mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2025-10-26 11:18:02 +00:00
Merge pull request #12633 from nextcloud/translations_69a91e60dcfe40f79ec4694e579bbaa8
This commit is contained in:
commit
37393b6fd1
@ -1,23 +1,22 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
|
||||
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Joachim Sokolowski, 2020
|
||||
# sell <thomas-sell@gmx.de>, 2020
|
||||
# 0530b98ff6e16687f7bda9c8e1d08f89_a5dfab4, 2021
|
||||
# Christian Spaan, 2021
|
||||
# Mark Ziegler <mark.ziegler@rakekniven.de>, 2022
|
||||
# Mark Ziegler <mark.ziegler@rakekniven.de>, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-27 12:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mark Ziegler <mark.ziegler@rakekniven.de>, 2022\n"
|
||||
"Last-Translator: Mark Ziegler <mark.ziegler@rakekniven.de>, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -56,21 +55,15 @@ msgid ""
|
||||
"synchronize them with your Nextcloud server. Place files in your local "
|
||||
"shared directories, and those files are immediately synchronized to the "
|
||||
"server and to other devices using the Nextcloud Desktop Sync Client, Android"
|
||||
" app, or iOS app. To learn more about the Nextcloud desktop client, please "
|
||||
"refer to:"
|
||||
" app, or iOS app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie können eine oder mehrere Dateien und Ordner auf Ihrem Computer freigeben"
|
||||
" und mit Ihrem Nextcloud-Server synchronisieren. Platzieren Sie Dateien in "
|
||||
"Ihren lokalen freigegebenen Verzeichnissen, und diese Dateien werden sofort "
|
||||
"mit dem Nextcloud Desktop Sync Client, der Android-App oder der iOS-App mit "
|
||||
"dem Server und anderen Geräten synchronisiert. Weitere Informationen zum "
|
||||
"Nextcloud-Desktop-Client finden Sie unter:"
|
||||
"dem Server und anderen Geräten synchronisiert."
|
||||
|
||||
#: ../../index.rst:21
|
||||
msgid "`Nextcloud Desktop Client`_"
|
||||
msgstr "`Nextcloud Desktop Client`_"
|
||||
|
||||
#: ../../index.rst:25
|
||||
#: ../../index.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Help translate <https://www.transifex.com/nextcloud/nextcloud-user-"
|
||||
"documentation/>`_."
|
||||
|
||||
@ -1,19 +1,19 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
|
||||
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2023
|
||||
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-19 18:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -41,16 +41,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"WebDAV stands for Distributed Authoring and Versioning. It is an HTTP "
|
||||
"extension that makes it easy to create, read, and edit files hosted on "
|
||||
"remote Web servers. With a WebDAV, client you can access your Nextcloud "
|
||||
"remote Web servers. With a WebDAV client, you can access your Nextcloud "
|
||||
"Files (including shares) on Linux, macOS and Windows in a similar way as any"
|
||||
" remote network share, and stay synchronized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"WebDAV ven de Distributed Authoring and Versioning (Autoría e versións "
|
||||
"distribuídas). É unha extensión HTTP que facilita a creación, lectura e "
|
||||
"edición de ficheiros aloxados en servidores web remotos. Cun cliente WebDAV,"
|
||||
" pode acceder aos seus ficheiros de Nextcloud (incluídos os recursos "
|
||||
"compartidos) en Linux, macOS e Windows dun xeito semellante a calquera "
|
||||
"recurso compartido de rede remota, e permanecer sincronizado."
|
||||
"WebDAV ven de Distributed Authoring and Versioning (Autoría e control de "
|
||||
"versións distribuídas). É unha extensión HTTP que facilita a creación, "
|
||||
"lectura e edición de ficheiros aloxados en servidores web remotos. Cun "
|
||||
"cliente WebDAV, pode acceder aos seus ficheiros de Nextcloud (incluídos os "
|
||||
"recursos compartidos) en Linux, macOS e Windows dun xeito semellante a "
|
||||
"calquera recurso compartido de rede remota, e permanecer sincronizado."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webdav.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -169,7 +169,7 @@ msgid ""
|
||||
"built-in client), you should use an application password for login rather "
|
||||
"than your regular password. In addition improved security, this `increases "
|
||||
"performance significantly "
|
||||
"<https://github.com/nextcloud/server/issues/32729#issuecomment-1556667151>_`."
