From a253d8f455ad20ba03effa5427b02f174ace165a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Tue, 9 Feb 2021 14:43:13 +0000 Subject: [PATCH] Apply translations in cs translation completed for the source file '/user_manual/locale/source/files/access_webgui.pot' on the 'cs' language. --- .../cs/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot | 136 +++++++++--------- 1 file changed, 70 insertions(+), 66 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot index dc1030c0d..14116eae8 100644 --- a/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot +++ b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/files/access_webgui.pot @@ -1,19 +1,19 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH +# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH # This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Pavel Borecki , 2020 +# Pavel Borecki , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-28 07:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-15 16:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" -"Last-Translator: Pavel Borecki , 2020\n" +"Last-Translator: Pavel Borecki , 2021\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -54,10 +54,10 @@ msgstr "" "systémové a jsou sdílené všemi uživateli daného Nextcloud serveru." #: ../../files/access_webgui.rst:24 -msgid "Then use the Tags filter on the left sidebar to filter files by tags." +msgid "Then use the Tags filter on the left sidebar to filter files by tags:" msgstr "" "Poté použijte filtr Štítků v levém postranním panelu pro filtrování souborů " -"podle štítků." +"podle štítků:" #: ../../files/access_webgui.rst:30 msgid "Comments" @@ -66,11 +66,11 @@ msgstr "Komentáře" #: ../../files/access_webgui.rst:32 msgid "" "Use the Details view to add and read comments on any file or folder. " -"Comments are visible to everyone who has access to the file." +"Comments are visible to everyone who has access to the file:" msgstr "" "Pro přidání nebo přečtení si komentáře k libovolnému souboru či složce " "použijte pohled Podrobnosti. Komentáře jsou viditelné každému, kdo má k " -"souboru přístup." +"souboru přístup:" #: ../../files/access_webgui.rst:39 msgid "Video player" @@ -110,36 +110,40 @@ msgstr "" "Najeďte ukazatelem na soubor nebo složku a zobrazí se ovládací prvky pro " "následující operace:" -#: ../../files/access_webgui.rst:59 ../../files/access_webgui.rst:157 +#: ../../files/access_webgui.rst:63 ../../files/access_webgui.rst:158 msgid "Favorites" msgstr "Oblítené" #: ../../files/access_webgui.rst:57 -msgid "" -"Click the star to the left of the file icon to mark it as a favorite, and " -"quickly find all of your favorites with the Favorites filter on the left " -"sidebar." +msgid "Click the star to the left of the file icon to mark it as a favorite:" msgstr "" -"Kliknutím na hvězdičku vlevo od ikony souboru ho přidáte mezi oblíbené a " -"všechny takové naleznete pod filtrem Oblíbené v postranním panelu vlevo." +"Kliknutím na hvězdičku vlevo od ikony souboru ho přidáte mezi oblíbené:" -#: ../../files/access_webgui.rst:66 +#: ../../files/access_webgui.rst:62 +msgid "" +"You can also quickly find all of your favorites with the Favorites filter on" +" the left sidebar." +msgstr "" +"Všechny své oblíbené položky naleznete s filtrem Oblíbené v postranním " +"panelu vlevo." + +#: ../../files/access_webgui.rst:72 msgid "Overflow Menu" msgstr "Přetékací nabídka" -#: ../../files/access_webgui.rst:65 +#: ../../files/access_webgui.rst:66 msgid "" "The Overflow menu (three dots) displays file details, and allows you to " -"rename, download, or delete files." +"rename, download, or delete files:" msgstr "" "Přetékací nabídka (tři tečky) zobrazuje podrobnosti o souboru a umožňuje " -"soubory přejmenovávat, stahovat a mazat." +"soubory přejmenovávat, stahovat a mazat:" -#: ../../files/access_webgui.rst:71 -msgid "The Details view shows Activities, Sharing, and Versions information." -msgstr "Pohled Podrobnosti zobrazuje informace z Aktivity, Sdílení a Verze" +#: ../../files/access_webgui.rst:72 +msgid "The Details view shows Activities, Sharing, and Versions information:" +msgstr "Pohled Podrobnosti zobrazuje informace z Aktivity, Sdílení a Verze:" -#: ../../files/access_webgui.rst:76 +#: ../../files/access_webgui.rst:77 