Apply translations in it

translation completed for the source file '/user_manual/locale/source/files/gallery_app.pot'
on the 'it' language.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2020-08-30 21:00:10 +00:00 committed by GitHub
parent 14bddf1695
commit 049e07e23d
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -0,0 +1,490 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# justmyselfish <qixiayu.98@gmail.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-28 07:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:29+0000\n"
"Last-Translator: justmyselfish <qixiayu.98@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../files/gallery_app.rst:3
msgid "Gallery app"
msgstr "Applicazione Galleria"
#: ../../files/gallery_app.rst:5
msgid ""
"The Pictures app has been rewritten and improved, and is now called the "
"Gallery app. It supports more image formats, sorting, zoom, and scrolling. "
"It also supports advanced customizations via a simple text file."
msgstr ""
"L'applicazione Foto è stata riscritta e migliorata, e ora viene chiamata "
"l'applicazione Galleria. Esso supporta più formati per le immagini, "
"ordinamento, zoom, e scorrimento. Esso supporta anche personalizzazioni "
"avanzate attraverso un semplice file di testo."
#: ../../files/gallery_app.rst:9
msgid ""
"On your main Nextcloud Files page, click the little icon at the top right, "
"underneath your username, to open your Gallery. The Gallery app "
"automatically finds all images in your Nextcloud folders, and overlays the "
"thumbnails with the folder names. Click on the folder thumbnails to open the"
" folders. At the top left you have two sorting options, alphabetical and by "
"date."
msgstr ""
"Nella tua pagina principale File di Nextcloud, clicca sulla piccola icona in"
" alto a destra, sotto al tuo username, per aprire la tua Galleria. "
"L'applicazione Galleria trova automaticamente tutte le immagini nelle tue "
"cartelle Nextcloud, e sovrappone alle miniature i nomi delle cartelle. "
"Clicca sulle anteprime delle cartelle per aprire le cartelle. In alto a "
"sinistra hai due opzioni di ordinamento, alfabetico e per data."
#: ../../files/gallery_app.rst:18
msgid ""
"After entering any folder, click on any image to open it in slideshow mode. "
"This has the following features: a download button at the top center, "
"forward and back buttons at the right and left sides, an automatic slideshow"
" button at the bottom right, and a close button at the top right."
msgstr ""
"Dopo essere entrato in qualunque cartella, clicca su qualunque immagine per "
"aprirla in modalità presentazione. Questo ha le seguenti funzioni: un "
"pulsante di download in alto al centro, pulsanti per andare in avanti e "
"indietro ai lati di destra e sinistra, un pulsante di presentazione "
"automatica in basso a destra, e un pulsante per chiudere in alto a destra."
#: ../../files/gallery_app.rst:27
msgid "Custom configuration"
msgstr "Configurazione personalizzata"
#: ../../files/gallery_app.rst:29
msgid ""
"You may customize a Gallery album with a simple text file named "
"**gallery.cnf**, which contains parameters structured using the `Yaml "
"<https://en.wikipedia.org/wiki/YAML>`_ markup language. You may have "
"multiple **gallery.cnf** files; you need one in your own root Nextcloud "
"folder (your Home folder) that defines global features, and then you may "
"have individual per-album **gallery.cnf** files if you want to define "
"different behaviors in different albums."
msgstr ""
"Puoi personalizzare un album della Galleria con un semplice file di testo "
"chiamato **gallery.cnf**, che contiene parametri strutturati usando il "
"linguaggio di markup `Yaml <https://en.wikipedia.org/wiki/YAML>`_. Puoi "
"avere multipli file **gallery.cnf**; ne hai bisogno di uno nella tua "
"cartella di root di Nextcloud (la tua cartella Home) che definisce le "
"caratteristiche globali, e quindi potresti avere file individuali "
"**gallery.cnf** per ogni album se vuoi definire differenti comportamenti nei"
" diversi album."
#: ../../files/gallery_app.rst:38
msgid "Features"
msgstr "Funzionalità"
#: ../../files/gallery_app.rst:40
msgid "The following general features are currently implemented:"
msgstr "Le seguenti funzioni generali sono attualmente implementate:"
#: ../../files/gallery_app.rst:42
msgid "Native SVG support."
msgstr "Supporto SVG nativo."
