Translate gallery_app.pot in ar

100% translated source file: 'gallery_app.pot'
on 'ar'.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2023-07-26 16:04:58 +00:00 committed by GitHub
parent cb3d217ee1
commit 26422727e1
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -0,0 +1,465 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Ali <alimahwer@yahoo.com>, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-28 07:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-26 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Ali <alimahwer@yahoo.com>, 2023\n"
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: ../../files/gallery_app.rst:3
msgid "Gallery app"
msgstr "تطبيق المعرض Gallery"
#: ../../files/gallery_app.rst:5
msgid ""
"The Pictures app has been rewritten and improved, and is now called the "
"Gallery app. It supports more image formats, sorting, zoom, and scrolling. "
"It also supports advanced customizations via a simple text file."
msgstr ""
"تمّت إعادة كتابة تطبيق \"الصور\" و تحسينه، و يُطلق عليه الآن تطبيق "
"\"المعرض\". و هو يدعم المزيد من تنسيقات الصور، و الفرز، و التكبير / التصغير،"
" والتمرير. كما أنه يدعم التخصيصات المتقدمة عبر ملف نصي بسيط."
#: ../../files/gallery_app.rst:9
msgid ""
"On your main Nextcloud Files page, click the little icon at the top right, "
"underneath your username, to open your Gallery. The Gallery app "
"automatically finds all images in your Nextcloud folders, and overlays the "
"thumbnails with the folder names. Click on the folder thumbnails to open the"
" folders. At the top left you have two sorting options, alphabetical and by "
"date."
msgstr ""
"لفتح معرض الصور الخاص بك، في صفحة \"ملفات\" نكست كلاود الرئيسية الخاصة بك، "
"أنقُر فوق الأيقونة الصغيرة في الأعلى أسفل اسم المستخدم الخاص بك. يبحث تطبيق "
"المعرض تلقائيًا عن جميع الصور في مجلدات نكست كلاود الخاصة بك، و يغطي الصور "
"المصغرة بأسماء المجلدات. أنقُر على مجلد الصور المصغرة لفتح المجلدات. في "
"الاأعلى، لديك خياران للفرز، إمّاً أبجديًا أ و بحسب التاريخ."
#: ../../files/gallery_app.rst:18
msgid ""
"After entering any folder, click on any image to open it in slideshow mode. "
"This has the following features: a download button at the top center, "
"forward and back buttons at the right and left sides, an automatic slideshow"
" button at the bottom right, and a close button at the top right."
msgstr ""
"بعد إدخال أيّ مجلد، أنقُر فوق أي صورة لفتحها في وضع عرض الشرائح. يحتوي هذا "
"على الميزات التالية: زر تنزيل في أعلى الوسط، و أزرار للأمام والخلف على "
"الجانبين الأيمن والأيسر، و زر عرض شرائح تلقائي في الأسفل، و زر إغلاق في "
"الأعلى."
#: ../../files/gallery_app.rst:27
msgid "Custom configuration"
msgstr "الإعدادات المخصصة"
#: ../../files/gallery_app.rst:29
msgid ""
"You may customize a Gallery album with a simple text file named "
"**gallery.cnf**, which contains parameters structured using the `Yaml "
"<https://en.wikipedia.org/wiki/YAML>`_ markup language. You may have "
"multiple **gallery.cnf** files; you need one in your own root Nextcloud "
"folder (your Home folder) that defines global features, and then you may "
"have individual per-album **gallery.cnf** files if you want to define "
"different behaviors in different albums."
msgstr ""
"يمكنك تخصيص ألبوم المعرض بملف نصي بسيط يسمى **gallery.cnf**، و الذي يحتوي "
"على بارامارات مٌركّبة باستعمال لغة الترميز \"يامل\" `Yaml "
"<https://en.wikipedia.org/wiki/YAML>` _. قد يكون لديك عدة ملفات "
"**gallery.cnf**؛ أنت بحاجة إلى ملف في مجلد نكست كلاود الجذر الخاص بك (المجلد"
" الرئيسي الخاص بك) الذي يحدد الميزات العامة، ومن ثم قد يكون لديك ملفات ** "
"gallery.cnf** فردية لكل ألبوم إذا كنت تريد تحديد سلوكيات مختلفة في الألبومات"
" المختلفة."