msgid "" "The **Settings** gear icon at the lower left allows you to show or hide " "hidden files in your Nextcloud Web interface. These are also called " @@ -156,11 +160,11 @@ msgstr "" "jedná o soubory s nastaveními, takže je možnost je skrýt a nemít tak " "nepořádek." -#: ../../files/access_webgui.rst:87 +#: ../../files/access_webgui.rst:88 msgid "Previewing files" msgstr "Náhledy obsahu souborů" -#: ../../files/access_webgui.rst:89 +#: ../../files/access_webgui.rst:90 msgid "" "You can display uncompressed text files, OpenDocument files, videos, and " "image files in the Nextcloud embedded viewers by clicking on the file name. " @@ -175,11 +179,11 @@ msgstr "" "Nextcloud nemůže soubor zobrazit, zahájí proces stahování a ten se stáhne na" " váš stroj." -#: ../../files/access_webgui.rst:96 +#: ../../files/access_webgui.rst:97 msgid "Navigating inside your Nextcloud" msgstr "Pohyb po Nextcloud" -#: ../../files/access_webgui.rst:98 +#: ../../files/access_webgui.rst:99 msgid "" "Navigating through folders in Nextcloud is as simple as clicking on a folder" " to open it and using the back button on your browser to move to a previous " @@ -191,41 +195,41 @@ msgstr "" "prohlížeče přejít zpět na předchozí úroveň. Nextcloud také poskytuje lištu s" " prvky pro navigaci v horní části kolonky Soubory." -#: ../../files/access_webgui.rst:104 +#: ../../files/access_webgui.rst:105 msgid "Sharing status icons" msgstr "Ikony stavu sdílení" -#: ../../files/access_webgui.rst:106 +#: ../../files/access_webgui.rst:107 msgid "" "Any folder that has been shared is marked with the ``Shared`` overlay icon. " -"Public link shares are marked with a chain link. Un-shared folders are " -"blank." +"Public link shares are marked with a chain link. Unshared folders are not " +"marked:" msgstr "" "Jakákoli složka, která je sdílena, je označena překryvnou ikonou `Sdíleno``." " Sdílení veřejným odkazem jsou označena symbolem řetězu. Odsdílené složky " -"jsou bez tohoto." +"nejsou označené:" -#: ../../files/access_webgui.rst:113 +#: ../../files/access_webgui.rst:114 msgid "Creating or uploading files and directories" msgstr "Vytváření nebo nahrávání souborů a složek" -#: ../../files/access_webgui.rst:115 +#: ../../files/access_webgui.rst:116 msgid "" "Upload or create new files or folders directly in a Nextcloud folder by " -"clicking on the *New* button in the Files app." +"clicking on the *New* button in the Files app:" msgstr "" "Nahrávejte nebo vytvářejte nové soubory přímo v Nextcloud složce kliknutím " -"na tlačítko *Nové* v aplikaci Soubory." +"na tlačítko *Nové* v aplikaci Soubory:" -#: ../../files/access_webgui.rst:121 +#: ../../files/access_webgui.rst:122 msgid "The *New* button provides the following options:" msgstr "Tlačítko *Nové* poskytuje následující možnosti:" -#: ../../files/access_webgui.rst:125 +#: ../../files/access_webgui.rst:126 msgid "Up arrow" msgstr "Šipka nahoru" -#: ../../files/access_webgui.rst:124 +#: ../../files/access_webgui.rst:125 msgid "" "Upload files from your computer into Nextcloud. You can also upload files by" " dragging and dropping them from your file manager." @@ -233,29 +237,29 @@ msgstr "" "Nahrajte soubory ze svého počítače do Nextcloud. Toto je možné udělat také " "jejich přetažením ze správce souborů, který používáte." -#: ../../files/access_webgui.rst:128 +#: ../../files/access_webgui.rst:129 msgid "Text file" msgstr "Textový soubor" -#: ../../files/access_webgui.rst:128 +#: ../../files/access_webgui.rst:129 msgid "Creates a new text file and adds the file to your current folder." msgstr "" "Vytváří nový textový soubor a přidává soubor do složky, ve které se právě " "nacházíte." -#: ../../files/access_webgui.rst:131 +#: ../../files/access_webgui.rst:132 msgid "Folder" msgstr "Složka" -#: ../../files/access_webgui.rst:131 +#: ../../files/access_webgui.rst:132 msgid "Creates a new folder in the current folder." msgstr "Vytvoří novou složku ve složce, ve které se právě nacházíte." -#: ../../files/access_webgui.rst:134 +#: ../../files/access_webgui.rst:135 msgid "Selecting files or folders" msgstr "Vybírání souborů či složek" -#: ../../files/access_webgui.rst:136 +#: ../../files/access_webgui.rst:137 msgid "" "You can select one or more files or folders by clicking on their checkboxes." " To