From 40899bb88e4eee3d586bb077ff4ba8bbe253c670 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Fri, 20 May 2022 19:06:50 +0000 Subject: [PATCH] Apply translations in cs translation completed for the source file '/user_manual/locale/source/webinterface.pot' on the 'cs' language. --- .../locale/cs/LC_MESSAGES/webinterface.pot | 104 ++++++++---------- 1 file changed, 47 insertions(+), 57 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/webinterface.pot b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/webinterface.pot index 1bc3b6458..0c0aa230a 100644 --- a/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/webinterface.pot +++ b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/webinterface.pot @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-07 14:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-20 09:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n" "Last-Translator: Pavel Borecki , 2022\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n" @@ -35,10 +35,6 @@ msgstr "" "Ten jen stačí nasměrovat na URL adresu vámi používaného serveru (např. " "cloud.example.com) a zadat své uživatelské jméno a heslo:" -#: ../../webinterface.rstNone -msgid "Nextcloud login screen." -msgstr "Přihlašovací obrazovka Nextcloud." - #: ../../webinterface.rst:12 msgid "Web browser requirements" msgstr "Požadavky na webový prohlížeč" @@ -51,27 +47,23 @@ msgstr "" "Pro nejlepší dojem z webového rozhraní Nextcloud, doporučujeme použít " "nejnovější a podporovanou verzi prohlížeče z tohoto seznamu:" -#: ../../webinterface.rst:19 -msgid "Microsoft **Internet Explorer**" -msgstr "Microsoft **Internet Explorer**" - -#: ../../webinterface.rst:23 -msgid "Microsoft **Edge**" -msgstr "Microsoft **Edge**" - -#: ../../webinterface.rst:27 -msgid "Mozilla **Firefox**" -msgstr "Mozilla **Firefox**" - -#: ../../webinterface.rst:31 +#: ../../webinterface.rst:20 msgid "Google **Chrome**/Chromium" msgstr "Google **Chrome**/Chromium" -#: ../../webinterface.rst:35 +#: ../../webinterface.rst:24 +msgid "Mozilla **Firefox**" +msgstr "Mozilla **Firefox**" + +#: ../../webinterface.rst:28 msgid "Apple **Safari**" msgstr "Apple **Safari**" -#: ../../webinterface.rst:37 +#: ../../webinterface.rst:32 +msgid "Microsoft **Edge**" +msgstr "Microsoft **Edge**" + +#: ../../webinterface.rst:34 msgid "" "If you want to use Nextcloud Talk you need to run Mozilla **Firefox** 52+ or" " Google **Chrome**/Chromium 49+ to have the full experience with video calls" @@ -83,11 +75,15 @@ msgstr "" " Google **Chrome**/Chromium verze 49 a novější. Pro sdílení obrazovky " "potřebuje Google **Chrome**/Chromium dodatečný zásuvný modul." -#: ../../webinterface.rst:42 +#: ../../webinterface.rst:38 +msgid "Microsoft **Internet Explorer** is **NOT** supported." +msgstr "Microsoft **Internet Explorer** **NENÍ** podporován." + +#: ../../webinterface.rst:41 msgid "Navigating the main user interface" msgstr "Pohyb po hlavním uživatelském rozhraní" -#: ../../webinterface.rst:44 +#: ../../webinterface.rst:43 msgid "" "By default, the Nextcloud Web interface opens to your Dashboard or Files " "page:" @@ -95,26 +91,20 @@ msgstr "" "Ve výchozím stavu webové rozhraní Nextcloud otevře stránku s přehledem nebo " "soubory:" -#: ../../webinterface.rstNone -msgid "The main Files view." -msgstr "Hlavní pohled v Soubory" - -#: ../../webinterface.rst:50 +#: ../../webinterface.rst:49 msgid "" -"In Files you can add, remove, and share files, and make changes based on the" -" access privileges set by you (if you are administering the server) or by " -"your server administrator." +"In Files you can add, remove, and share files, and the server administrator " +"can change access privileges." msgstr "" -"V Souborech je možné přidávat, odebírat a sdílet soubory a dělat změny na " -"základě oprávnění k přístupu nastavených vámi (pokud server spravujete) nebo" -" správcem serveru." +"V Souborech je možné přidávat, odebírat a sdílet soubor a správce serveru " +"může měnit přístupová oprávnění." -#: ../../webinterface.rst:53 +#: ../../webinterface.rst:52 msgid "" "The Nextcloud user interface contains the following fields and functions:" msgstr "Uživatelské rozhraní Nextcloud obsahuje následující kolonky a funkce:" -#: ../../webinterface.rst:55 +#: ../../webinterface.rst:54 msgid "" "**Apps Selection Menu** (1): Located in the upper left corner, you'll find " "all your apps which are available on your instance of Nextcloud. Clicking on" @@ -125,7 +115,7 @@ msgstr "" "dispozici. Kliknutí na ikonu aplikace vás přenese na podstránku dané " "aplikace." -#: ../../webinterface.rst:59 +#: ../../webinterface.rst:58 msgid "" "**Apps Information** field (2): Located in the left sidebar, this provides " "filters and tasks associated with your selected app. For example, when you " @@ -140,7 +130,7 @@ msgstr "" "nasdíleny a soubory, které jste nasdíleli ostatním. U ostatních aplikací zde" " uvidíte různé