|
||||
"<https://github.com/nextcloud/server/issues/32729#issuecomment-1556667151>`_."
|
||||
" To configure an application password, log into the Nextcloud Web interface,"
|
||||
" click on the avatar in the top right and choose *Personal settings*. Then "
|
||||
"choose *Security* in the left sidebar and scroll to the very bottom. There "
|
||||
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Se a conexión do servidor non está protexida por HTTPS, use ``dav://`` no "
|
||||
"canto de ``davs://``:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webdav.rstNone
|
||||
#: ../../files/access_webdav.rst:99
|
||||
msgid "Screenshot of configuring Nautilus file manager to use WebDAV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Captura de pantalla da configuración do xestor de ficheiros Nautilus para "
|
||||
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Para acceder aos seus ficheiros en Nextcloud usando o xestor de ficheiros "
|
||||
"Dolphin en KDE, use o protocolo ``webdav://``::"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webdav.rstNone
|
||||
#: ../../files/access_webdav.rst:113
|
||||
msgid "Screenshot of configuring Dolphin file manager to use WebDAV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Captura de pantalla da configuración do xestor de ficheiros Dolphin para "
|
||||
@ -528,7 +528,7 @@ msgid "From the Finder's top menu bar, choose **Go > Connect to Server…**:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Na barra de menú superior do Finder, escolla **Ir → Conectar co servidor…**."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webdav.rst:0
|
||||
#: ../../files/access_webdav.rst:243
|
||||
msgid "Screenshot of entering your Nextcloud server address on macOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Captura de pantalla de como introducir o enderezo do servidor Nextcloud en "
|
||||
@ -543,7 +543,7 @@ msgstr ""
|
||||
"WebDAV do servidor de Nextcloud no campo **Enderezo do servidor:**, é "
|
||||
"dicir::"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webdav.rst:0
|
||||
#: ../../files/access_webdav.rst:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"Screenshot: Enter Nextcloud server address in \"Connect to Server…\" dialog "
|
||||
"box"
|
||||
@ -667,13 +667,14 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../files/access_webdav.rst:295
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you get the following error ``System error 67 has occurred. The network "
|
||||
"name cannot be found.``, open the **Services** app and make sure that the "
|
||||
"``WebClient`` service is running and started automatically at startup."
|
||||
"name cannot be found.``, or frequent disconnections, open the **Services** "
|
||||
"app and make sure that the ``WebClient`` service is running and started "
|
||||
"automatically at startup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se recibe o seguinte erro ``Produciuse o erro 67 do sistema. Non é posibel "
|
||||
"atopar o nome da rede.``, abra a aplicación **Servizos** e asegúrese de "
|
||||
"que o servizo ``WebClient`` estea en execución e que se iniciou "
|
||||
"automaticamente ao arrincar."
|
||||
"atopar o nome da rede.``, ou desconexións frecuentes, abra a aplicación "
|
||||
"**Servizos** e asegúrese de que o servizo ``WebClient`` estea en execución"
|
||||
" e que se iniciou automaticamente ao arrincar."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webdav.rst:300
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -744,7 +745,7 @@ msgstr ""
|
||||
"posteriores. Se quere conectarse ao servidor de Nextcloud como usuario "
|
||||
"diferente, verifique **Conectar usando credenciais diferentes**."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webdav.rst:0
|
||||
#: ../../files/access_webdav.rst:330
|
||||
msgid "Screenshot of mapping WebDAV on Windows Explorer"
|
||||
msgstr "Captura de pantalla da asignación de WebDAV no Windows Explorer"
|
||||
|
||||
@ -805,7 +806,7 @@ msgstr ""
|
||||
"SSL. Cyberduck precisa que seleccione un tipo de conexión diferente se "
|
||||
"pretende usar SSL."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webdav.rst:358
|
||||
#: ../../files/access_webdav.rst:356
|
||||
msgid "For example:"
|
||||
msgstr "Por exemplo:"
|
||||
|
||||
@ -1008,10 +1009,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Prema ata chegar ao erro do certificado na liña de estado do navegador."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webdav.rst:458
|
||||
msgid "View the certificate, then from the Details tab, select Copy to File."