#: ../../files/gallery_app.rst:38
msgid "Features"
msgstr "خصائص"
#: ../../files/gallery_app.rst:40
msgid "The following general features are currently implemented:"
msgstr "الخصائص العامة التالية مُطبّقة حاليّاً:"
#: ../../files/gallery_app.rst:42
msgid "Native SVG support."
msgstr "دعم أصلي لـ SVG."
#: ../../files/gallery_app.rst:43
msgid "Access to external shares."
msgstr "الوصول إلى المشاركات الخارجية"
#: ../../files/gallery_app.rst:45
msgid "The following album features are currently implemented:"
msgstr "خصائص الألبوم التالية مُطبّقة حاليّاً:"
#: ../../files/gallery_app.rst:47
msgid "Adding a link to a file containing a description."
msgstr "إضافة رابطٍ إلى ملفٍ يحتوي وصفاً."
#: ../../files/gallery_app.rst:48
msgid ""
"Typing a simple copyright statement directly in the configuration file."
msgstr "كتابة بيان بسيط بحقوق النشر مباشرة في ملف التكوين."
#: ../../files/gallery_app.rst:49
msgid "Adding a link to a file containing a copyright statement."
msgstr "إضافة رابط إلى ملف يحتوي على بيان بحقوق التأليف و النشر."
#: ../../files/gallery_app.rst:50
msgid "Defining a sort type and order."
msgstr "تحديد نوع الفرز و اتجاه الترتيب"
#: ../../files/gallery_app.rst:51
msgid "Defining the colour of the background."
msgstr "تعريف لون الخلفية"
#: ../../files/gallery_app.rst:52
msgid "Defining if sub-albums will inherit the configuration."
msgstr "تعريف ما إذا كانت الألبومات الفرعية سوف ترث التهيئة من الألبوم الأب"
#: ../../files/gallery_app.rst:54
msgid "The following slideshow features are currently implemented:"
msgstr "خاصية عرض الشرائح التالية مطبقة حاليّاً"
#: ../../files/gallery_app.rst:56
msgid ""
"Showing a button which lets you pick which background, either black or "
"white, to use for the picture you are currently viewing (for images with "
"transparent backgrounds)."
msgstr ""
"إظهار زر يتيح لك اختيار الخلفية سواءً كانت سوداء أم بيضاء لاستخدامها في "
"الصورة التي تشاهدها حاليّاً (للصور ذات الخلفيّات الشفافة)."
#: ../../files/gallery_app.rst:61
msgid "Setup"
msgstr "تهيئة"
#: ../../files/gallery_app.rst:63
msgid ""
"The configuration file has to be named **gallery.cnf**. You may have "
"multiple per-album **gallery.cnf** files. To enable global features, place "
"one in your top-level folder, which is symbolised in the Web GUI by the home"
" icon. (This puts it in ``data/<user>/files/``.) See :ref:`an example below "
"<supported_variables_label>` in the **Global features** section."
msgstr ""
"يجب تسمية ملف التكوين باسم **gallery.cnf**. قد يكون لديك عدة ملفات "
"**gallery.cnf** لكل ألبوم. لتمكين الميزات العامة، ضع واحدة في مجلد المستوى "
"الأعلى و الذي يرمز إليه في Web GUI بواسطة أيقونة الصفحة الرئيسية. (هذا يضعها"
" في ``data/<user>/files/``.) أنظُر :ref:`مثالٌ أدناه "
"<supported_variables_label>` في قسم **الخصائص العامة**."
#: ../../files/gallery_app.rst:69
msgid ""
"You need to refresh your browser after changing your configuration to see "
"your changes."
msgstr "تحتاج إلى تحديث متصفحك بعد تغيير إعداداتك لرؤية نتائج تلك التغييرات."
#: ../../files/gallery_app.rst:73
msgid "Format"
msgstr "تنسيق"
#: ../../files/gallery_app.rst:75
msgid ""
"UTF-8, **without BOM**. A file created from within the Nextcloud Web GUI "
"works."
msgstr ""
"UTF-8، **بدون BOM**. ملفٌ تمّ إنشاؤه من داخل واجهة وب نكست كلاود يعمل."
