcloud, doporučujeme použít "
|
||||
"nejnovější a podporovanou verzi prohlížeče z tohoto seznamu:"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:19
|
||||
msgid "Microsoft **Internet Explorer**"
|
||||
msgstr "Microsoft **Internet Explorer**"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:23
|
||||
msgid "Microsoft **Edge**"
|
||||
msgstr "Microsoft **Edge**"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:27
|
||||
msgid "Mozilla **Firefox**"
|
||||
msgstr "Mozilla **Firefox**"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:31
|
||||
#: ../../webinterface.rst:20
|
||||
msgid "Google **Chrome**/Chromium"
|
||||
msgstr "Google **Chrome**/Chromium"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:35
|
||||
#: ../../webinterface.rst:24
|
||||
msgid "Mozilla **Firefox**"
|
||||
msgstr "Mozilla **Firefox**"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:28
|
||||
msgid "Apple **Safari**"
|
||||
msgstr "Apple **Safari**"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:37
|
||||
#: ../../webinterface.rst:32
|
||||
msgid "Microsoft **Edge**"
|
||||
msgstr "Microsoft **Edge**"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to use Nextcloud Talk you need to run Mozilla **Firefox** 52+ or"
|
||||
" Google **Chrome**/Chromium 49+ to have the full experience with video calls"
|
||||
@ -83,11 +75,15 @@ msgstr ""
|
||||
" Google **Chrome**/Chromium verze 49 a novější. Pro sdílení obrazovky "
|
||||
"potřebuje Google **Chrome**/Chromium dodatečný zásuvný modul."
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:42
|
||||
#: ../../webinterface.rst:38
|
||||
msgid "Microsoft **Internet Explorer** is **NOT** supported."
|
||||
msgstr "Microsoft **Internet Explorer** **NENÍ** podporován."
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:41
|
||||
msgid "Navigating the main user interface"
|
||||
msgstr "Pohyb po hlavním uživatelském rozhraní"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:44
|
||||
#: ../../webinterface.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, the Nextcloud Web interface opens to your Dashboard or Files "
|
||||
"page:"
|
||||
@ -95,26 +91,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Ve výchozím stavu webové rozhraní Nextcloud otevře stránku s přehledem nebo "
|
||||
"soubory:"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rstNone
|
||||
msgid "The main Files view."
|
||||
msgstr "Hlavní pohled v Soubory"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:50
|
||||
#: ../../webinterface.rst:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"In Files you can add, remove, and share files, and make changes based on the"
|
||||
" access privileges set by you (if you are administering the server) or by "
|
||||
"your server administrator."
|
||||
"In Files you can add, remove, and share files, and the server administrator "
|
||||
"can change access privileges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"V Souborech je možné přidávat, odebírat a sdílet soubory a dělat změny na "
|
||||
"základě oprávnění k přístupu nastavených vámi (pokud server spravujete) nebo"
|
||||
" správcem serveru."
|
||||
"V Souborech je možné přidávat, odebírat a sdílet soubor a správce serveru "
|
||||
"může měnit přístupová oprávnění."
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:53
|
||||
#: ../../webinterface.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Nextcloud user interface contains the following fields and functions:"
|
||||
msgstr "Uživatelské rozhraní Nextcloud obsahuje následující kolonky a funkce:"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:55
|
||||
#: ../../webinterface.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Apps Selection Menu** (1): Located in the upper left corner, you'll find "
|
||||
"all your apps which are available on your instance of Nextcloud. Clicking on"
|
||||
@ -125,7 +115,7 @@ msgstr ""
|
||||
"dispozici. Kliknutí na ikonu aplikace vás přenese na podstránku dané "
|
||||
"aplikace."
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:59
|
||||
#: ../../webinterface.rst:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Apps Information** field (2): Located in the left sidebar, this provides "
|
||||
"filters and tasks associated with your selected app. For example, when you "
|
||||
@ -140,7 +130,7 @@ msgstr ""
|
||||
"nasdíleny a soubory, které jste nasdíleli ostatním. U ostatních aplikací zde"
|
||||
" uvidíte různé položky."
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:65
|
||||
#: ../../webinterface.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Application View** (3): The main central field in the Nextcloud user "
|
||||
"interface. This field displays the contents or user features of your "
|
||||
@ -150,7 +140,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Nextcloud. Zobrazuje obsah nebo uživatelské funkce vámi právě vybrané "
|
||||
"aplikace."
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:68
|
||||
#: ../../webinterface.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Navigation Bar** (4): Located over the main viewing window (the "
|
||||
"Application View), this bar provides a type of breadcrumbs navigation that "
|
||||
@ -161,7 +151,7 @@ msgstr ""
|
||||
" pohled) a poskytuje typ „drobečkové“ navigace, která umožňuje přesun na "
|
||||
"nadřazené úrovně hierarchie složek až na úroveň kořenu (domovská)."
