Merge pull request #3611 from nextcloud/translations_user-manual-locale-source-files-quota-pot--master_it

This commit is contained in:
github-actions[bot] 2020-08-27 11:43:26 +00:00 committed by GitHub
commit 0fa0bb5b4d
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -0,0 +1,119 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# justmyselfish <qixiayu.98@gmail.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-28 07:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
"Last-Translator: justmyselfish <qixiayu.98@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../files/quota.rst:3
msgid "Storage quota"
msgstr "Quota di memoria"
#: ../../files/quota.rst:5
msgid ""
"Your Nextcloud admin has the option to set a storage quota on users. Look at"
" the top of your Personal page to see what your quota is, and how much you "
"have used."
msgstr ""
"Il tuo amministratore Nextcloud ha l'opzione di impostare una quota di "
"memoria per gli utenti. Guarda nella parte superiore della tua pagina "
"Personale per vedere qual è la tua quota, e quanto ne hai utilizzato."
#: ../../files/quota.rst:11
msgid "It may be helpful to understand how your quota is calculated."
msgstr "Può essere d'aiuto capire come viene calcolata la tua quota."
#: ../../files/quota.rst:13
msgid ""
"Metadata (thumbnails, temporary files, cache, and encryption keys) takes up "
"about 10% of disk space, but is not counted against user quotas. Some apps "
"store information in the database, such as the Calendar and Contacts apps. "
"This data is excluded from your quota."
msgstr ""
"I metadati (anteprime, file temporanei, cache, e le chiavi di crittografia) "
"occupano circa il 10% dello spazio del disco, ma non sono considerati nella "
"quota dell'utente. Alcune applicazioni immagazzinano informazioni nel "
"database, come le app Calendario e Contatti. Questi dati sono esclusi dalla "
"tua quota."
#: ../../files/quota.rst:18
msgid ""
"When other users share files with you, the shared files count against the "
"original share owner's quota. When you share a folder and allow other users "
"or groups to upload files to it, all uploaded and edited files count against"
" your quota. When you re-share files shared with you, the re-share still "
"counts against the quota of the original share owner."
msgstr ""
"Quando gli altri utenti condividono file con te, i file condivisi vengono "
"considerati nella quota del proprietario della condivisione originale. "
"Quando condividi una cartella e consenti ad altri utenti o gruppi di "
"caricare file al suo interno, tutti i file caricati e modificati vengono "
"conteggiati nella tua quota. Quando ricondividi i file condivisi con te, la "
"ricondivisione viene ancora contata nella quota del proprietario della "
"condivisione originale."
#: ../../files/quota.rst:24
msgid ""
"Encrypted files are a little larger than unencrypted files; the unencrypted "
"size is calculated against your quota."
msgstr ""
"I file crittografati sono leggermente più grandi dei file non crittografati;"
" la dimensione non crittografata viene calcolata rispetto alla tua quota."
#: ../../files/quota.rst:27
msgid ""
"Deleted files that are still in the trash bin do not count against quotas. "
"The trash bin is set at 50% of quota. Deleted file aging is set at 30 days. "
"When deleted files exceed 50% of quota then the oldest files are removed "
"until the total is below 50%."
msgstr ""
"I file eliminati che sono ancora nel cestino non vengono conteggiati nella "
"quota. Il cestino ha una dimensione del 50% della quota. La permanenza dei "
"file eliminati nel cestino è impostata a 30 giorni. Quando i file eliminati "
"superano il 50% della quota allora i file più vecchi vengono eliminati fino "
"a quando il totale non sia inferiore al 50%."
#: ../../files/quota.rst:32
msgid ""
"Your administrator may have configured the trash bin retention period to "
"override the storage space management. See `admin documentation "
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_server/config_sample_php_parameters.html"
"#deleted-items-trash-bin>`_ for more details."
msgstr ""
"Il tuo amministratore potrebbe aver configurato il periodo di mantenimento "
"del cestino per prevalere sul gestore dello spazio di archiviazione. Vedi "
"`admin documentation "
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/admin_manual/configuration_server/config_sample_php_parameters.html"
"#deleted-items-trash-bin>`_ per maggiori informazioni."
#: ../../files/quota.rst:35
msgid ""
"When version control is enabled, the older file versions are not counted "
"against quotas."
msgstr ""
"Quando il controllo di versione è abilitato, le versioni precedenti dei file"
" non sono conteggiate rispetto alle tue quote."
#: ../../files/quota.rst:38
msgid ""
"If you create a public share via URL and allow uploads, any uploaded files "
"count against your quota."
msgstr ""
"Se crei una risorsa pubblica tramite URL e consenti i caricamenti, qualunque"
" file caricato viene conteggiato nella tua quota."