#: ../../files/gallery_app.rst:78
msgid "Structure"
msgstr "تركيبة"
#: ../../files/gallery_app.rst:80
msgid ""
"You should include a comment in the file, so that people stumbling upon the "
"file know what it's for. Comments start with #."
msgstr ""
"يجب عليك تضمين تعليق في الملف حتى يعرف الأشخاص الذين يتعثرون في الملف الغرض "
"منه. تبدأ التعليقات بـ #."
#: ../../files/gallery_app.rst:83
msgid "Spacing is created using 2 spaces. **Do not use tabs.**"
msgstr ""
"يتم إنشاء التباعد باستخدام بالضغط مرتين 2 على مسطرة المسافة. **لا تستخدم "
"مفتاح الجدولة Tab**"
#: ../../files/gallery_app.rst:85
msgid ""
"Take a look at the `YAML Format documentation "
"<https://symfony.com/doc/current/components/yaml/yaml_format.html>`_ if you "
"are getting error messages."
msgstr ""
"إذا ظهرت لك رسائل خطأ، طالع وثائق تنسيق \"يامِل\" `YAML Format "
"documentation "
"<https://symfony.com/doc/current/components/yaml/yaml_format.html>`_"
#: ../../files/gallery_app.rst:89
msgid "Here is an example `gallery.cnf`::"
msgstr "هذا مثال `gallery.cnf`::"
#: ../../files/gallery_app.rst:116
msgid "Supported variables"
msgstr "المتغيرات المدعومة"
#: ../../files/gallery_app.rst:118
msgid "**Global Features**"
msgstr "**الخصائص العامة**"
#: ../../files/gallery_app.rst:120
msgid "Place this in your root Nextcloud folder, which is your Home folder."
msgstr "ضع هذا في الدليل الجدري لنكست كلاود عندك، و الذي هو دليلك الرئيسي."
#: ../../files/gallery_app.rst:122
msgid ""
"**external_shares**: Set to **yes** in your root configuration file if you "
"want to load images stored on external locations, when using the "
"**files_external** app."
msgstr ""
"**External_shares**: اضبط على **نعم** في ملف تكوين الجذر إذا كنت تريد تحميل "
"الصور المخزنة في مواقع خارجية، عند استخدام تطبيق **files_external**."
#: ../../files/gallery_app.rst:125
msgid ""
"**native_svg**: Set to **yes** in your root configuration file to enable "
"rendering SVG images in your browser. This may represent a security risk if "
"you can't fully trust your SVG files."
msgstr ""
"**native_svg**: اضبِط على **نعم** في ملف تكوين الجذر لتمكين عرض صور SVG في "
"متصفحك. قد يمثل هذا خطرًا أمنيًا إذا كنت لا تثق تمامًا في ملفات SVG."
#: ../../files/gallery_app.rst:128
msgid ""
"**background_colour_toggle**: Set to **yes** in your root configuration file"
" to enable a button that toggles between black and white backgrounds on "
"transparent images."
msgstr ""
"**background_colour_toggle**: إضبِط على **نعم** في ملف تكوين الجذر لتمكين زر"
" يُبدِّل بين الخلفيات بالأبيض والأسود على الصور الشفافة."
#: ../../files/gallery_app.rst:132
msgid ""
"External shares are 20-50 times slower than local shares. Be prepared to "
"wait a long time before being able to see all the images contained in a "
"shared album."
msgstr ""
"المشاركات الخارجية أبطأ 20-50 مرة من المشاركات المحلية. كن مستعدًا للانتظار "
"لفترة طويلة قبل أن تتمكن من رؤية جميع الصور الموجودة في الألبوم المشترك."
#: ../../files/gallery_app.rst:136
msgid "**Album Configuration**"
msgstr "**تهيئة الألبوم**"
#: ../../files/gallery_app.rst:138
msgid ""
"Each album can be individually configured using the following configuration "
"sections. Use the **inherit** parameter to pass configurations on to sub-"
"albums."
msgstr ""
"يمكن تكوين كل ألبوم بشكل فردي باستخدام أقسام التكوين التالية. استخدم "
"البارامتر **يَرِث inherit** لتمرير التكوينات إلى الألبومات الفرعية."
#: ../../files/gallery_app.rst:142
msgid "**Design**"
msgstr "**التصميم**"
#: ../../files/gallery_app.rst:144
msgid ""
"**background**: Defines the colour of the background of the photowall using "
"the RGB hexadecimal representation of that colour. For example: "
"**\"#ffa033\"**. You must use quotes around the value or it will be ignored."