#: ../../files/gallery_app.rst:43
msgid "Access to external shares."
msgstr "Accesso a risorse esterne."
#: ../../files/gallery_app.rst:45
msgid "The following album features are currently implemented:"
msgstr "Le seguenti funzioni dell'album sono attualmente implementate:"
#: ../../files/gallery_app.rst:47
msgid "Adding a link to a file containing a description."
msgstr "Aggiungere un link ad un file contente una descrizione."
#: ../../files/gallery_app.rst:48
msgid ""
"Typing a simple copyright statement directly in the configuration file."
msgstr ""
"Digitare una semplice dichiarazione di copyright direttamente nel file di "
"configurazione."
#: ../../files/gallery_app.rst:49
msgid "Adding a link to a file containing a copyright statement."
msgstr ""
"Aggiungere un link ad un file contenente una dichiarazione di copyright."
#: ../../files/gallery_app.rst:50
msgid "Defining a sort type and order."
msgstr "Definire una tipologia di ordinamento e di ordine."
#: ../../files/gallery_app.rst:51
msgid "Defining the colour of the background."
msgstr "Definire il colore dello sfondo."
#: ../../files/gallery_app.rst:52
msgid "Defining if sub-albums will inherit the configuration."
msgstr "Definire se i sotto-album erediteranno la configurazione."
#: ../../files/gallery_app.rst:54
msgid "The following slideshow features are currently implemented:"
msgstr ""
"Le seguenti funzioni della presentazione sono attualmente implementate:"
#: ../../files/gallery_app.rst:56
msgid ""
"Showing a button which lets you pick which background, either black or "
"white, to use for the picture you are currently viewing (for images with "
"transparent backgrounds)."
msgstr ""
"Mostra un pulsante che ti lascia scegliere che sfondo, o nero o bianco, da "
"usare per l'immagine che stai attualmente visualizzando (per immagini con "
"sfondo trasparente)."
#: ../../files/gallery_app.rst:61
msgid "Setup"
msgstr "Configurazione"
#: ../../files/gallery_app.rst:63
msgid ""
"The configuration file has to be named **gallery.cnf**. You may have "
"multiple per-album **gallery.cnf** files. To enable global features, place "
"one in your top-level folder, which is symbolised in the Web GUI by the home"
" icon. (This puts it in ``data/<user>/files/``.) See :ref:`an example below "
"<supported_variables_label>` in the **Global features** section."
msgstr ""
"Il file di configurazione deve essere denominato **gallery.cnf**. Puoi avere"
" multipli file **gallery.cnf**, uno per ogni album. Per abilitare le "
"funzioni globali, posizionane uno nella tua cartella di livello più alto, "
"che è rappresentato dall'icona home nella Web GUI. (Questo lo inserisci in "
"``data/<user>/files/``.) Vedi :ref:`un esempio sotto "
"<supported_variables_label>` nella sezione **Funzioni globali**."
#: ../../files/gallery_app.rst:69
msgid ""
"You need to refresh your browser after changing your configuration to see "
"your changes."
msgstr ""
"Devi aggiornare il tuo browser dopo aver cambiato la tua configurazione per "
"vedere le modifiche."
#: ../../files/gallery_app.rst:73
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: ../../files/gallery_app.rst:75
msgid ""
"UTF-8, **without BOM**. A file created from within the Nextcloud Web GUI "
"works."
msgstr ""
"UTF-8, **senza BOM**. Un file creato dall'interno della Web GUI di Nextcloud"
" funziona."
#: ../../files/gallery_app.rst:78
msgid "Structure"
msgstr "Struttura"
#: ../../files/gallery_app.rst:80
msgid ""
"You should include a comment in the file, so that people stumbling upon the "
"file know what it's for. Comments start with #."
msgstr ""
"Dovresti includere un commento nel file, in modo che le persone che trovano "
"il file sappiano a cosa serve. I commenti iniziano con #."
#: ../../files/gallery_app.rst:83
msgid "Spacing is created using 2 spaces. **Do not use tabs.**"
msgstr ""
"La spaziatura viene creata usando 2 spazi. **Non usare il tasto tab.**"
#: ../../files/gallery_app.rst:85
msgid ""
"Take a look at the `YAML Format documentation "
"<https://symfony.com/doc/current/components/yaml/yaml_format.html>`_ if you "
"are getting error messages."
msgstr ""
"Da un'occhiata alla `documentazione del Formato YAML "
"<https://symfony.com/doc/current/components/yaml/yaml_format.html>`_ se stai"
" avendo messaggi d'errore."
