From 2f8f5be235e17fd2051a11832d849605c379ce6b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Thu, 13 Feb 2025 10:23:43 +0000 Subject: [PATCH 1/9] Translate access_webdav.pot in gl 100% translated source file: 'access_webdav.pot' on 'gl'. --- .../gl/LC_MESSAGES/files/access_webdav.pot | 74 ++++++++++--------- 1 file changed, 38 insertions(+), 36 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/access_webdav.pot b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/access_webdav.pot index e3f882198..714d33060 100644 --- a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/access_webdav.pot +++ b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/access_webdav.pot @@ -1,19 +1,19 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH # This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Miguel Anxo Bouzada , 2023 +# Miguel Anxo Bouzada , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-19 18:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" -"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada , 2023\n" +"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada , 2025\n" "Language-Team: Galician (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,16 +41,16 @@ msgstr "" msgid "" "WebDAV stands for Distributed Authoring and Versioning. It is an HTTP " "extension that makes it easy to create, read, and edit files hosted on " -"remote Web servers. With a WebDAV, client you can access your Nextcloud " +"remote Web servers. With a WebDAV client, you can access your Nextcloud " "Files (including shares) on Linux, macOS and Windows in a similar way as any" " remote network share, and stay synchronized." msgstr "" -"WebDAV ven de Distributed Authoring and Versioning (Autoría e versións " -"distribuídas). É unha extensión HTTP que facilita a creación, lectura e " -"edición de ficheiros aloxados en servidores web remotos. Cun cliente WebDAV," -" pode acceder aos seus ficheiros de Nextcloud (incluídos os recursos " -"compartidos) en Linux, macOS e Windows dun xeito semellante a calquera " -"recurso compartido de rede remota, e permanecer sincronizado." +"WebDAV ven de Distributed Authoring and Versioning (Autoría e control de " +"versións distribuídas). É unha extensión HTTP que facilita a creación, " +"lectura e edición de ficheiros aloxados en servidores web remotos. Cun " +"cliente WebDAV, pode acceder aos seus ficheiros de Nextcloud (incluídos os " +"recursos compartidos) en Linux, macOS e Windows dun xeito semellante a " +"calquera recurso compartido de rede remota, e permanecer sincronizado." #: ../../files/access_webdav.rst:14 msgid "" @@ -169,7 +169,7 @@ msgid "" "built-in client), you should use an application password for login rather " "than your regular password. In addition improved security, this `increases " "performance significantly " -"_`." +"`_." " To configure an application password, log into the Nextcloud Web interface," " click on the avatar in the top right and choose *Personal settings*. Then " "choose *Security* in the left sidebar and scroll to the very bottom. There " @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "" "Se a conexión do servidor non está protexida por HTTPS, use ``dav://`` no " "canto de ``davs://``:" -#: ../../files/access_webdav.rstNone +#: ../../files/access_webdav.rst:99 msgid "Screenshot of configuring Nautilus file manager to use WebDAV" msgstr "" "Captura de pantalla da configuración do xestor de ficheiros Nautilus para " @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "" "Para acceder aos seus ficheiros en Nextcloud usando o xestor de ficheiros " "Dolphin en KDE, use o protocolo ``webdav://``::" -#: ../../files/access_webdav.rstNone +#: ../../files/access_webdav.rst:113 msgid "Screenshot of configuring Dolphin file manager to use WebDAV" msgstr "" "Captura de pantalla da configuración do xestor de ficheiros Dolphin para " @@ -528,7 +528,7 @@ msgid "From the Finder's top menu bar, choose **Go > Connect to Server…**:" msgstr "" "Na barra de menú superior do Finder, escolla **Ir → Conectar co servidor…**." -#: ../../files/access_webdav.rst:0 +#: ../../files/access_webdav.rst:243 msgid "Screenshot of entering your Nextcloud server address on macOS" msgstr "" "Captura de pantalla de como introducir o enderezo do servidor Nextcloud en " @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "" "WebDAV do servidor de Nextcloud no campo **Enderezo do servidor:**, é " "dicir::" -#: ../../files/access_webdav.rst:0 +#: ../../files/access_webdav.rst:250 msgid "" "Screenshot: Enter Nextcloud server address in \"Connect to Server…\" dialog " "box" @@ -667,13 +667,14 @@ msgstr "" #: ../../files/access_webdav.rst:295 msgid "" "If you get the following error ``System error 67 has occurred. The network " -"name cannot be found.