Apply translations in cs

translation completed updated for the source file '/user_manual/locale/source/files/access_webgui.pot'
on the 'cs' language.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2021-10-14 09:28:24 +00:00 committed by GitHub
parent 2c7adf4e60
commit 0c96acbbd9
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-30 18:32+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 18:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n"
@ -38,10 +38,6 @@ msgstr ""
"instance Nextcloud tyto funkce může vypnout, takže pokud vám některé chybí, "
"obraťte se na něj."
#: ../../files/access_webgui.rstNone
msgid "The Files view screen."
msgstr "Obrazovka ukazující pohled Soubory"
#: ../../files/access_webgui.rst:14
msgid "Tagging files"
msgstr "Opatřování souborů štítky"
@ -59,20 +55,12 @@ msgstr ""
"Enter. Všechny štítky jsou systémové a jsou sdílené všemi uživateli daného "
"Nextcloud serveru."
#: ../../files/access_webgui.rstNone
msgid "Creating file tags."
msgstr "Vytváření štítků souboru."
#: ../../files/access_webgui.rst:24
msgid "Then use the Tags filter on the left sidebar to filter files by tags:"
msgstr ""
"Poté použijte filtr Štítků v levém postranním panelu pro filtrování souborů "
"podle štítků:"
#: ../../files/access_webgui.rstNone
msgid "Viewing file tags."
msgstr "Zobrazování štítků souboru."
#: ../../files/access_webgui.rst:30
msgid "Comments"
msgstr "Komentáře"
@ -86,10 +74,6 @@ msgstr ""
"složce, použijte pohled Podrobnosti. Komentáře jsou viditelné každému, kdo "
"má k souboru přístup:"
#: ../../files/access_webgui.rstNone
msgid "Creating and viewing comments."
msgstr "Vytváření a zobrazování komentářů."
#: ../../files/access_webgui.rst:39
msgid "Video player"
msgstr "Přehrávač videí"
@ -113,10 +97,6 @@ msgstr ""
"https://developer.mozilla.org/en-"
"US/docs/Web/HTML/Supported_media_formats#Browser_compatibility."
#: ../../files/access_webgui.rstNone
msgid "Watching a movie."
msgstr "Sledování filmu."
#: ../../files/access_webgui.rst:50
msgid "File controls"
msgstr "Ovládací prvky souborů"
@ -141,10 +121,6 @@ msgid "Click the star to the left of the file icon to mark it as a favorite:"
msgstr ""
"Kliknutím na hvězdičku vlevo od ikony souboru ho přidáte mezi oblíbené:"
#: ../../files/access_webgui.rst:0
msgid "Marking Favorite files."
msgstr "Označování souborů jako oblíbené."
#: ../../files/access_webgui.rst:62
msgid ""
"You can also quickly find all of your favorites with the Favorites filter on"
@ -165,18 +141,10 @@ msgstr ""
"Přetékací nabídka (tři tečky) zobrazuje podrobnosti o souboru a umožňuje "
"soubory přejmenovávat, stahovat a mazat:"
#: ../../files/access_webgui.rst:0
msgid "Overflow menu."
msgstr "Přetékací nabídka."
#: ../../files/access_webgui.rst:72
msgid "The Details view shows Activities, Sharing, and Versions information:"
msgstr "Pohled Podrobnosti zobrazuje informace z Aktivity, Sdílení a Verze:"
#: ../../files/access_webgui.rstNone
msgid "Details screen."
msgstr "Obrazovka s podrobnostmi."
#: ../../files/access_webgui.rst:77
msgid ""
"The **Settings** gear icon at the lower left allows you to show or hide "
@ -194,10 +162,6 @@ msgstr ""
"jedná o soubory s nastaveními, takže je možnost je skrýt a nemít tak "
"nepořádek."
#: ../../files/access_webgui.rstNone
msgid "Hiding or displaying hidden files."
msgstr "Skrývání nebo zobrazování skrytých souborů."
#: ../../files/access_webgui.rst:88
msgid "Previewing files"
msgstr "Náhledy obsahu souborů"
@ -247,10 +211,6 @@ msgstr ""
"``Sdíleno``. Sdílení veřejným odkazem jsou označena symbolem řetězu. "
"Nesdílené složky nejsou označené:"
#: ../../files/access_webgui.rstNone
msgid "Share status icons."
msgstr "Ikony stavu sdílení."
#: ../../files/access_webgui.rst:114
msgid "Creating or uploading files and directories"
msgstr "Vytváření nebo nahrávání souborů a složek"
@ -263,10 +223,6 @@ msgstr ""
"Nahrávejte nebo vytvářejte nové soubory nebo složky přímo v Nextcloud složce"
" kliknutím na tlačítko *Nové* v aplikaci Soubory:"
#: ../../files/access_webgui.rstNone
msgid "The New file/folder/upload menu."
msgstr "Nabídka Nový soubor/složka/nahrání."
#: ../../files/access_webgui.rst:122
msgid "The *New* button provides the following options:"
msgstr "Tlačítko *Nové* poskytuje následující možnosti:"