" It is strongly recommended to use a custom theme, with a CSS loading "
"spinner if you intend to use this feature. You can use `this colour wheel "
"<http://paletton.com/>`_ to find a colour you like."
msgstr ""
"**الخلفية background**: لتحديد لون خلفية الصورة الضوئية باستعمال التمثيل "
"الست عشري RGB لذلك اللون. على سبيل المثال: **\"# ffa033\"**. يجب عليك "
"استخدام علامات الاقتباس أي الحاصرة المزدوجة حول القيمة أو سيتم تجاهلها. "
"يُوصى بشدة باستخدام ثيمة مخصصة فيها دوارة التحميل CSS loading spinner إذا "
"كنت تنوي استخدام هذه الميزة. يمكنك استخدام عجلة الألوان هذه "
"<http://paletton.com/> `_ للعثور على اللون الذي تريده."
#: ../../files/gallery_app.rst:150 ../../files/gallery_app.rst:163
#: ../../files/gallery_app.rst:175
msgid ""
"**inherit**: Set to **yes** if you want sub-folders to inherit this part of "
"the configuration."
msgstr ""
"**يَرِث inherit**: إضبِط على **نعم** إذا كنت تريد أن للمجلدات الفرعية أن "
"تَرِثَ هذا الجزء من التكوين."
#: ../../files/gallery_app.rst:153
msgid "**Album Presentation**"
msgstr "**عرض الألبوم**"
#: ../../files/gallery_app.rst:155
msgid ""
"**description**: A markdown-formatted string which will be displayed in the "
"info box. It can spread over multiple lines using the Yaml markers."
msgstr ""
"**الوصف**: نص بصيغة ماركداون يتم عرضه في مربع المعلومات. و يمكن أن يتم نشره "
"على عدة أسطُر باستخدام مُعلِّمَات Yaml makers."
#: ../../files/gallery_app.rst:157
msgid ""
"**description_link**: A markdown file located within the album which will be"
" parsed and displayed in the info box instead of the description."
msgstr ""
"**رابط_الوصف description_link**: ملف نصي بصيغة ماركداون موجود داخل الألبوم "
"سيتم تحليله و عرضه في مربع المعلومات في موضع الوصف."
#: ../../files/gallery_app.rst:159
msgid ""
"**copyright**: A markdown-formatted string. This supports links to external "
"resources."
msgstr ""
"**حقوق النشر copyright** نص بصيغة ماركداون. و هو يدعم وجود روابط لمصادر "
"خارجية."
#: ../../files/gallery_app.rst:161
msgid ""
"**copyright_link**: Any file (e.g. copyright.html), in the album itself, "
"which will be downloaded when the user clicks on the link"
msgstr ""
"**رابط_حقوق_النشر copyright_link** أي ملف (مثلاً copyright.html) في الألبوم "
"نفسه سيتم تحميله عندما يضغط المستخدم على الرابط."
#: ../../files/gallery_app.rst:166
msgid "See `<http://www.markitdown.net/markdown>`_ for the markdown syntax."
msgstr ""
"بخصوص قواعد كتابة ماركداون، أنظُر: `<http://www.markitdown.net/markdown>`_ "
#: ../../files/gallery_app.rst:168
msgid ""
"Do not add links to your `copyright` string if you use the "
"**copyright_link** variable."
msgstr ""
"لا تضف روابط في النص `حقوق النشر copyright` إذا كنت تستعمل المتغير "
"**رابط_حقوق_النشر copyright_link**."
#: ../../files/gallery_app.rst:171
msgid "**Sorting**"
msgstr "**الترتيب**"
#: ../../files/gallery_app.rst:173
msgid "**sorting**: **date** or **name**. **date** only works for files."
msgstr ""
"**الترتيب sorting**: **بحسب التاريخ date** أو **الاسم name**. **التاريخ "
"date** تعمل فقط مع الملفات."
#: ../../files/gallery_app.rst:174
msgid "**sort_order**: **asc** or **des** (Ascending or descending)."
msgstr ""
"**ترتيب_الفرز sort_order** : **تصاعدي asc** أو **تنازلي des** (تصاعدي أو "
"تنازلي)."