``, open the **Services** app and make sure that the " -"``WebClient`` service is running and started automatically at startup." +"name cannot be found.``, or frequent disconnections, open the **Services** " +"app and make sure that the ``WebClient`` service is running and started " +"automatically at startup." msgstr "" "Se recibe o seguinte erro ``Produciuse o erro 67 do sistema. Non é posibel " -"atopar o nome da rede.``, abra a aplicación **Servizos** ​​e asegúrese de " -"que o servizo ``WebClient`` estea en execución e que se iniciou " -"automaticamente ao arrincar." +"atopar o nome da rede.``, ou desconexións frecuentes, abra a aplicación " +"**Servizos** ​​e asegúrese de que o servizo ``WebClient`` estea en execución" +" e que se iniciou automaticamente ao arrincar." #: ../../files/access_webdav.rst:300 msgid "" @@ -744,7 +745,7 @@ msgstr "" "posteriores. Se quere conectarse ao servidor de Nextcloud como usuario " "diferente, verifique **Conectar usando credenciais diferentes**." -#: ../../files/access_webdav.rst:0 +#: ../../files/access_webdav.rst:330 msgid "Screenshot of mapping WebDAV on Windows Explorer" msgstr "Captura de pantalla da asignación de WebDAV no Windows Explorer" @@ -805,7 +806,7 @@ msgstr "" "SSL. Cyberduck precisa que seleccione un tipo de conexión diferente se " "pretende usar SSL." -#: ../../files/access_webdav.rst:358 +#: ../../files/access_webdav.rst:356 msgid "For example:" msgstr "Por exemplo:" @@ -1008,10 +1009,11 @@ msgstr "" "Prema ata chegar ao erro do certificado na liña de estado do navegador." #: ../../files/access_webdav.rst:458 -msgid "View the certificate, then from the Details tab, select Copy to File." +msgid "" +"View the certificate, then from the Details tab, select 'Copy to File'." msgstr "" -"Vexa o certificado e, deseguido, na lapela Detalles, seleccione Copiar a " -"ficheiro." +"Vexa o certificado e, deseguido, na lapela Detalles, seleccione «Copiar a " +"ficheiro»." #: ../../files/access_webdav.rst:459 msgid "" @@ -1023,10 +1025,10 @@ msgstr "" #: ../../files/access_webdav.rst:461 msgid "" -"Go to Start menu > Run, type MMC, and click OK to open Microsoft Management " -"Console." +"Go to Start menu > Run, type MMC, and click 'OK' to open Microsoft " +"Management Console." msgstr "" -"Vaia ao menú Inicio Executar, escriba MMC e prema en Aceptar para abrir a " +"Vaia ao menú Inicio Executar, escriba MMC e prema en «Aceptar» para abrir a " "Consola de xestión de Microsoft. (Microsoft Management Console)." #: ../../files/access_webdav.rst:463 @@ -1035,11 +1037,11 @@ msgstr "Vaia a Ficheiro, Engadir/retirar complemento." #: ../../files/access_webdav.rst:464 msgid "" -"Select Certificates, Click Add, choose My User Account, then Finish, and " -"finally OK." +"Select Certificates, Click 'Add', choose 'My User Account', then 'Finish', " +"and finally 'OK'." msgstr "" -"Seleccione Certificados, prema Engadir, seleccione A miña conta de usuario, " -"após Finalizar e, finalmente, Aceptar." +"Seleccione Certificados, prema «Engadir», seleccione «A miña conta de " +"usuario», após «Finalizar» e, finalmente, «Aceptar»." #: ../../files/access_webdav.rst:466 msgid "Dig down to Trust Root Certification Authorities, Certificates." @@ -1065,12 +1067,12 @@ msgstr "" #: ../../files/access_webdav.rst:470 msgid "" "Check the Box that says Show Physical Stores, expand out Trusted Root " -"Certification Authorities, select Local Computer there, click OK, and " +"Certification Authorities, select Local Computer there, click 'OK', and " "Complete the Import." msgstr "" "Marque a caixa que indica Amosar tendas