|
||||
msgid ""
|
||||
"View the certificate, then from the Details tab, select 'Copy to File'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vexa o certificado e, deseguido, na lapela Detalles, seleccione Copiar a "
|
||||
"ficheiro."
|
||||
"Vexa o certificado e, deseguido, na lapela Detalles, seleccione «Copiar a "
|
||||
"ficheiro»."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webdav.rst:459
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1023,10 +1025,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webdav.rst:461
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to Start menu > Run, type MMC, and click OK to open Microsoft Management "
|
||||
"Console."
|
||||
"Go to Start menu > Run, type MMC, and click 'OK' to open Microsoft "
|
||||
"Management Console."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vaia ao menú Inicio Executar, escriba MMC e prema en Aceptar para abrir a "
|
||||
"Vaia ao menú Inicio Executar, escriba MMC e prema en «Aceptar» para abrir a "
|
||||
"Consola de xestión de Microsoft. (Microsoft Management Console)."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webdav.rst:463
|
||||
@ -1035,11 +1037,11 @@ msgstr "Vaia a Ficheiro, Engadir/retirar complemento."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webdav.rst:464
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select Certificates, Click Add, choose My User Account, then Finish, and "
|
||||
"finally OK."
|
||||
"Select Certificates, Click 'Add', choose 'My User Account', then 'Finish', "
|
||||
"and finally 'OK'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleccione Certificados, prema Engadir, seleccione A miña conta de usuario, "
|
||||
"após Finalizar e, finalmente, Aceptar."
|
||||
"Seleccione Certificados, prema «Engadir», seleccione «A miña conta de "
|
||||
"usuario», após «Finalizar» e, finalmente, «Aceptar»."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webdav.rst:466
|
||||
msgid "Dig down to Trust Root Certification Authorities, Certificates."
|
||||
@ -1065,12 +1067,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../files/access_webdav.rst:470
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check the Box that says Show Physical Stores, expand out Trusted Root "
|
||||
"Certification Authorities, select Local Computer there, click OK, and "
|
||||
"Certification Authorities, select Local Computer there, click 'OK', and "
|
||||
"Complete the Import."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Marque a caixa que indica Amosar tendas físicas, expanda as Entidades de "
|
||||
"certificación raíz de confianza, seleccione aí o computador local, prema en "
|
||||
"Aceptar e completar a importación."
|
||||
"«Aceptar» e complete a importación."
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webdav.rst:473
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1274,7 +1276,7 @@ msgstr "Premeao botón «Acceso» para conectar con Nextcloud"
|
||||
|
||||
#: ../../files/access_webdav.rst:583
|
||||
msgid ""
|
||||
"it is recommended to use an app password for the password if you use TOTP as"
|
||||
"It is recommended to use an app password for the password if you use TOTP as"
|
||||
" WinSCP does not understand TOTP with Nextcloud at the time of writing "
|
||||
"(2022-11-07)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1,19 +1,19 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
|
||||
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2023
|
||||
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -74,3 +74,16 @@ msgstr ""
|
||||
"ligazóns de descarga para clientes de sincronización móbil Android e iOS. Ou"
|
||||
" visite a `páxina de descargas de Nextcloud "
|
||||
"<https://nextcloud.com/install/>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../files/desktop_mobile_sync.rst:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unfortunately, 2-way-sync, a.k.a bidirectional sync, isn't fully implemented"
|
||||
" in the Android client yet. See `this issue on GitHub "
|
||||
"<https://github.com/nextcloud/android/issues/19>`_ for the current feature's"
|
||||
" status."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por desgraza, a sincronización de 2 vías, a.k.a, sincronización "
|
||||
"bidireccional, aínda non está completamente implementada no cliente de "
|
||||
"Android. Consulte `esta incidencia en github "
|
||||
"<https://github.com/nextcloud/android/issues/19>`_ para coñecer o estado "
|
||||
"actual da función."
|
||||
|
||||
@ -1,19 +1,19 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
|
||||
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2023
|
||||
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -95,11 +95,11 @@ msgstr "Como se pode desactivar o cifrado?"
