Apply translations in cs

100% translated for the source file 'user_manual/locale/source/userpreferences.pot'
on the 'cs' language.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2023-03-10 13:18:46 +00:00 committed by GitHub
parent 6c89d2f5ec
commit 2990beaa99
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -0,0 +1,147 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#: ../../userpreferences.rst:3
msgid "Setting your preferences"
msgstr "Nastavení vašich předvoleb"
#: ../../userpreferences.rst:5
msgid "As a user, you can manage your personal settings."
msgstr "Jako uživatel můžete spravovat svá osobní nastavení."
#: ../../userpreferences.rst:7
msgid "To access your personal settings:"
msgstr "Do svých osobních nastavení se dostanete takto:"
#: ../../userpreferences.rst:9
msgid ""
"Click on your profile picture in the top, right corner of your Nextcloud "
"instance."
msgstr ""
"Klikněte na svůj profilový obrázek v pravém horním rohu webového rozhraní "
"vámi využívané instance Nexcloud."
#: ../../userpreferences.rst:11
msgid "The Personal Settings Menu opens:"
msgstr "Otevře se nabídka s Osobními nastaveními:"
#: ../../userpreferences.rst:16
msgid "*Personal Settings Menu*"
msgstr "*Nabídka Osobní nastavení*"
#: ../../userpreferences.rst:18
msgid "Choose *Settings* from the drop down menu:"
msgstr "Z rozbalovací nabídky zvolte *Nastavení*:"
#: ../../userpreferences.rst:23
msgid ""
"If you are an administrator, you can also manage users and administer the "
"server. These links do not appear to a non-administrator user."
msgstr ""
"Pokud jste správce, můžete zde také spravovat uživatele a server jako "
"takový. Tyto odkazy se nezobrazí uživateli, který není správcem."
#: ../../userpreferences.rst:26
msgid ""
"The options listed in the Personal Settings Page depend on the applications "
"that are enabled by the administrator. Some of the features you will see "
"include the following:"
msgstr ""
"To, které volby jsou uvedené na stránce Osobní nastavení závisí na tom, "
"které všechny aplikace jsou zapnuté správcem. Mezi funkce, které zde můžete "
"spatřit, spadá:"
#: ../../userpreferences.rst:30
msgid "Usage and available quota"
msgstr "Využití úložiště a kvóta k dispozici"
#: ../../userpreferences.rst:31
msgid "Manage your profile picture"
msgstr "Správa vašeho profilového obrázku"
#: ../../userpreferences.rst:32
msgid ""
"Full name (You can make this anything you want, as it is separate from your "
"Nextcloud login name, which is unique and cannot be changed)"
msgstr ""
"Celé jméno (můžete si sem zadat cokoli chcete, protože je oddělené od "
"přihlašovacího jména do Nextcloud, které se nemůže opakovat a hlavně ho není"
" možné měnit)"
#: ../../userpreferences.rst:34
msgid "Email address"
msgstr "E-mailová adresa"
#: ../../userpreferences.rst:35
msgid "List of your Group memberships"
msgstr "Seznam vašich členství ve skupinách"
#: ../../userpreferences.rst:36
msgid "Change your password"
msgstr "Změna vašeho hesla"
#: ../../userpreferences.rst:37
msgid ":doc:`user_2fa`"
msgstr ":doc:`user_2fa`"
#: ../../userpreferences.rst:38
msgid ":doc:`userpreferences`"
msgstr ":doc:`userpreferences`"
#: ../../userpreferences.rst:39
msgid "Choose the language for your Nextcloud interface"
msgstr "Volba jazyka pro vaše používání rozhraní Nextcloud"
#: ../../userpreferences.rst:40
msgid "Links to desktop and mobile apps"
msgstr "Odkazy na aplikace pro desktop a mobilní platformy"
#: ../../userpreferences.rst:41
msgid "Manage your Activity stream and notifications"
msgstr "Správa vašeho proudu aktivit a upozorňování"
#: ../../userpreferences.rst:42
msgid "Default folder to save new documents to"
msgstr "Výchozí složka do které ukládat nové dokumenty"
#: ../../userpreferences.rst:43
msgid "Your Federated sharing ID"
msgstr "Váš identifikátor v rámci federovaného sdílení"
#: ../../userpreferences.rst:44
msgid "Social sharing links"
msgstr "Odkazy pro sdílení na sociálních sítích"
#: ../../userpreferences.rst:45
msgid "Nextcloud version"
msgstr "Verze Nextcloud"
#: ../../userpreferences.rst:47
msgid ""
"Available options and settings depending on your administrator's "
"configuration. If you are not able to change the password or the display "
"name in your personal settings, please contact your administrator for help."
msgstr ""
"To, které volby a nastavení jsou uživatelům dostupné, určuje správce. Pokud "
"si tedy v osobních nastaveních například nemůžete změnit heslo nebo "
"zobrazované jméno, obraťte se ohledně provedení toho na správce."