físicas, expanda as Entidades de " "certificación raíz de confianza, seleccione aí o computador local, prema en " -"Aceptar e completar a importación." +"«Aceptar» e complete a importación." #: ../../files/access_webdav.rst:473 msgid "" @@ -1274,7 +1276,7 @@ msgstr "Premeao botón «Acceso» para conectar con Nextcloud" #: ../../files/access_webdav.rst:583 msgid "" -"it is recommended to use an app password for the password if you use TOTP as" +"It is recommended to use an app password for the password if you use TOTP as" " WinSCP does not understand TOTP with Nextcloud at the time of writing " "(2022-11-07)." msgstr "" From 8a243fa4830ce0829d3a1e6a4941438efc772dd0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Thu, 13 Feb 2025 10:28:49 +0000 Subject: [PATCH 2/9] Translate desktop_mobile_sync.pot in gl 100% translated source file: 'desktop_mobile_sync.pot' on 'gl'. --- .../LC_MESSAGES/files/desktop_mobile_sync.pot | 21 +++++++++++++++---- 1 file changed, 17 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/desktop_mobile_sync.pot b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/desktop_mobile_sync.pot index f2b5eeb74..ed922acb3 100644 --- a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/desktop_mobile_sync.pot +++ b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/desktop_mobile_sync.pot @@ -1,19 +1,19 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH # This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Miguel Anxo Bouzada , 2023 +# Miguel Anxo Bouzada , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" -"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada , 2023\n" +"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada , 2025\n" "Language-Team: Galician (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -74,3 +74,16 @@ msgstr "" "ligazóns de descarga para clientes de sincronización móbil Android e iOS. Ou" " visite a `páxina de descargas de Nextcloud " "`_." + +#: ../../files/desktop_mobile_sync.rst:29 +msgid "" +"Unfortunately, 2-way-sync, a.k.a bidirectional sync, isn't fully implemented" +" in the Android client yet. See `this issue on GitHub " +"`_ for the current feature's" +" status." +msgstr "" +"Por desgraza, a sincronización de 2 vías, a.k.a, sincronización " +"bidireccional, aínda non está completamente implementada no cliente de " +"Android. Consulte `esta incidencia en github " +"`_ para coñecer o estado " +"actual da función." From 040a8e5a8883aa72b6e1fdb1cea1b2f613a40870 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Thu, 13 Feb 2025 10:33:28 +0000 Subject: [PATCH 3/9] Translate encrypting_files.pot in gl 100% translated source file: 'encrypting_files.pot' on 'gl'. --- .../gl/LC_MESSAGES/files/encrypting_files.pot | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/encrypting_files.pot b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/encrypting_files.pot index 59944448b..5bdb8d06d 100644 --- a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/encrypting_files.pot +++ b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/encrypting_files.pot @@ -1,19 +1,19 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH # This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Miguel Anxo Bouzada , 2023 +# Miguel Anxo Bouzada , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" -"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada , 2023\n" +"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada , 2025\n" "Language-Team: Galician (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -95,11 +95,11 @@ msgstr "Como se pode desactivar o cifrado?" #: ../../files/encrypting_files.rst:36 msgid "" "The only way to disable encryption is to run the `\"decrypt all\" " -"`_ script, which decrypts all files and disables encryption." msgstr "" "O único xeito de desactivar o cifrado é executar o script «descifrar todo» " -"`_, que descifra todos os ficheiros e desactiva o cifrado." #: ../../files/encrypting_files.rst:43 @@ -111,13 +111,13 @@ msgid "" "Yes, *if* every user uses the `file recovery key " "`_, `\"decrypt all\" " -"`_ will use it to decrypt all files." msgstr "" "Si, *se* cada usuario usa a `chave de recuperación de ficheiros " "`_, `«descifrar