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"The only way to disable encryption is to run the `\"decrypt all\" "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_server/occ_command.html#encryption-"
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/occ_command.html#encryption-"
|
||||
"label>`_ script, which decrypts all files and disables encryption."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O único xeito de desactivar o cifrado é executar o script «descifrar todo» "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_server/occ_command.html#encryption-"
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/occ_command.html#encryption-"
|
||||
"label>`_, que descifra todos os ficheiros e desactiva o cifrado."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:43
|
||||
@ -111,13 +111,13 @@ msgid ""
|
||||
"Yes, *if* every user uses the `file recovery key "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_files/encryption_configuration.html#enabling-"
|
||||
"users-file-recovery-keys>`_, `\"decrypt all\" "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_server/occ_command.html#encryption-"
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/occ_command.html#encryption-"
|
||||
"label>`_ will use it to decrypt all files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si, *se* cada usuario usa a `chave de recuperación de ficheiros "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_files/encryption_configuration.html#enabling-"
|
||||
"users-file-recovery-keys>`_, `«descifrar todo» "
|
||||
"<https://docs.nextcloud.org/server/latest/admin_manual/configuration_server/occ_command.html#encryption-"
|
||||
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/occ_command.html#encryption-"
|
||||
"label>`_ empregarao para descifrar todos os ficheiros."
|
||||
|
||||
#: ../../files/encrypting_files.rst:52
|
||||
|
||||
@ -1,19 +1,19 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
|
||||
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2023
|
||||
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -61,8 +61,8 @@ msgstr ""
|
||||
"1. Acceda á súa páxina ``Ficheiros`` e prema na icona **Compartir** no "
|
||||
"ficheiro ou directorio que quere compartir. Na barra lateral introduza o "
|
||||
"nome de usuario e o URL do usuario remoto neste formulario: "
|
||||
"``<username>@<oc-server-url>``. O formulario faise eco automaticamente do "
|
||||
"enderezo que escribe e etiqueta como «remoto». Prema na etiqueta."
|
||||
"``<username>@<oc-server-url>``. O formulario confirma automaticamente o "
|
||||
"enderezo que escriba e etiquétao como «remoto». Prema na etiqueta."
|
||||
|
||||
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -80,10 +80,10 @@ msgid ""
|
||||
"Remove your linked share anytime by clicking the trash can icon. This only "
|
||||
"unlinks the share, and does not delete any files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prema Compartir en calquera momento para ver con quen compartiu o seu "
|
||||
"ficheiro. Retire a ligazón ao seu recurso compartido en calquera momento "
|
||||
"premendo na icona do lixo. Isto só desliga a compartición e non elimina "
|
||||
"ningún ficheiro."
|
||||
"Prema no botón Compartir en calquera momento para ver con quen compartiu o "
|
||||
"seu ficheiro. Retire a ligazón ao seu recurso compartido en calquera momento"
|
||||
" premendo na icona do cesto do lixo. Isto só desliga a compartición e non "
|
||||
"elimina ningún ficheiro."
|
||||
|
||||
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:31
|
||||
msgid "Creating a new Federated Cloud Share via email"
|
||||
|
||||
@ -1,20 +1,20 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
|
||||
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Christian Wolf <github@christianwolf.email>, 2021
|
||||
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2023
|
||||
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -27,6 +27,12 @@ msgid "Projects"
|
||||
msgstr "Proxectos"
|
||||
|
||||
#: ../../files/projects.rst:5
|
||||
msgid "This feature was replaced by the shipped related resources app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta funcionalidade foi substituída pola aplicación de recursos relacionados"
|
||||
" cos envíos"
|
||||
|
||||
#: ../../files/projects.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"Users can associate files, chats and other items with each other in "
|
||||
"projects. The various apps will present these items in a list, allowing "
|
||||
@ -43,11 +49,11 @@ msgstr ""
|
||||
"calquera dos elementos dun proxecto leva directamente a el, xa sexa unha "
|
||||
"parola, un ficheiro ou unha tarefa."
