Apply translations in cs

translation completed for the source file '/user_manual/locale/source/pim/sync_kde.pot'
on the 'cs' language.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2021-02-07 09:44:09 +00:00 committed by GitHub
parent 3ff0b76283
commit 29b24ca313
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -1,19 +1,19 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH
# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2020
# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-14 14:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 16:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2020\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -40,64 +40,64 @@ msgstr "To je možné udělat podniknutím těchto kroků:"
#: ../../pim/sync_kde.rst:9
msgid ""
"Open KOrganizer and in the calendar list (bottom left) right-click and "
"choose ``Add Calendar``."
"choose ``Add Calendar``:"
msgstr ""
"Otevřete KOrganizer a v seznamu kalendářů (vlevo dole) klikněte pravým "
"tlačítkem a zvolte „Přidat kalendář“."
"tlačítkem a zvolte „Přidat kalendář“:"
#: ../../pim/sync_kde.rst:13
msgid "In the resulting list of resources, pick ``DAV groupware resource``."
msgid "In the resulting list of resources, pick ``DAV groupware resource``:"
msgstr ""
"Ve výsledném seznamu prostředků, vyberte ``DAV groupware prostředek``."
"Ve výsledném seznamu prostředků, vyberte ``DAV groupware prostředek``:"
#: ../../pim/sync_kde.rst:17
msgid ""
"Enter your username. As password, you need to generate an app-password/token"
" (`Learn more "
"<https://docs.nextcloud.com/server/stable/user_manual/session_management.html"
"#managing-devices>`_)."
"#managing-devices>`_):"
msgstr ""
"Zadejte své uživatelské jméno. Jako heslo, je třeba vytvořit heslo aplikace "
"/ token (`Více viz "
"<https://docs.nextcloud.com/server/stable/user_manual/session_management.html"
"#managing-devices>`_)."
"#managing-devices>`_):"
#: ../../pim/sync_kde.rst:21
msgid "Choose ``ownCloud`` or ``Nextcloud`` as Groupware server option."
msgid "Choose ``ownCloud`` or ``Nextcloud`` as Groupware server option:"
msgstr ""
"Jako volbu serveru softwaru na podporu spolupráce zvolte ``ownCloud`` nebo "
"``Nextcloud``."
"``Nextcloud``:"
#: ../../pim/sync_kde.rst:25
msgid ""
"Enter your Nextcloud server URL and, if needed, installation path (anything "
"that comes after the first /, for example ``mynextcloud`` in "
"``https://exampe.com/mynextcloud``). Then click next."
"``https://exampe.com/mynextcloud``). Then click next:"
msgstr ""
"Zadejte URL adresu svého Nextcloud serveru a (pokud je třeba) popis umístění"
" instalace (cokoli co přijde za první /, například ``mujnextcloud`` v "
"``https://exampe.com/mujnextcloud``). Poté klikněte na Další."
"``https://exampe.com/mujnextcloud``). Poté klikněte na Další:"
#: ../../pim/sync_kde.rst:29
msgid ""
"You can now test the connection, which can take some time for the initial "
"connection. If it does not work, you can go back and try to fix it with "
"other settings."
"other settings:"
msgstr ""
"Nyní můžete spojení vyzkoušet, což pro úvodní spojení může chvíli trvat. "
"Pokud to nefunguje, je možné se vrátit zpět a zkusit to napravit změnou "
"nastavení."
"nastavení:"
#: ../../pim/sync_kde.rst:35
msgid ""
"Pick a name for this resource, for example ``Work`` or ``Home``. By default,"
" both CalDAV (Calendar) and CardDAV (Contacts) are synced."
" both CalDAV (Calendar) and CardDAV (Contacts) are synced:"
msgstr ""
"Zvolte název pro tento prostředek, například ``Práce`` nebo ``Doma``. Ve "
"výchozím stavu jsou synchronizovány jak CalDAV (Kalendář) tak CardDAV "
"(Kontakty)."
"(Kontakty):"
#: ../../pim/sync_kde.rst:37
#: ../../pim/sync_kde.rst:39
msgid ""
"You can set a manual refresh rate for your calendar and contacts resources. "
"By default this setting is set to 5 minutes and should be fine for the most "
@ -117,8 +117,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"After a few seconds to minutes depending on your internet connection, you "
"will finde your calendars and contacts inside the KDE Kontact applications "
"KOrganizer and KAddressBook!"
"KOrganizer and KAddressBook:"
msgstr ""
"Po pár sekundách až minutách (v závislosti na rychlosti vašeho připojení k "
"Internetu), naleznete své kalendáře a kontakty v KDE Kontact aplikacích "
"KOrganizer a KAddressBook!"
"KOrganizer a KAddressBook:"