položky." -#: ../../webinterface.rst:65 +#: ../../webinterface.rst:64 msgid "" "**Application View** (3): The main central field in the Nextcloud user " "interface. This field displays the contents or user features of your " @@ -150,7 +140,7 @@ msgstr "" "Nextcloud. Zobrazuje obsah nebo uživatelské funkce vámi právě vybrané " "aplikace." -#: ../../webinterface.rst:68 +#: ../../webinterface.rst:67 msgid "" "**Navigation Bar** (4): Located over the main viewing window (the " "Application View), this bar provides a type of breadcrumbs navigation that " @@ -161,7 +151,7 @@ msgstr "" " pohled) a poskytuje typ „drobečkové“ navigace, která umožňuje přesun na " "nadřazené úrovně hierarchie složek až na úroveň kořenu (domovská)." -#: ../../webinterface.rst:72 +#: ../../webinterface.rst:71 msgid "" "**New** button (5): Located in the Navigation Bar, the ``New`` button " "enables you to create new files, new folders, or upload files." @@ -169,7 +159,7 @@ msgstr "" "Tlačítko **Nové** (5): Nachází se na liště Navigace, a umožňuje vytvářet " "nové soubory, složky a nahrávat soubory." -#: ../../webinterface.rst:75 +#: ../../webinterface.rst:74 msgid "" "You can also drag and drop files from your file manager into the Files " "Application View to upload them to your instance." @@ -178,7 +168,7 @@ msgstr "" "přetahováním ze správce souborů ve vašem počítači do aplikačního pohledu " "Souborů." -#: ../../webinterface.rst:78 +#: ../../webinterface.rst:77 msgid "" "**Search** field (6): Click on the Magnifier in the upper right corner to " "search for files and entries of the current app." @@ -186,7 +176,7 @@ msgstr "" "Kolonka **Hledat** (6): Kliknutím na ikonu lupy v pravém horním rohu " "vyhledáte soubory a položky právě otevřené aplikace." -#: ../../webinterface.rst:81 +#: ../../webinterface.rst:80 msgid "" "**Contacts Menu** (7): Gives you an overview about your contacts and users " "on your server. Dependent on the given details and available apps, you can " @@ -197,7 +187,7 @@ msgstr "" "aplikacích k dispozici, můžete s nimi přímo zahájit videohovor nebo jim " "posílat e-maily." -#: ../../webinterface.rst:85 +#: ../../webinterface.rst:84 msgid "" "**Grid view** button (8): This looks like four little squares, which toggles" " the grid view for folders and files." @@ -205,7 +195,7 @@ msgstr "" "Tlačítko **Zobrazení v mřížce** (8): Vypadá jako čtyři malé čtverečky a " "přepíná mezi zobrazením složek a souborů v podobě seznamu či mřížky." -#: ../../webinterface.rst:88 +#: ../../webinterface.rst:87 msgid "" "**Settings** menu (9): Click on your profile picture, located to the right " "of the Search field, to open your Settings dropdown menu. Your Settings page" @@ -215,57 +205,57 @@ msgstr "" "se vpravo od kolonky Hledání, se otevře rozbalovací nabídka s Nastaveními. " "Stránka s nastaveními poskytuje následující nastavení a funkce:" -#: ../../webinterface.rst:92 +#: ../../webinterface.rst:91 msgid "Links to download desktop and mobile apps" msgstr "Odkazy pro stažení aplikací pro desktop a mobilní platformy" -#: ../../webinterface.rst:93 +#: ../../webinterface.rst:92 msgid "Server usage and space availability" msgstr "Využití serveru a dostupný prostor" -#: ../../webinterface.rst:94 +#: ../../webinterface.rst:93 msgid "Password management" msgstr "Správu hesel" -#: ../../webinterface.rst:95 +#: ../../webinterface.rst:94 msgid "Name, email, and profile picture settings" msgstr "Nastavení jména, e-mailové adresy a profilového obrázku" -#: ../../webinterface.rst:96 +#: ../../webinterface.rst:95 msgid "Manage connected browsers and devices" msgstr "Správu připojených prohlížečů a zařízení" -#: ../../webinterface.rst:97 +#: ../../webinterface.rst:96 msgid "Group memberships" msgstr "Členství ve skupinách" -#: ../../webinterface.rst:98 +#: ../../webinterface.rst:97 msgid "Interface language settings" msgstr "Nastavení jazyka textů v uživatelském rozhraní" -#: ../../webinterface.rst:99 +#: ../../webinterface.rst:98 msgid "Manage notifications" msgstr "Správu upozornění" -#: ../../webinterface.rst:100 +#: ../../webinterface.rst:99 msgid "Federated Cloud ID and social media-sharing buttons" msgstr "" "Tlačítka identifikátoru v rámci federovaného cloudu a sdílení na sociálních " "médiích" -#: ../../webinterface.rst:101 +#: ../../webinterface.rst:100 msgid "SSL/TLS certificate manager for external storages" msgstr "Správu SSL/TLS certifikátů pro externí úložiště" -#: ../../webinterface.rst:102 +#: ../../webinterface.rst:101 msgid "Your Two-factor Settings" msgstr "Nastavení pro vaše dvoufázové ověřování se" -#: ../../webinterface.rst:103 +#: ../../webinterface.rst:102 msgid "Nextcloud Version information" msgstr "Informace o verzi Nextcloud" -#: ../../webinterface.rst:105 +#: ../../webinterface.rst:104 msgid "See :doc:`userpreferences` section to learn more about these settings." msgstr "" "Další informace o těchto nastaveních jsou uvedeny v sekci "