todo» " -"`_ empregarao para descifrar todos os ficheiros." #: ../../files/encrypting_files.rst:52 From 0cce92c43e750a963bc17e35dfbc2db09579745c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Thu, 13 Feb 2025 10:36:26 +0000 Subject: [PATCH 4/9] Translate sharing.pot in gl 100% translated source file: 'sharing.pot' on 'gl'. --- .../locale/gl/LC_MESSAGES/files/sharing.pot | 50 +++++++++++-------- 1 file changed, 30 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/sharing.pot b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/sharing.pot index 149caff62..096cca732 100644 --- a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/sharing.pot +++ b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/sharing.pot @@ -1,20 +1,20 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH # This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Christian Wolf , 2021 -# Miguel Anxo Bouzada , 2023 +# Miguel Anxo Bouzada , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-10 20:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-28 08:00+0000\n" -"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada , 2023\n" +"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada , 2025\n" "Language-Team: Galician (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -186,11 +186,21 @@ msgstr "" "Para axustar a opción de aceptación, diríxase a **Axustes** → **Persoal** → " "**Compartir**:" -#: ../../files/sharing.rst:65 +#: ../../files/sharing.rst:64 +msgid "" +"If the owner renames a shared file or folder, the new name will not be " +"reflected on the recipient's side. This is needed to prevent overwriting " +"existing files or folders on the recipient's end." +msgstr "" +"Se o propietario cambia un ficheiro ou cartafol compartido, o novo nome non " +"se reflectirá no lado do destinatario. Isto é necesario para evitar " +"sobrescribir ficheiros ou cartafoles existentes no lado do destinatario." + +#: ../../files/sharing.rst:67 msgid "Others with access" msgstr "Outros con acceso" -#: ../../files/sharing.rst:67 +#: ../../files/sharing.rst:69 msgid "" "In order to find out if a file or folder is accessible to others through " "sharing of a superior folder hierarchy level, click on **Others with " @@ -200,7 +210,7 @@ msgstr "" "compartición dun nivel superior de xerarquía de cartafoles, prema en " "**Outros con acceso** na lapela de compartidos:" -#: ../../files/sharing.rst:72 +#: ../../files/sharing.rst:74 msgid "" "The list shows all users, groups, chats etc. that the current object has " "been given access to through sharing of a superior folder in the hierarchy:" @@ -209,15 +219,15 @@ msgstr "" "permitiu acceder ao obxecto actual mediante a compartición dun cartafol " "superior na xerarquía:" -#: ../../files/sharing.rst:77 +#: ../../files/sharing.rst:79 msgid "Click on the three dots to:" msgstr "Prema nos tres puntos para:" -#: ../../files/sharing.rst:79 +#: ../../files/sharing.rst:81 msgid "see who initiated the share" msgstr "ver quen iniciou a compartición" -#: ../../files/sharing.rst:80 +#: ../../files/sharing.rst:82 msgid "" "see where the share was initiated (click to navigate to the folder, as far " "as you have access there)" @@ -225,13 +235,13 @@ msgstr "" "ver onde se iniciou a compartición (prema para ir ata o cartafol, ata onde " "teña acceso)" -#: ../../files/sharing.rst:81 +#: ../../files/sharing.rst:83 msgid "unshare the initial share (only accessible for the share owner)" msgstr "" "Deixar de compartir o recurso inicial (accesíbel só para o propietario do " "recurso)" -#: ../../files/sharing.rst:84 +#: ../../files/sharing.rst:86 msgid "" "This information is only visible to the owner of a file/folder or sharees " "with resharing rights." @@ -239,11 +249,11 @@ msgstr "" "Esta información só é visible para o propietario dun ficheiro/cartafol ou " "receptores con permisos para volver compartir." -#: ../../files/sharing.rst:89 +#: ../../files/sharing.rst:91 msgid "Federated Shares" msgstr "Comparticións federadas" -#: ../../files/sharing.rst:91 +#: ../../files/sharing.rst:93 msgid "" "Federation Sharing allows you to mount file shares from remote Nextcloud " "servers, in effect creating your own