Merge pull request #6152 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-files-projects-pot--master_pt_BR

This commit is contained in:
github-actions[bot] 2021-02-09 11:45:13 +00:00 committed by GitHub
commit 1266a25d5b
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -0,0 +1,113 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Paulo Schopf, 2020
# Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 16:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../../files/projects.rst:3
msgid "Projects"
msgstr "Projetos"
#: ../../files/projects.rst:5
msgid ""
"Users can associate files, chats and other items with each other in "
"projects. The various apps will present these items in a list, allowing "
"users to immediately jump to them. Projects are Nextcloud wide. When a user "
"shares a file that is part of a project, the share recipient can see that "
"project, too. A click on any of the items in a project leads right to it, be"
" it a chat, a file or a task."
msgstr ""
"Os usuários podem associar arquivos, chats e outros itens entre si em "
"projetos. Os vários aplicativos apresentarão esses itens em uma lista, "
"permitindo aos usuários acessá-los imediatamente. Os projetos são do tipo "
"Nextcloud. Quando um usuário compartilha um arquivo que faz parte de um "
"projeto, o destinatário do compartilhamento também pode ver esse projeto. Um"
" clique em qualquer um dos itens de um projeto leva diretamente a ele, seja "
"um bate-papo, um arquivo ou uma tarefa. "
#: ../../files/projects.rst:8
msgid "Create a new project"
msgstr "Criando um novo projeto"
#: ../../files/projects.rst:10
msgid ""
"A new project can be created by linking two items together. Start off by "
"opening a file or folders sharing sidebar."
msgstr ""
"Um novo projeto pode ser criado ligando dois itens. Comece abrindo uma barra"
" lateral de compartilhamento de arquivos ou pastas. "
#: ../../files/projects.rst:14
msgid ""
"Click *Add to a project* and select the type of item you want to link with "
"the current file/folder. A selector will open that allows you selecting a "
"Talk conversation for example."
msgstr ""
"Clique em *Adicionar a um projeto* e selecione o tipo de item que deseja "
"vincular ao arquivo/pasta atual. Será aberto um seletor que permite "
"selecionar uma conversa do Talk, por exemplo. "
#: ../../files/projects.rst:18
msgid ""
"Once the item has been selected a new project is being created and listed in"
" the sharing tab of the sidebar. The same project will also appear in the "
"sharing sidebar of the linked items."
msgstr ""
"Depois que o item é selecionado, um novo projeto é criado e listado na guia "
"de compartilhamento da barra lateral. O mesmo projeto também aparecerá na "
"barra lateral de compartilhamento dos itens vinculados. "
#: ../../files/projects.rst:22
msgid ""
"The list entry shows quick links to a limited number of items. By opening "
"the context menu, the project can be renamed and the full list of items can "
"be expanded."
msgstr ""
"A entrada da lista mostra links rápidos para um número limitado de itens. Ao"
" abrir o menu de contexto, o projeto pode ser renomeado e a lista completa "
"de itens pode ser expandida. "
#: ../../files/projects.rst:26
msgid "Adding more entries to a project"
msgstr "Adicionando mais entradas a um projeto "
#: ../../files/projects.rst:28
msgid ""
"If another item should be added to an already existing project this can be "
"done by searching for the project name in the *Add to a project* picker."
msgstr ""
"Se outro item tiver que ser adicionado a um projeto já existente, isso pode "
"ser feito pesquisando o nome do projeto no seletor *Adicionar a um projeto*."
" "
#: ../../files/projects.rst:33
msgid "Visibility of projects"
msgstr "Visibilidade dos projetos"
#: ../../files/projects.rst:35
msgid ""
"Projects do not influence the access and visibility of the different items. "
"Users will only see projects of other users if they have access to all "
"contained items."
msgstr ""
"Os projetos não influenciam o acesso e a visibilidade dos diferentes itens. "
"Os usuários só verão projetos de outros usuários se eles tiverem acesso a "
"todos os itens contidos. "