mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2025-10-26 11:18:02 +00:00
Merge pull request #6152 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-files-projects-pot--master_pt_BR
This commit is contained in:
commit
1266a25d5b
113
user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/files/projects.pot
Normal file
113
user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/files/projects.pot
Normal file
@ -0,0 +1,113 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Paulo Schopf, 2020
|
||||
# Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2021
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 16:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../../files/projects.rst:3
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr "Projetos"
|
||||
|
||||
#: ../../files/projects.rst:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Users can associate files, chats and other items with each other in "
|
||||
"projects. The various apps will present these items in a list, allowing "
|
||||
"users to immediately jump to them. Projects are Nextcloud wide. When a user "
|
||||
"shares a file that is part of a project, the share recipient can see that "
|
||||
"project, too. A click on any of the items in a project leads right to it, be"
|
||||
" it a chat, a file or a task."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os usuários podem associar arquivos, chats e outros itens entre si em "
|
||||
"projetos. Os vários aplicativos apresentarão esses itens em uma lista, "
|
||||
"permitindo aos usuários acessá-los imediatamente. Os projetos são do tipo "
|
||||
"Nextcloud. Quando um usuário compartilha um arquivo que faz parte de um "
|
||||
"projeto, o destinatário do compartilhamento também pode ver esse projeto. Um"
|
||||
" clique em qualquer um dos itens de um projeto leva diretamente a ele, seja "
|
||||
"um bate-papo, um arquivo ou uma tarefa. "
|
||||
|
||||
#: ../../files/projects.rst:8
|
||||
msgid "Create a new project"
|
||||
msgstr "Criando um novo projeto"
|
||||
|
||||
#: ../../files/projects.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"A new project can be created by linking two items together. Start off by "
|
||||
"opening a file or folders sharing sidebar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um novo projeto pode ser criado ligando dois itens. Comece abrindo uma barra"
|
||||
" lateral de compartilhamento de arquivos ou pastas. "
|
||||
|
||||
#: ../../files/projects.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click *Add to a project* and select the type of item you want to link with "
|
||||
"the current file/folder. A selector will open that allows you selecting a "
|
||||
"Talk conversation for example."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique em *Adicionar a um projeto* e selecione o tipo de item que deseja "
|
||||
"vincular ao arquivo/pasta atual. Será aberto um seletor que permite "
|
||||
"selecionar uma conversa do Talk, por exemplo. "
|
||||
|
||||
#: ../../files/projects.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the item has been selected a new project is being created and listed in"
|
||||
" the sharing tab of the sidebar. The same project will also appear in the "
|
||||
"sharing sidebar of the linked items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Depois que o item é selecionado, um novo projeto é criado e listado na guia "
|
||||
"de compartilhamento da barra lateral. O mesmo projeto também aparecerá na "
|
||||
"barra lateral de compartilhamento dos itens vinculados. "
|
||||
|
||||
#: ../../files/projects.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"The list entry shows quick links to a limited number of items. By opening "
|
||||
"the context menu, the project can be renamed and the full list of items can "
|
||||
"be expanded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A entrada da lista mostra links rápidos para um número limitado de itens. Ao"
|
||||
" abrir o menu de contexto, o projeto pode ser renomeado e a lista completa "
|
||||
"de itens pode ser expandida. "
|
||||
|
||||
#: ../../files/projects.rst:26
|
||||
msgid "Adding more entries to a project"
|
||||
msgstr "Adicionando mais entradas a um projeto "
|
||||
|
||||
#: ../../files/projects.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"If another item should be added to an already existing project this can be "
|
||||
"done by searching for the project name in the *Add to a project* picker."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se outro item tiver que ser adicionado a um projeto já existente, isso pode "
|
||||
"ser feito pesquisando o nome do projeto no seletor *Adicionar a um projeto*."
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: ../../files/projects.rst:33
|
||||
msgid "Visibility of projects"
|
||||
msgstr "Visibilidade dos projetos"
|
||||
|
||||
#: ../../files/projects.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"Projects do not influence the access and visibility of the different items. "
|
||||
"Users will only see projects of other users if they have access to all "
|
||||
"contained items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os projetos não influenciam o acesso e a visibilidade dos diferentes itens. "
|
||||
"Os usuários só verão projetos de outros usuários se eles tiverem acesso a "
|
||||
"todos os itens contidos. "
|
||||
Loading…
Reference in New Issue
Block a user