From 60502b2672b9970e0a11a2ae3af3fc8c369cbee4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Tue, 9 Feb 2021 11:42:37 +0000 Subject: [PATCH] Apply translations in pt_BR translation completed for the source file '/user_manual/locale/source/files/projects.pot' on the 'pt_BR' language. --- .../pt_BR/LC_MESSAGES/files/projects.pot | 113 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 113 insertions(+) create mode 100644 user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/files/projects.pot diff --git a/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/files/projects.pot b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/files/projects.pot new file mode 100644 index 000000000..cae68ed86 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/files/projects.pot @@ -0,0 +1,113 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2021 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Paulo Schopf, 2020 +# Flávio Veras , 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-15 16:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" +"Last-Translator: Flávio Veras , 2021\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: ../../files/projects.rst:3 +msgid "Projects" +msgstr "Projetos" + +#: ../../files/projects.rst:5 +msgid "" +"Users can associate files, chats and other items with each other in " +"projects. The various apps will present these items in a list, allowing " +"users to immediately jump to them. Projects are Nextcloud wide. When a user " +"shares a file that is part of a project, the share recipient can see that " +"project, too. A click on any of the items in a project leads right to it, be" +" it a chat, a file or a task." +msgstr "" +"Os usuários podem associar arquivos, chats e outros itens entre si em " +"projetos. Os vários aplicativos apresentarão esses itens em uma lista, " +"permitindo aos usuários acessá-los imediatamente. Os projetos são do tipo " +"Nextcloud. Quando um usuário compartilha um arquivo que faz parte de um " +"projeto, o destinatário do compartilhamento também pode ver esse projeto. Um" +" clique em qualquer um dos itens de um projeto leva diretamente a ele, seja " +"um bate-papo, um arquivo ou uma tarefa. " + +#: ../../files/projects.rst:8 +msgid "Create a new project" +msgstr "Criando um novo projeto" + +#: ../../files/projects.rst:10 +msgid "" +"A new project can be created by linking two items together. Start off by " +"opening a file or folders sharing sidebar." +msgstr "" +"Um novo projeto pode ser criado ligando dois itens. Comece abrindo uma barra" +" lateral de compartilhamento de arquivos ou pastas. " + +#: ../../files/projects.rst:14 +msgid "" +"Click *Add to a project* and select the type of item you want to link with " +"the current file/folder. A selector will open that allows you selecting a " +"Talk conversation for example." +msgstr "" +"Clique em *Adicionar a um projeto* e selecione o tipo de item que deseja " +"vincular ao arquivo/pasta atual. Será aberto um seletor que permite " +"selecionar uma conversa do Talk, por exemplo. " + +#: ../../files/projects.rst:18 +msgid "" +"Once the item has been selected a new project is being created and listed in" +" the sharing tab of the sidebar. The same project will also appear in the " +"sharing sidebar of the linked items." +msgstr "" +"Depois que o item é selecionado, um novo projeto é criado e listado na guia " +"de compartilhamento da barra lateral. O mesmo projeto também aparecerá na " +"barra lateral de compartilhamento dos itens vinculados. " + +#: ../../files/projects.rst:22 +msgid "" +"The list entry shows quick links to a limited number of items. By opening " +"the context menu, the project can be renamed and the full list of items can " +"be expanded." +msgstr "" +"A entrada da lista mostra links rápidos para um número limitado de itens. Ao" +" abrir o menu de contexto, o projeto pode ser renomeado e a lista completa " +"de itens pode ser expandida. " + +#: ../../files/projects.rst:26 +msgid "Adding more entries to a project" +msgstr "Adicionando mais entradas a um projeto " + +#: ../../files/projects.rst:28 +msgid "" +"If another item should be added to an already existing project this can be " +"done by searching for the project name in the *Add to a project* picker." +msgstr "" +"Se outro item tiver que ser adicionado a um projeto já existente, isso pode " +"ser feito pesquisando o nome do projeto no seletor *Adicionar a um projeto*." +" " + +#: ../../files/projects.rst:33 +msgid "Visibility of projects" +msgstr "Visibilidade dos projetos" + +#: ../../files/projects.rst:35 +msgid "" +"Projects do not influence the access and visibility of the different items. " +"Users will only see projects of other users if they have access to all " +"contained items." +msgstr "" +"Os projetos não influenciam o acesso e a visibilidade dos diferentes itens. " +"Os usuários só verão projetos de outros usuários se eles tiverem acesso a " +"todos os itens contidos. "