diff --git a/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/files/quota.pot b/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/files/quota.pot new file mode 100644 index 000000000..6282dc751 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/it/LC_MESSAGES/files/quota.pot @@ -0,0 +1,119 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# justmyselfish , 2020 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-28 07:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n" +"Last-Translator: justmyselfish , 2020\n" +"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../files/quota.rst:3 +msgid "Storage quota" +msgstr "Quota di memoria" + +#: ../../files/quota.rst:5 +msgid "" +"Your Nextcloud admin has the option to set a storage quota on users. Look at" +" the top of your Personal page to see what your quota is, and how much you " +"have used." +msgstr "" +"Il tuo amministratore Nextcloud ha l'opzione di impostare una quota di " +"memoria per gli utenti. Guarda nella parte superiore della tua pagina " +"Personale per vedere qual è la tua quota, e quanto ne hai utilizzato." + +#: ../../files/quota.rst:11 +msgid "It may be helpful to understand how your quota is calculated." +msgstr "Può essere d'aiuto capire come viene calcolata la tua quota." + +#: ../../files/quota.rst:13 +msgid "" +"Metadata (thumbnails, temporary files, cache, and encryption keys) takes up " +"about 10% of disk space, but is not counted against user quotas. Some apps " +"store information in the database, such as the Calendar and Contacts apps. " +"This data is excluded from your quota." +msgstr "" +"I metadati (anteprime, file temporanei, cache, e le chiavi di crittografia) " +"occupano circa il 10% dello spazio del disco, ma non sono considerati nella " +"quota dell'utente. Alcune applicazioni immagazzinano informazioni nel " +"database, come le app Calendario e Contatti. Questi dati sono esclusi dalla " +"tua quota." + +#: ../../files/quota.rst:18 +msgid "" +"When other users share files with you, the shared files count against the " +"original share owner's quota. When you share a folder and allow other users " +"or groups to upload files to it, all uploaded and edited files count against" +" your quota. When you re-share files shared with you, the re-share still " +"counts against the quota of the original share owner." +msgstr "" +"Quando gli altri utenti condividono file con te, i file condivisi vengono " +"considerati nella quota del proprietario della condivisione originale. " +"Quando condividi una cartella e consenti ad altri utenti o gruppi di " +"caricare file al suo interno, tutti i file caricati e modificati vengono " +"conteggiati nella tua quota. Quando ricondividi i file condivisi con te, la " +"ricondivisione viene ancora contata nella quota del proprietario della " +"condivisione originale." + +#: ../../files/quota.rst:24 +msgid "" +"Encrypted files are a little larger than unencrypted files; the unencrypted " +"size is calculated against your quota." +msgstr "" +"I file crittografati sono leggermente più grandi dei file non crittografati;" +" la dimensione non crittografata viene calcolata rispetto alla tua quota." + +#: ../../files/quota.rst:27 +msgid "" +"Deleted files that are still in the trash bin do not count against quotas. " +"The trash bin is set at 50% of quota. Deleted file aging is set at 30 days. " +"When deleted files exceed 50% of quota then the oldest files are removed " +"until the total is below 50%." +msgstr "" +"I file eliminati che sono ancora nel cestino non vengono conteggiati nella " +"quota. Il cestino ha una dimensione del 50% della quota. La permanenza dei " +"file eliminati nel cestino è impostata a 30 giorni. Quando i file eliminati " +"superano il 50% della quota allora i file più vecchi vengono eliminati fino " +"a quando il totale non sia inferiore al 50%." + +#: ../../files/quota.rst:32 +msgid "" +"Your administrator may have configured the trash bin retention period to " +"override the storage space management. See `admin documentation " +"`_ for more details." +msgstr "" +"Il tuo amministratore potrebbe aver configurato il periodo di mantenimento " +"del cestino per prevalere sul gestore dello spazio di archiviazione. Vedi " +"`admin documentation " +"`_ per maggiori informazioni." + +#: ../../files/quota.rst:35 +msgid "" +"When version control is enabled, the older file versions are not counted " +"against quotas." +msgstr "" +"Quando il controllo di versione è abilitato, le versioni precedenti dei file" +" non sono conteggiate rispetto alle tue quote." + +#: ../../files/quota.rst:38 +msgid "" +"If you create a public share via URL and allow uploads, any uploaded files " +"count against your quota." +msgstr "" +"Se crei una risorsa pubblica tramite URL e consenti i caricamenti, qualunque" +" file caricato viene conteggiato nella tua quota."