|
||||
|
||||
#: ../../files/projects.rst:8
|
||||
#: ../../files/projects.rst:11
|
||||
msgid "Create a new project"
|
||||
msgstr "Crear un novo proxecto"
|
||||
|
||||
#: ../../files/projects.rst:10
|
||||
#: ../../files/projects.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"A new project can be created by linking two items together. Start off by "
|
||||
"opening a file or folders sharing sidebar."
|
||||
@ -55,7 +61,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Pódese crear un novo proxecto mediante a conexión de dous elementos. Comece "
|
||||
"abrindo un ficheiro ou cartafol compartindo a barra lateral."
|
||||
|
||||
#: ../../files/projects.rst:14
|
||||
#: ../../files/projects.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click *Add to a project* and select the type of item you want to link with "
|
||||
"the current file/folder. A selector will open that allows you selecting a "
|
||||
@ -65,7 +71,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ligar co ficheiro/cartafol actual. Abrirase un selector que lle permitira "
|
||||
"seleccionar unha conversa de Talk, por exemplo."
|
||||
|
||||
#: ../../files/projects.rst:18
|
||||
#: ../../files/projects.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the item has been selected a new project is being created and listed in"
|
||||
" the sharing tab of the sidebar. The same project will also appear in the "
|
||||
@ -75,7 +81,7 @@ msgstr ""
|
||||
" lapela de compartir da barra lateral. O mesmo proxecto tamén aparecerá na "
|
||||
"barra lateral compartida dos elementos ligados."
|
||||
|
||||
#: ../../files/projects.rst:22
|
||||
#: ../../files/projects.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"The list entry shows quick links to a limited number of items. By opening "
|
||||
"the context menu, the project can be renamed and the full list of items can "
|
||||
@ -85,11 +91,11 @@ msgstr ""
|
||||
" Ao abrir o menú contextual, pode cambiarse o nome do proxecto e ampliar a "
|
||||
"lista completa de elementos."
|
||||
|
||||
#: ../../files/projects.rst:26
|
||||
#: ../../files/projects.rst:29
|
||||
msgid "Adding more entries to a project"
|
||||
msgstr "Engadindo máis entradas a un proxecto"
|
||||
|
||||
#: ../../files/projects.rst:28
|
||||
#: ../../files/projects.rst:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"If another item should be added to an already existing project this can be "
|
||||
"done by searching for the project name in the *Add to a project* picker."
|
||||
@ -97,11 +103,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Se hai que engadir outro elemento a un proxecto xa existente, pódeo facer "
|
||||
"buscando o nome do proxecto no selector *Engadir a un proxecto*."
|
||||
|
||||
#: ../../files/projects.rst:33
|
||||
#: ../../files/projects.rst:36
|
||||
msgid "Visibility of projects"
|
||||
msgstr "Visibilidade dos proxectos"
|
||||
|
||||
#: ../../files/projects.rst:35
|
||||
#: ../../files/projects.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Projects do not influence the access and visibility of the different items. "
|
||||
"Users will only see projects of other users if they have access to all "
|
||||
|
||||
@ -1,20 +1,20 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
|
||||
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Christian Wolf <github@christianwolf.email>, 2021
|
||||
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2023
|
||||
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2025
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-10 20:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-28 08:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -186,11 +186,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Para axustar a opción de aceptación, diríxase a **Axustes** → **Persoal** → "
|
||||
"**Compartir**:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:65
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the owner renames a shared file or folder, the new name will not be "
|
||||
"reflected on the recipient's side. This is needed to prevent overwriting "
|
||||
"existing files or folders on the recipient's end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se o propietario cambia un ficheiro ou cartafol compartido, o novo nome non "
|
||||
"se reflectirá no lado do destinatario. Isto é necesario para evitar "
|
||||
"sobrescribir ficheiros ou cartafoles existentes no lado do destinatario."