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:72
|
||||
#: ../../webinterface.rst:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"**New** button (5): Located in the Navigation Bar, the ``New`` button "
|
||||
"enables you to create new files, new folders, or upload files."
|
||||
@ -169,7 +159,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Tlačítko **Nové** (5): Nachází se na liště Navigace, a umožňuje vytvářet "
|
||||
"nové soubory, složky a nahrávat soubory."
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:75
|
||||
#: ../../webinterface.rst:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can also drag and drop files from your file manager into the Files "
|
||||
"Application View to upload them to your instance."
|
||||
@ -178,7 +168,7 @@ msgstr ""
|
||||
"přetahováním ze správce souborů ve vašem počítači do aplikačního pohledu "
|
||||
"Souborů."
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:78
|
||||
#: ../../webinterface.rst:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Search** field (6): Click on the Magnifier in the upper right corner to "
|
||||
"search for files and entries of the current app."
|
||||
@ -186,7 +176,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Kolonka **Hledat** (6): Kliknutím na ikonu lupy v pravém horním rohu "
|
||||
"vyhledáte soubory a položky právě otevřené aplikace."
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:81
|
||||
#: ../../webinterface.rst:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Contacts Menu** (7): Gives you an overview about your contacts and users "
|
||||
"on your server. Dependent on the given details and available apps, you can "
|
||||
@ -197,7 +187,7 @@ msgstr ""
|
||||
"aplikacích k dispozici, můžete s nimi přímo zahájit videohovor nebo jim "
|
||||
"posílat e-maily."
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:85
|
||||
#: ../../webinterface.rst:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Grid view** button (8): This looks like four little squares, which toggles"
|
||||
" the grid view for folders and files."
|
||||
@ -205,7 +195,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Tlačítko **Zobrazení v mřížce** (8): Vypadá jako čtyři malé čtverečky a "
|
||||
"přepíná mezi zobrazením složek a souborů v podobě seznamu či mřížky."
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:88
|
||||
#: ../../webinterface.rst:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Settings** menu (9): Click on your profile picture, located to the right "
|
||||
"of the Search field, to open your Settings dropdown menu. Your Settings page"
|
||||
@ -215,57 +205,57 @@ msgstr ""
|
||||
"se vpravo od kolonky Hledání, se otevře rozbalovací nabídka s Nastaveními. "
|
||||
"Stránka s nastaveními poskytuje následující nastavení a funkce:"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:92
|
||||
#: ../../webinterface.rst:91
|
||||
msgid "Links to download desktop and mobile apps"
|
||||
msgstr "Odkazy pro stažení aplikací pro desktop a mobilní platformy"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:93
|
||||
#: ../../webinterface.rst:92
|
||||
msgid "Server usage and space availability"
|
||||
msgstr "Využití serveru a dostupný prostor"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:94
|
||||
#: ../../webinterface.rst:93
|
||||
msgid "Password management"
|
||||
msgstr "Správu hesel"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:95
|
||||
#: ../../webinterface.rst:94
|
||||
msgid "Name, email, and profile picture settings"
|
||||
msgstr "Nastavení jména, e-mailové adresy a profilového obrázku"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:96
|
||||
#: ../../webinterface.rst:95
|
||||
msgid "Manage connected browsers and devices"
|
||||
msgstr "Správu připojených prohlížečů a zařízení"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:97
|
||||
#: ../../webinterface.rst:96
|
||||
msgid "Group memberships"
|
||||
msgstr "Členství ve skupinách"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:98
|
||||
#: ../../webinterface.rst:97
|
||||
msgid "Interface language settings"
|
||||
msgstr "Nastavení jazyka textů v uživatelském rozhraní"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:99
|
||||
#: ../../webinterface.rst:98
|
||||
msgid "Manage notifications"
|
||||
msgstr "Správu upozornění"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:100
|
||||
#: ../../webinterface.rst:99
|
||||
msgid "Federated Cloud ID and social media-sharing buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tlačítka identifikátoru v rámci federovaného cloudu a sdílení na sociálních "
|
||||
"médiích"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:101
|
||||
#: ../../webinterface.rst:100
|
||||
msgid "SSL/TLS certificate manager for external storages"
|
||||
msgstr "Správu SSL/TLS certifikátů pro externí úložiště"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:102
|
||||
#: ../../webinterface.rst:101
|
||||
msgid "Your Two-factor Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení pro vaše dvoufázové ověřování se"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:103
|
||||
#: ../../webinterface.rst:102
|
||||
msgid "Nextcloud Version information"
|
||||
msgstr "Informace o verzi Nextcloud"
|
||||
|
||||
#: ../../webinterface.rst:105
|
||||
#: ../../webinterface.rst:104
|
||||
msgid "See :doc:`userpreferences` section to learn more about these settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Další informace o těchto nastaveních jsou uvedeny v sekci "
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user