mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2025-10-26 11:18:02 +00:00
Merge pull request #6177 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-files-access-webgui-pot--master_cs
This commit is contained in:
commit
3ab10e6441
@ -1,19 +1,19 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH
|
||||
# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2020
|
||||
# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2021
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-28 07:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 16:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -54,10 +54,10 @@ msgstr ""
|
||||
"systémové a jsou sdílené všemi uživateli daného Nextcloud serveru."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:24
|
||||
msgid "Then use the Tags filter on the left sidebar to filter files by tags."
|
||||
msgid "Then use the Tags filter on the left sidebar to filter files by tags:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Poté použijte filtr Štítků v levém postranním panelu pro filtrování souborů "
|
||||
"podle štítků."
|
||||
"podle štítků:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:30
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
@ -66,11 +66,11 @@ msgstr "Komentáře"
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the Details view to add and read comments on any file or folder. "
|
||||
"Comments are visible to everyone who has access to the file."
|
||||
"Comments are visible to everyone who has access to the file:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pro přidání nebo přečtení si komentáře k libovolnému souboru či složce "
|
||||
"použijte pohled Podrobnosti. Komentáře jsou viditelné každému, kdo má k "
|
||||
"souboru přístup."
|
||||
"souboru přístup:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:39
|
||||
msgid "Video player"
|
||||
@ -110,36 +110,40 @@ msgstr ""
|
||||
"Najeďte ukazatelem na soubor nebo složku a zobrazí se ovládací prvky pro "
|
||||
"následující operace:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:59 ../../files/access_webgui.rst:157
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:63 ../../files/access_webgui.rst:158
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Oblítené"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the star to the left of the file icon to mark it as a favorite, and "
|
||||
"quickly find all of your favorites with the Favorites filter on the left "
|
||||
"sidebar."
|
||||
msgid "Click the star to the left of the file icon to mark it as a favorite:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kliknutím na hvězdičku vlevo od ikony souboru ho přidáte mezi oblíbené a "
|
||||
"všechny takové naleznete pod filtrem Oblíbené v postranním panelu vlevo."
|
||||
"Kliknutím na hvězdičku vlevo od ikony souboru ho přidáte mezi oblíbené:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:66
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can also quickly find all of your favorites with the Favorites filter on"
|
||||
" the left sidebar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Všechny své oblíbené položky naleznete s filtrem Oblíbené v postranním "
|
||||
"panelu vlevo."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:72
|
||||
msgid "Overflow Menu"
|
||||
msgstr "Přetékací nabídka"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:65
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Overflow menu (three dots) displays file details, and allows you to "
|
||||
"rename, download, or delete files."
|
||||
"rename, download, or delete files:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Přetékací nabídka (tři tečky) zobrazuje podrobnosti o souboru a umožňuje "
|
||||
"soubory přejmenovávat, stahovat a mazat."
|
||||
"soubory přejmenovávat, stahovat a mazat:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:71
|
||||
msgid "The Details view shows Activities, Sharing, and Versions information."
|
||||
msgstr "Pohled Podrobnosti zobrazuje informace z Aktivity, Sdílení a Verze"
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:72
|
||||
msgid "The Details view shows Activities, Sharing, and Versions information:"
|
||||
msgstr "Pohled Podrobnosti zobrazuje informace z Aktivity, Sdílení a Verze:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:76
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"The **Settings** gear icon at the lower left allows you to show or hide "
|
||||
"hidden files in your Nextcloud Web interface. These are also called "
|
||||
@ -156,11 +160,11 @@ msgstr ""
|
||||
"jedná o soubory s nastaveními, takže je možnost je skrýt a nemít tak "
|
||||
"nepořádek."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:87
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:88
|
||||
msgid "Previewing files"
|
||||
msgstr "Náhledy obsahu souborů"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:89
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can display uncompressed text files, OpenDocument files, videos, and "
|
||||
"image files in the Nextcloud embedded viewers by clicking on the file name. "
|
||||
@ -175,11 +179,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Nextcloud nemůže soubor zobrazit, zahájí proces stahování a ten se stáhne na"
|
||||
" váš stroj."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:96
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:97
|
||||
msgid "Navigating inside your Nextcloud"
|
||||
msgstr "Pohyb po Nextcloud"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:98
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"Navigating through folders in Nextcloud is as simple as clicking on a folder"
|
||||
" to open it and using the back button on your browser to move to a previous "
|
||||
@ -191,41 +195,41 @@ msgstr ""
|
||||
"prohlížeče přejít zpět na předchozí úroveň. Nextcloud také poskytuje lištu s"
|
||||
" prvky pro navigaci v horní části kolonky Soubory."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:104
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:105
|
||||
msgid "Sharing status icons"
|
||||
msgstr "Ikony stavu sdílení"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:106
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:107
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any folder that has been shared is marked with the ``Shared`` overlay icon. "
|
||||
"Public link shares are marked with a chain link. Un-shared folders are "
|
||||
"blank."
|
||||
"Public link shares are marked with a chain link. Unshared folders are not "
|
||||
"marked:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jakákoli složka, která je sdílena, je označena překryvnou ikonou `Sdíleno``."
|
||||
" Sdílení veřejným odkazem jsou označena symbolem řetězu. Odsdílené složky "
|
||||
"jsou bez tohoto."
|
||||
"nejsou označené:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:113
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:114
|
||||
msgid "Creating or uploading files and directories"
|
||||
msgstr "Vytváření nebo nahrávání souborů a složek"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:115
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload or create new files or folders directly in a Nextcloud folder by "
|
||||
"clicking on the *New* button in the Files app."
