Translate sync_ios.pot in gl

100% translated source file: 'sync_ios.pot'
on 'gl'.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2025-02-15 08:59:55 +00:00 committed by GitHub
parent 77d33a9360
commit 2aa38028b2
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194

View File

@ -1,19 +1,19 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2023
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2023\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2025\n"
"Language-Team: Galician (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -29,49 +29,70 @@ msgstr "Sincronización con iOS"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
#: ../../groupware/sync_ios.rst:8 ../../groupware/sync_ios.rst:27
#: ../../groupware/sync_ios.rst:8 ../../groupware/sync_ios.rst:31
msgid "Open the settings application."
msgstr "Abra a aplicación de axustes."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:9
#: ../../groupware/sync_ios.rst:9 ../../groupware/sync_ios.rst:32
msgid "Select Apps."
msgstr "Seleccione Aplicacións."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:10
msgid "Select Calendar."
msgstr "Seleccione Calendario."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:10 ../../groupware/sync_ios.rst:29
msgid "Select Accounts."
msgstr "Seleccione Contas."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:11
msgid "Select Calendar Accounts."
msgstr "Seleccione Contas do Calendario."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:11 ../../groupware/sync_ios.rst:30
#: ../../groupware/sync_ios.rst:12 ../../groupware/sync_ios.rst:35
msgid "Select Add Account."
msgstr "Seleccione Engadir conta."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:12 ../../groupware/sync_ios.rst:31
#: ../../groupware/sync_ios.rst:13 ../../groupware/sync_ios.rst:36
msgid "Select Other as account type."
msgstr "Seleccione Outro como tipo de conta."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:13
#: ../../groupware/sync_ios.rst:14
msgid "Select Add CalDAV account."
msgstr "Seleccione Engadir conta CalDAV."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:14 ../../groupware/sync_ios.rst:33
#: ../../groupware/sync_ios.rst:15 ../../groupware/sync_ios.rst:38
msgid "For server, type the domain name of your server i.e. ``example.com``."
msgstr ""
"Para o servidor, escriba o nome de dominio do servidor, é dicir "
"``example.com``."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:15 ../../groupware/sync_ios.rst:34
#: ../../groupware/sync_ios.rst:16 ../../groupware/sync_ios.rst:39
msgid "Enter your user name and password."
msgstr "Introduza o seu nome de usuario e contrasinal."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:16 ../../groupware/sync_ios.rst:35
#: ../../groupware/sync_ios.rst:17 ../../groupware/sync_ios.rst:40
msgid "Select Next."
msgstr "Seleccione Seguinte."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:18
msgid "Open Advanced Settings"
msgstr "Abrir Axustes avanzados"
#: ../../groupware/sync_ios.rst:19
msgid ""
"For server, type the domain name of your server and username i.e. "
"``example.com/remote.php/dav/principals/users/username/``"
msgstr ""
"Para o servidor, escriba o nome de dominio do seu servidor e o nome de "
"usuario, é dicir, ``example.com/remote.php/dav/principals/users/nome-de-"
"usuario/``"
#: ../../groupware/sync_ios.rst:20
msgid "Close Advanced Settings"
msgstr "Peche Axustes avanzados"
#: ../../groupware/sync_ios.rst:22
msgid "Your calendar will now be visible in the Calendar application."
msgstr "O seu calendario agora será visíbel na aplicación Calendario."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:20 ../../groupware/sync_ios.rst:39
#: ../../groupware/sync_ios.rst:24 ../../groupware/sync_ios.rst:44
msgid ""
"Beginning with iOS 12 an SSL encryption is necessary. Therefore do **not** "
"disable **SSL** (For this reason a certificate is required at your domain, "
@ -81,24 +102,28 @@ msgstr ""
" **SSL** (Por este motivo é necesario que o seu dominio dispoña dun "
"certificado, pode obtelo en: https://letsencrypt.org/)."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:25
#: ../../groupware/sync_ios.rst:29
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
#: ../../groupware/sync_ios.rst:28
#: ../../groupware/sync_ios.rst:33
msgid "Select Contacts."
msgstr "Seleccione Contactos."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:32
#: ../../groupware/sync_ios.rst:34
msgid "Select Contacts Accounts."
msgstr "Seleccione Contas de Contactos"
#: ../../groupware/sync_ios.rst:37
msgid "Select Add CardDAV account."
msgstr "Seleccione Engadir conta CardDAV."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:37
#: ../../groupware/sync_ios.rst:42
msgid "You should now find your contacts in the address book of your iPhone."
msgstr ""
"Agora debe atopar os seus contactos no caderno de enderezos do seu iPhone."
#: ../../groupware/sync_ios.rst:43
#: ../../groupware/sync_ios.rst:48
msgid ""
"If it's still not working, have a look at `Troubleshooting Contacts & "
"Calendar`_ or `Troubleshooting Service Discovery`_."