cloud of Nextclouds. You can create " @@ -254,11 +264,11 @@ msgstr "" "Pode ligazóns directas de compartición cos usuarios noutros servidores " "Nextcloud." -#: ../../files/sharing.rst:96 +#: ../../files/sharing.rst:98 msgid "Creating a new Federation Share" msgstr "Crear unha nova compartición federada" -#: ../../files/sharing.rst:98 +#: ../../files/sharing.rst:100 msgid "" "Federation sharing is enabled by default. Follow these steps to create a new" " share with other Nextcloud or ownCloud servers:" @@ -267,7 +277,7 @@ msgstr "" "estes pasos para crear unha nova compartición con outros servidores " "Nextcloud ou ownCloud:" -#: ../../files/sharing.rst:100 +#: ../../files/sharing.rst:102 msgid "" "Go to your ``Files`` page and click the Share icon on the file or directory " "you want to share. In the sidebar enter the username and URL of the remote " @@ -279,7 +289,7 @@ msgstr "" " e o URL do usuario remoto neste formulario: ``@``." " Neste exemplo, isto é `roi@nube.example.com``:" -#: ../../files/sharing.rst:107 +#: ../../files/sharing.rst:109 msgid "" "The sharee is receiving a notification in their Nextcloud, allowing them to " "either accept or decline the incoming share:" @@ -287,11 +297,11 @@ msgstr "" "O receptor está a recibir unha notificación no seu Nextcloud, permitíndolles" " aceptar ou rexeitar o recurso entrante:" -#: ../../files/sharing.rst:113 +#: ../../files/sharing.rst:115 msgid "Adding a public share to your Nextcloud" msgstr "Engadindo unha compartición pública ao seu Nextcloud" -#: ../../files/sharing.rst:115 +#: ../../files/sharing.rst:117 msgid "" "Nextcloud public link share pages offer an option to add that file or folder" " as a federated share into your own Nextcloud instance. Just enter your " From ab20994d107bd2e9e5ca0c52667a9e44f40c32a0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Thu, 13 Feb 2025 10:39:56 +0000 Subject: [PATCH 5/9] Translate projects.pot in gl 100% translated source file: 'projects.pot' on 'gl'. --- .../locale/gl/LC_MESSAGES/files/projects.pot | 32 +++++++++++-------- 1 file changed, 19 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/projects.pot b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/projects.pot index ff316a6c2..c35a0c082 100644 --- a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/projects.pot +++ b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/projects.pot @@ -1,20 +1,20 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH # This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Christian Wolf , 2021 -# Miguel Anxo Bouzada , 2023 +# Miguel Anxo Bouzada , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" -"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada , 2023\n" +"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada , 2025\n" "Language-Team: Galician (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,6 +27,12 @@ msgid "Projects" msgstr "Proxectos" #: ../../files/projects.rst:5 +msgid "This feature was replaced by the shipped related resources app." +msgstr "" +"Esta funcionalidade foi substituída pola aplicación de recursos relacionados" +" cos envíos" + +#: ../../files/projects.rst:8 msgid "" "Users can associate files, chats and other items with each other in " "projects. The various apps will present these items in a list, allowing " @@ -43,11 +49,11 @@ msgstr "" "calquera dos elementos dun proxecto leva directamente a el, xa sexa unha " "parola, un ficheiro ou unha tarefa." -#: ../../files/projects.rst:8 +#: ../../files/projects.rst:11 msgid "Create a new project" msgstr "Crear un novo proxecto" -#: ../../files/projects.rst:10 +#: ../../files/projects.rst:13 msgid "" "A new project can be created by linking two items together. Start off by " "opening a file or folders sharing sidebar." @@ -55,7 +61,7 @@ msgstr "" "Pódese crear un novo proxecto mediante a conexión de dous elementos. Comece " "abrindo un ficheiro ou cartafol compartindo a barra lateral." -#: ../../files/projects.rst:14 +#: ../../files/projects.rst:17 msgid "" "Click *Add to a project* and select the type of item you want to link with " "the current file/folder. A selector will open that allows you selecting a " @@ -65,7 +71,7 @@ msgstr "" "ligar co ficheiro/cartafol actual. Abrirase un selector que lle permitira " "seleccionar unha conversa de Talk, por exemplo." -#: ../../files/projects.rst:18 +#: ../../files/projects.rst:21 msgid "" "Once the item has been selected a new project is being created and listed in" " the sharing tab of the sidebar. The same project will also appear in the " @@ -75,7 +81,7 @@ msgstr "" " lapela de compartir da barra lateral. O mesmo proxecto tamén aparecerá na " "barra lateral compartida dos elementos ligados." -#: ../../files/projects.rst:22 +#: ../../files/projects.rst:25 msgid "" "The list entry shows quick links to a limited number of items. By opening " "the context menu, the project can be renamed and the full list of items can " @@ -85,11 +91,11 @@ msgstr "" " Ao abrir o menú contextual, pode cambiarse o nome do proxecto e ampliar a " "lista completa de elementos." -#: ../../files/projects.rst:26 +#: ../../files/projects.rst:29 msgid "Adding more entries to a project" msgstr "Engadindo máis entradas a un proxecto" -#: ../../files/projects.rst:28 +#: ../../files/projects.rst:31 msgid "" "If another item should be added to an already existing project this can be " "done by searching for the project name in the *Add to a project* picker." @@ -97,11 +103,11 @@ msgstr "" "Se hai que engadir outro elemento a un proxecto xa existente, pódeo facer " "buscando o nome do proxecto no selector *Engadir a un proxecto*." -#: ../../files/projects.rst:33 +#: ../../files/projects.rst:36 msgid "Visibility of projects" msgstr "Visibilidade dos proxectos" -#: ../../files/projects.rst:35 +#: ../../files/projects.rst:38 msgid "" "Projects do not influence the access and visibility of the different items. " "Users will only see projects of other users if they have access to all " From c98baed2a85843e4e388bf99f3bf644d8c105d4a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Thu, 13 Feb 2025 10:40:32 +0000 Subject: [PATCH 6/9] Translate index.pot in de 100% translated source file: 'index.pot' on 'de'. --- user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/index.pot | 21 +++++++-------------- 1 file changed, 7 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/index.pot b/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/index.pot index aea11da69..4aa5ec659 100644 --- a/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/index.pot +++ b/user_manual/locale/de/LC_MESSAGES/index.pot @@ -1,23 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH # This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Joachim Sokolowski, 2020 # sell , 2020 # 0530b98ff6e16687f7bda9c8e1d08f89_a5dfab4, 2021 # Christian Spaan, 2021 -# Mark Ziegler , 2022 +# Mark Ziegler , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-27 12:48+0000\n" -"Last-Translator: Mark Ziegler , 2022\n" +"Last-Translator: Mark Ziegler , 2025\n" "Language-Team: German (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -56,21 +55,15 @@ msgid "" "synchronize them with your Nextcloud server. Place files in your local " "shared directories, and those files are immediately synchronized to the " "server and to other devices using the Nextcloud Desktop Sync Client, Android" -" app, or iOS app. To learn more about the Nextcloud desktop client, please " -"refer to:" +" app, or iOS app." msgstr "" "Sie können eine oder mehrere Dateien und Ordner auf Ihrem Computer freigeben" " und mit Ihrem Nextcloud-Server synchronisieren. Platzieren Sie Dateien in " "Ihren lokalen freigegebenen Verzeichnissen, und diese Dateien werden sofort " "mit dem Nextcloud Desktop Sync Client, der Android-App oder der iOS-App mit " -"dem Server und anderen Geräten synchronisiert. Weitere Informationen zum " -"Nextcloud-Desktop-Client finden Sie unter:" +"dem Server und anderen Geräten synchronisiert." -#: ../../index.rst:21 -msgid "`Nextcloud Desktop Client`_" -msgstr "`Nextcloud Desktop Client`_" - -#: ../../index.rst:25 +#: ../../index.rst:20 msgid "" "`Help translate `_." From 0b13d898c2152c905d133f07994288d846bff27b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Thu, 13 Feb 2025 10:45:42 +0000 Subject: [PATCH 7/9] Translate federated_cloud_sharing.pot in gl 100% translated source