|
||||
"clicking on the *New* button in the Files app:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nahrávejte nebo vytvářejte nové soubory přímo v Nextcloud složce kliknutím "
|
||||
"na tlačítko *Nové* v aplikaci Soubory."
|
||||
"na tlačítko *Nové* v aplikaci Soubory:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:121
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:122
|
||||
msgid "The *New* button provides the following options:"
|
||||
msgstr "Tlačítko *Nové* poskytuje následující možnosti:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:125
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:126
|
||||
msgid "Up arrow"
|
||||
msgstr "Šipka nahoru"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:124
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload files from your computer into Nextcloud. You can also upload files by"
|
||||
" dragging and dropping them from your file manager."
|
||||
@ -233,29 +237,29 @@ msgstr ""
|
||||
"Nahrajte soubory ze svého počítače do Nextcloud. Toto je možné udělat také "
|
||||
"jejich přetažením ze správce souborů, který používáte."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:128
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:129
|
||||
msgid "Text file"
|
||||
msgstr "Textový soubor"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:128
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:129
|
||||
msgid "Creates a new text file and adds the file to your current folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vytváří nový textový soubor a přidává soubor do složky, ve které se právě "
|
||||
"nacházíte."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:131
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:132
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Složka"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:131
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:132
|
||||
msgid "Creates a new folder in the current folder."
|
||||
msgstr "Vytvoří novou složku ve složce, ve které se právě nacházíte."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:134
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:135
|
||||
msgid "Selecting files or folders"
|
||||
msgstr "Vybírání souborů či složek"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:136
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can select one or more files or folders by clicking on their checkboxes."
|
||||
" To select all files in the current directory, click on the checkbox located"
|
||||
@ -266,7 +270,7 @@ msgstr ""
|
||||
"nacházíte, klikněte na zaškrtávací kolonku nacházející se na začátku výpisu"
|
||||
" souborů. "
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:140
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you select multiple files, you can delete all of them, or download them"
|
||||
" as a ZIP file by using the ``Delete`` or ``Download`` buttons that appear "
|
||||
@ -275,18 +279,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Když vyberete vícero souborů, můžete je smazat všechny, nebo si je stáhnout "
|
||||
"jako ZIP soubor pomocí tlačítek ``Smazat`` nebo ``Stáhnout`` nahoře."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:144
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:145
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the ``Download`` button is not visible, the administrator has disabled "
|
||||
"this feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud tlačítko ``Stáhnout`` není viditelné, správce tuto funkci vypnul."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:148
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:149
|
||||
msgid "Filtering the files view"
|
||||
msgstr "Filtrování zobrazení souborů"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:150
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"The left sidebar on the Files page contains several filters for quickly "
|
||||
"sorting and managing your files."
|
||||
@ -294,73 +298,73 @@ msgstr ""
|
||||
"Levý boční panel na stránce Soubory obsahuje několik filtrů pro rychlé "
|
||||
"řazení a správu vašich souborů."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:154
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:155
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Všechny soubory"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:154
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:155
|
||||
msgid "The default view; displays all files that you have access to."
|
||||
msgstr "Výchozí zobrazení; zobrazuje všechny soubory, ke kterým máte přístup."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:157
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:158
|
||||
msgid "Files or folders marked with the yellow star."
|
||||
msgstr "Soubory nebo složky označené žlutou hvězdou."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:160
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:161
|
||||
msgid "Shared with you"
|
||||
msgstr "Sdíleno vám"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:160
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:161
|
||||
msgid "Displays all files shared with you by another user or group."
|
||||
msgstr "Zobrazí všechny soubory, sdílené vám jiným uživatelem či skupinou."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:163
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:164
|
||||
msgid "Shared with others"
|
||||
msgstr "Sdíleno ostatním"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:163
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:164
|
||||
msgid "Displays all files that you have shared with other users or groups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zobrazuje všechny souborů, které jste sdíleli ostatním uživatelům či "
|
||||
"skupinám."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:166
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:167
|
||||
msgid "Shared by link"
|
||||
msgstr "Sdíleno odkazem"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:166
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:167
|
||||
msgid "Displays all files that are shared by you via public link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zobrazuje všechny soubory, které sdílíte prostřednictvím veřejného odkazu."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:170
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:171
|
||||
msgid "External Storage (optional)"
|
||||
msgstr "Externí úložiště (volitelné)"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:169
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"Files that you have access to on external storage devices and services such "
|
||||
"as Amazon S3, SMB/CIFS, ftp..."
|
||||
"as Amazon S3, SMB/CIFS, FTP…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Soubory na externích úložných zařízeních a službách, jako třeba Amazon S3, "
|
||||
"SMB/CIFS, ftp…"
|
||||
"SMB/CIFS, FTP…"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:173
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:174
|
||||
msgid "Moving files"
|
||||
msgstr "Přesouvání souborů"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:175
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can move files and folders by dragging and dropping them into any "
|
||||
"directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Soubory a složky je možné přesouvat do libovolné složky pomocí přetahování."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:178
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:179
|
||||
msgid "Creating or connecting to a Federation Share link"
|
||||
msgstr "Vytváření nebo připojování k odkazu federovaného sdílení"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:180
|
||||
#: ../../files/access_webgui.rst:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"Federated Cloud Sharing allows you to mount file shares from remote "
|
||||
"Nextcloud servers, and manage them just like a local share. See "
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user