select all files in the current directory, click on the checkbox located" @@ -266,7 +270,7 @@ msgstr "" "nacházíte, klikněte na zaškrtávací kolonku nacházející se na začátku výpisu" " souborů. " -#: ../../files/access_webgui.rst:140 +#: ../../files/access_webgui.rst:141 msgid "" "When you select multiple files, you can delete all of them, or download them" " as a ZIP file by using the ``Delete`` or ``Download`` buttons that appear " @@ -275,18 +279,18 @@ msgstr "" "Když vyberete vícero souborů, můžete je smazat všechny, nebo si je stáhnout " "jako ZIP soubor pomocí tlačítek ``Smazat`` nebo ``Stáhnout`` nahoře." -#: ../../files/access_webgui.rst:144 +#: ../../files/access_webgui.rst:145 msgid "" "If the ``Download`` button is not visible, the administrator has disabled " "this feature." msgstr "" "Pokud tlačítko ``Stáhnout`` není viditelné, správce tuto funkci vypnul." -#: ../../files/access_webgui.rst:148 +#: ../../files/access_webgui.rst:149 msgid "Filtering the files view" msgstr "Filtrování zobrazení souborů" -#: ../../files/access_webgui.rst:150 +#: ../../files/access_webgui.rst:151 msgid "" "The left sidebar on the Files page contains several filters for quickly " "sorting and managing your files." @@ -294,73 +298,73 @@ msgstr "" "Levý boční panel na stránce Soubory obsahuje několik filtrů pro rychlé " "řazení a správu vašich souborů." -#: ../../files/access_webgui.rst:154 +#: ../../files/access_webgui.rst:155 msgid "All files" msgstr "Všechny soubory" -#: ../../files/access_webgui.rst:154 +#: ../../files/access_webgui.rst:155 msgid "The default view; displays all files that you have access to." msgstr "Výchozí zobrazení; zobrazuje všechny soubory, ke kterým máte přístup." -#: ../../files/access_webgui.rst:157 +#: ../../files/access_webgui.rst:158 msgid "Files or folders marked with the yellow star." msgstr "Soubory nebo složky označené žlutou hvězdou." -#: ../../files/access_webgui.rst:160 +#: ../../files/access_webgui.rst:161 msgid "Shared with you" msgstr "Sdíleno vám" -#: ../../files/access_webgui.rst:160 +#: ../../files/access_webgui.rst:161 msgid "Displays all files shared with you by another user or group." msgstr "Zobrazí všechny soubory, sdílené vám jiným uživatelem či skupinou." -#: ../../files/access_webgui.rst:163 +#: ../../files/access_webgui.rst:164 msgid "Shared with others" msgstr "Sdíleno ostatním" -#: ../../files/access_webgui.rst:163 +#: ../../files/access_webgui.rst:164 msgid "Displays all files that you have shared with other users or groups." msgstr "" "Zobrazuje všechny souborů, které jste sdíleli ostatním uživatelům či " "skupinám." -#: ../../files/access_webgui.rst:166 +#: ../../files/access_webgui.rst:167 msgid "Shared by link" msgstr "Sdíleno odkazem" -#: ../../files/access_webgui.rst:166 +#: ../../files/access_webgui.rst:167 msgid "Displays all files that are shared by you via public link." msgstr "" "Zobrazuje všechny soubory, které sdílíte prostřednictvím veřejného odkazu." -#: ../../files/access_webgui.rst:170 +#: ../../files/access_webgui.rst:171 msgid "External Storage (optional)" msgstr "Externí úložiště (volitelné)" -#: ../../files/access_webgui.rst:169 +#: ../../files/access_webgui.rst:170 msgid "" "Files that you have access to on external storage devices and services such " -"as Amazon S3, SMB/CIFS, ftp..." +"as Amazon S3, SMB/CIFS, FTP…" msgstr "" "Soubory na externích úložných zařízeních a službách, jako třeba Amazon S3, " -"SMB/CIFS, ftp…" +"SMB/CIFS, FTP…" -#: ../../files/access_webgui.rst:173 +#: ../../files/access_webgui.rst:174 msgid "Moving files" msgstr "Přesouvání souborů" -#: ../../files/access_webgui.rst:175 +#: ../../files/access_webgui.rst:176 msgid "" "You can move files and folders by dragging and dropping them into any " "directory." msgstr "" "Soubory a složky je možné přesouvat do libovolné složky pomocí přetahování." -#: ../../files/access_webgui.rst:178 +#: ../../files/access_webgui.rst:179 msgid "Creating or connecting to a Federation Share link" msgstr "Vytváření nebo připojování k odkazu federovaného sdílení" -#: ../../files/access_webgui.rst:180 +#: ../../files/access_webgui.rst:181 msgid "" "Federated Cloud Sharing allows you to mount file shares from remote " "Nextcloud servers, and manage them just like a local share. See "