file: 'federated_cloud_sharing.pot' on 'gl'. --- .../gl/LC_MESSAGES/files/federated_cloud_sharing.pot | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/federated_cloud_sharing.pot b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/federated_cloud_sharing.pot index 505662c45..bb4da4f68 100644 --- a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/federated_cloud_sharing.pot +++ b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/federated_cloud_sharing.pot @@ -1,19 +1,19 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH +# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH # This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Miguel Anxo Bouzada , 2023 +# Miguel Anxo Bouzada , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" -"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada , 2023\n" +"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada , 2025\n" "Language-Team: Galician (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -61,8 +61,8 @@ msgstr "" "1. Acceda á súa páxina ``Ficheiros`` e prema na icona **Compartir** no " "ficheiro ou directorio que quere compartir. Na barra lateral introduza o " "nome de usuario e o URL do usuario remoto neste formulario: " -"``@``. O formulario faise eco automaticamente do " -"enderezo que escribe e etiqueta como «remoto». Prema na etiqueta." +"``@``. O formulario confirma automaticamente o " +"enderezo que escriba e o etiqueta como «remoto». Prema na etiqueta." #: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:22 msgid "" From f74233b67a0023573f5d794c7d5bbe2719574242 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Thu, 13 Feb 2025 10:55:53 +0000 Subject: [PATCH 8/9] Translate federated_cloud_sharing.pot in gl 100% translated source file: 'federated_cloud_sharing.pot' on 'gl'. --- .../locale/gl/LC_MESSAGES/files/federated_cloud_sharing.pot | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/federated_cloud_sharing.pot b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/federated_cloud_sharing.pot index bb4da4f68..3c4da34f7 100644 --- a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/federated_cloud_sharing.pot +++ b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/federated_cloud_sharing.pot @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" "ficheiro ou directorio que quere compartir. Na barra lateral introduza o " "nome de usuario e o URL do usuario remoto neste formulario: " "``@``. O formulario confirma automaticamente o " -"enderezo que escriba e o etiqueta como «remoto». Prema na etiqueta." +"enderezo que escriba e etiquétao como «remoto». Prema na etiqueta." #: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:22 msgid "" From 4c1ebab91e807918b7c89d5f97b9a99310673ef8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Thu, 13 Feb 2025 10:57:13 +0000 Subject: [PATCH 9/9] Translate federated_cloud_sharing.pot in gl 100% translated source file: 'federated_cloud_sharing.pot' on 'gl'. --- .../gl/LC_MESSAGES/files/federated_cloud_sharing.pot | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/federated_cloud_sharing.pot b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/federated_cloud_sharing.pot index 3c4da34f7..2e6190420 100644 --- a/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/federated_cloud_sharing.pot +++ b/user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/files/federated_cloud_sharing.pot @@ -80,10 +80,10 @@ msgid "" "Remove your linked share anytime by clicking the trash can icon. This only " "unlinks the share, and does not delete any files." msgstr "" -"Prema Compartir en calquera momento para ver con quen compartiu o seu " -"ficheiro. Retire a ligazón ao seu recurso compartido en calquera momento " -"premendo na icona do lixo. Isto só desliga a compartición e non elimina " -"ningún ficheiro." +"Prema no botón Compartir en calquera momento para ver con quen compartiu o " +"seu ficheiro. Retire a ligazón ao seu recurso compartido en calquera momento" +" premendo na icona do cesto do lixo. Isto só desliga a compartición e non " +"elimina ningún ficheiro." #: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:31 msgid "Creating a new Federated Cloud Share via email"