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:67
|
||||
msgid "Others with access"
|
||||
msgstr "Outros con acceso"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:67
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"In order to find out if a file or folder is accessible to others through "
|
||||
"sharing of a superior folder hierarchy level, click on **Others with "
|
||||
@ -200,7 +210,7 @@ msgstr ""
|
||||
"compartición dun nivel superior de xerarquía de cartafoles, prema en "
|
||||
"**Outros con acceso** na lapela de compartidos:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:72
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"The list shows all users, groups, chats etc. that the current object has "
|
||||
"been given access to through sharing of a superior folder in the hierarchy:"
|
||||
@ -209,15 +219,15 @@ msgstr ""
|
||||
"permitiu acceder ao obxecto actual mediante a compartición dun cartafol "
|
||||
"superior na xerarquía:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:77
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:79
|
||||
msgid "Click on the three dots to:"
|
||||
msgstr "Prema nos tres puntos para:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:79
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:81
|
||||
msgid "see who initiated the share"
|
||||
msgstr "ver quen iniciou a compartición"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:80
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"see where the share was initiated (click to navigate to the folder, as far "
|
||||
"as you have access there)"
|
||||
@ -225,13 +235,13 @@ msgstr ""
|
||||
"ver onde se iniciou a compartición (prema para ir ata o cartafol, ata onde "
|
||||
"teña acceso)"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:81
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:83
|
||||
msgid "unshare the initial share (only accessible for the share owner)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deixar de compartir o recurso inicial (accesíbel só para o propietario do "
|
||||
"recurso)"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:84
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"This information is only visible to the owner of a file/folder or sharees "
|
||||
"with resharing rights."
|
||||
@ -239,11 +249,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Esta información só é visible para o propietario dun ficheiro/cartafol ou "
|
||||
"receptores con permisos para volver compartir."
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:89
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:91
|
||||
msgid "Federated Shares"
|
||||
msgstr "Comparticións federadas"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:91
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:93
|
||||
msgid ""
|
||||
"Federation Sharing allows you to mount file shares from remote Nextcloud "
|
||||
"servers, in effect creating your own cloud of Nextclouds. You can create "
|
||||
@ -254,11 +264,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Pode ligazóns directas de compartición cos usuarios noutros servidores "
|
||||
"Nextcloud."
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:96
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:98
|
||||
msgid "Creating a new Federation Share"
|
||||
msgstr "Crear unha nova compartición federada"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:98
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"Federation sharing is enabled by default. Follow these steps to create a new"
|
||||
" share with other Nextcloud or ownCloud servers:"
|
||||
@ -267,7 +277,7 @@ msgstr ""
|
||||
"estes pasos para crear unha nova compartición con outros servidores "
|
||||
"Nextcloud ou ownCloud:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:100
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to your ``Files`` page and click the Share icon on the file or directory "
|
||||
"you want to share. In the sidebar enter the username and URL of the remote "
|
||||
@ -279,7 +289,7 @@ msgstr ""
|
||||
" e o URL do usuario remoto neste formulario: ``<username>@<oc-server-url>``."
|
||||
" Neste exemplo, isto é `roi@nube.example.com``:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:107
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sharee is receiving a notification in their Nextcloud, allowing them to "
|
||||
"either accept or decline the incoming share:"
|
||||
@ -287,11 +297,11 @@ msgstr ""
|
||||
"O receptor está a recibir unha notificación no seu Nextcloud, permitíndolles"
|
||||
" aceptar ou rexeitar o recurso entrante:"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:113
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:115
|
||||
msgid "Adding a public share to your Nextcloud"
|
||||
msgstr "Engadindo unha compartición pública ao seu Nextcloud"
|
||||
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:115
|
||||
#: ../../files/sharing.rst:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nextcloud public link share pages offer an option to add that file or folder"
|
||||
" as a federated share into your own Nextcloud instance. Just enter your "
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user