Translate federated_cloud_sharing.pot in fr [Manual Sync]

100% translated source file: 'federated_cloud_sharing.pot'
on 'fr'.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2023-07-26 13:46:54 +00:00 committed by GitHub
parent 90bb9a7d2a
commit 1b911e12a2
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -1,26 +1,27 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# P. P. <emmanuel+transifex@pataraphe.net>, 2020
# Emmanuel, 2020
# gud bes <gudbes@protonmail.com>, 2021
# Jérôme HERBINET, 2022
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
"Last-Translator: gud bes <gudbes@protonmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/fr/)\n"
"Last-Translator: Jérôme HERBINET, 2022\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:3
msgid "Using Federation Shares"
@ -65,7 +66,7 @@ msgstr ""
" cette forme : ``@``. Le formulaire confirme automatiquement l'adresse que "
"vous saisissez et la qualifie de \"distante\". Cliquez sur l'étiquette. "
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:23
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:22
msgid ""
"2. When your local Nextcloud server makes a successful connection with the "
"remote Nextcloud server you'll see a confirmation. Your only share option is"
@ -75,7 +76,7 @@ msgstr ""
"serveur distant, vous verrez une confirmation. La seule option de partage "
"est **Peut éditer**."
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:27
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:26
msgid ""
"Click the Share button anytime to see who you have shared your file with. "
"Remove your linked share anytime by clicking the trash can icon. This only "
@ -86,18 +87,18 @@ msgstr ""
"l'icône “poubelle”, ce qui défait le partage mais ne supprime pas les "
"fichiers."
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:32
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:31
msgid "Creating a new Federated Cloud Share via email"
msgstr "Création d'un nouveau partage de clouds fédérés par courriel"
msgstr "Création d'un nouveau partage de clouds fédérés par e-mail"
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:34
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:33
msgid ""
"Use this method when you are sharing with users on ownCloud 8.x and older."
msgstr ""
"Utilisez cette méthode quand vous faites des partages avec des utilisateurs "
"sous ownCloud 8.x et ultérieurs."
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:36
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:35
msgid ""
"What if you do not know the username or URL? Then you can have Nextcloud "
"create the link for you and email it to your recipient."
@ -106,7 +107,7 @@ msgstr ""
"créer un lien de partage que vous pouvez transmettre vous-même au "
"destinataire."
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:42
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:40
msgid ""
"When your recipient receives your email they will have to take a number of "
"steps to complete the share link. First they must open the link you sent "
@ -116,7 +117,7 @@ msgstr ""
" finaliser le partage. D'abord il doit ouvrir le lien qu'il a reçu dans un "
"navigateur, puis cliquer sur **Ajouter à votre Nextcloud**."
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:49
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:46
msgid ""
"The **Add to your Nextcloud** button changes to a form field, and your "
"recipient needs to enter the URL of their Nextcloud or ownCloud server in "
@ -126,7 +127,7 @@ msgstr ""
"destinataire doit alors entrer l'URL de son serveur Nextcloud ou ownCloud et"
" appuyer sur la touche “entrée” ou cliquer sur la flèche."
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:56
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:52
msgid ""
"Next, they will see a dialog asking to confirm. All they have to do is click"
" the **Add remote share** button and they're finished."
@ -134,7 +135,7 @@ msgstr ""
"Ensuite, il verra une demande de confirmation. Tout ce qu'il reste à faire "
"est de cliquer sur **Ajouter le partage distant**."
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:59
#: ../../files/federated_cloud_sharing.rst:55
msgid ""
"Remove your linked share anytime by clicking the trash can icon. This only "
"unlinks the share, and does not delete any files."