#: ../../files/gallery_app.rst:179
msgid "Notes"
msgstr "ملاحظات"
#: ../../files/gallery_app.rst:181
msgid ""
"When only the sort **type** variable has been set, the default sort order "
"will be used."
msgstr ""
"عندما يتم تعيين متغير الفرز **النوع type** فقط، فسيتم استخدام ترتيب الفرز "
"الافتراضي."
#: ../../files/gallery_app.rst:183
msgid ""
"When only the sort **order** variable has been found, the sort configuration"
" will be ignored and the script will keep looking for a valid configuration "
"in upper folders."
msgstr ""
"عندما يتم العثور على متغير الترتيب **الترتيب order** فقط، سيتم تجاهل تكوين "
"الفرز و سيستمر البرنامج النصي في البحث عن تكوين صالح في المجلدات العلوية."
#: ../../files/gallery_app.rst:186
msgid ""
"To enable a feature such as native SVG in a public share, you need to create"
" in that folder a configuration file containing that feature."
msgstr ""
"لتمكين ميزة مثل \"SVG أصلي\" في مشاركة عامة، تحتاج إلى إنشاء ملف تكوين في "
"هذا المجلد يحتوي على هذه الميزة."
#: ../../files/gallery_app.rst:188
msgid ""
"If you share a folder publicly, don't forget to add all the files you link "
"to (e.g. ``description.md`` or ``copyright.md``) inside the shared folder as"
" the user won't have access to files stored in the parent folder."
msgstr ""
"إذا قمت بمشاركة مجلد بشكل عام، فلا تنس إضافة جميع الملفات التي ترتبط بها "
"(على سبيل المثال، ``description.md`` أو ``copyright.md``) داخل المجلد "
"المشترك بسبب أن المستخدم لن يتمكن من الوصول إلى الملفات المخزنة في المجلد "
"الأب."
#: ../../files/gallery_app.rst:191
msgid ""
"Since people can download a whole folder as an archive, it's usually best to"
" include all files within a shared folder, rather than adding text directly "
"in the configuration file."
msgstr ""
"نظرًا لأنه يمكن للأشخاص تنزيل مجلد كامل كأرشيف، فمن الأفضل عادةً تضمين جميع "
"الملفات داخل مجلد مشترك بدلاً من إضافة نص مباشرةً في ملف التكوين."
#: ../../files/gallery_app.rst:196
msgid "Examples"
msgstr "أمثلة"
#: ../../files/gallery_app.rst:198
msgid "**Sorting Only**"
msgstr "**الترتيب فقط**"
#: ../../files/gallery_app.rst:200
msgid "Applies to the current folder only::"
msgstr "تنطبق على المجلد الحالي فقط::"
#: ../../files/gallery_app.rst:207
msgid ""
"Short description and link to copyright document, applies to the current "
"folder and all of its sub-folders. This also shows you the syntax you can "
"use to spread a description over multiple lines::"
msgstr ""
"وصف قصير و رابط لوثيقة حقوق النشر ينطبق على المجلد الحالي و جميع مجلداته "
"الفرعية. يوضح لك هذا أيضًا الصيغة التي يمكنك استخدامها لنشر الوصف عبر عدة "
"أسطر:"
#: ../../files/gallery_app.rst:220
msgid "**Load Images From External Clouds**"
msgstr "**تحميل صور من سحابات خارجية**"
#: ../../files/gallery_app.rst:222
msgid "Features can only be defined in the root folder."
msgstr "الخصائص يمكن تعريفها فقط في المجلد الجذري."
#: ../../files/gallery_app.rst:224 ../../files/gallery_app.rst:234
msgid ""
"You can add standard configuration items to the same configuration file::"
msgstr "يمكنك إضافة عناصر التكوين القياسية إلى نفس ملف التكوين ::"
#: ../../files/gallery_app.rst:230
msgid "**Enabling native SVG**"
msgstr "**تمكين SVG الأصلي**"
#: ../../files/gallery_app.rst:232
msgid "Special features can only be defined in the root folder."
msgstr "الخصائص الخاصة يمكن فقط تعريفها في المجلد الجذري"
#: ../../files/gallery_app.rst:241
msgid "Possible future extensions"
msgstr "إمتدادات مستقبلية ممكنة"
#: ../../files/gallery_app.rst:243
msgid "Different sorting parameters for albums."
msgstr "بارامترات ترتيب متعددة للألبومات"