#: ../../files/gallery_app.rst:89
msgid "Here is an example `gallery.cnf`::"
msgstr "Questo è un esempio di `gallery.cnf`::"
#: ../../files/gallery_app.rst:116
msgid "Supported variables"
msgstr "Variabili supportate"
#: ../../files/gallery_app.rst:118
msgid "**Global Features**"
msgstr "**Funzioni globali**"
#: ../../files/gallery_app.rst:120
msgid "Place this in your root Nextcloud folder, which is your Home folder."
msgstr ""
"Posiziona questo nella tua cartella di root di Nextcloud, che è la tua "
"cartella Home."
#: ../../files/gallery_app.rst:122
msgid ""
"**external_shares**: Set to **yes** in your root configuration file if you "
"want to load images stored on external locations, when using the "
"**files_external** app."
msgstr ""
"**external_shares**: Impostato ad **yes** nel tuo file di configurazione di "
"root se vuoi caricare immagini memorizzate in posizioni esterne, quando "
"utilizzi l'applicazione **files_external**."
#: ../../files/gallery_app.rst:125
msgid ""
"**native_svg**: Set to **yes** in your root configuration file to enable "
"rendering SVG images in your browser. This may represent a security risk if "
"you can't fully trust your SVG files."
msgstr ""
"**native_svg**: Impostato ad **yes** nel tuo file di configurazione di root "
"per abilitare il rendering delle immagini SVG nel tuo browser. Questo "
"potrebbe rappresentare un rischio per la sicurezza se non puoi fidarti "
"completamente dei tuoi file SVG."
#: ../../files/gallery_app.rst:128
msgid ""
"**background_colour_toggle**: Set to **yes** in your root configuration file"
" to enable a button that toggles between black and white backgrounds on "
"transparent images."
msgstr ""
"**background_colour_toggle**: Impostato ad **yes** nel tuo file di "
"configurazione di root per abilitare un pulsante che passa da sfondi neri a "
"bianchi nelle immagini trasparenti."
#: ../../files/gallery_app.rst:132
msgid ""
"External shares are 20-50 times slower than local shares. Be prepared to "
"wait a long time before being able to see all the images contained in a "
"shared album."
msgstr ""
"Le risorse esterne sono 20-50 più lente delle risorse locali. Sii pronto ad "
"aspettare molto tempo prima di essere in grado di vedere tutte le immagini "
"contenute in un album condiviso."
#: ../../files/gallery_app.rst:136
msgid "**Album Configuration**"
msgstr "**Configurazione dell'album**"
#: ../../files/gallery_app.rst:138
msgid ""
"Each album can be individually configured using the following configuration "
"sections. Use the **inherit** parameter to pass configurations on to sub-"
"albums."
msgstr ""
"Ogni album può essere individualmente configurato usando le seguenti sezioni"
" di configurazione. Usa il parametro **eredita** per passare le "
"configurazioni ai sotto-album."
#: ../../files/gallery_app.rst:142
msgid "**Design**"
msgstr "**Design**"
#: ../../files/gallery_app.rst:144
msgid ""
"**background**: Defines the colour of the background of the photowall using "
"the RGB hexadecimal representation of that colour. For example: "
"**\"#ffa033\"**. You must use quotes around the value or it will be ignored."
" It is strongly recommended to use a custom theme, with a CSS loading "
"spinner if you intend to use this feature. You can use `this colour wheel "
"<http://paletton.com/>`_ to find a colour you like."
msgstr ""
"**background**: Definisce il colore dello sfondo della finestra delle foto "
"usando la rappresentazione esadecimale RGB di quel colore. Per esempio: "
"**\"#ffa033\"**. Devi utilizzare le virgolette attorno al valore o verrà "
"ignorato. È fortemente suggerito di utilizzare un tema personalizzato, con "
"uno spinner di caricamento CSS se intendi usare questa funzionalità. Puoi "
"usare questa `ruota di colori <http://paletton.com/>`_ per cercare un colore"
" che ti piace."
#: ../../files/gallery_app.rst:150 ../../files/gallery_app.rst:163
#: ../../files/gallery_app.rst:175
msgid ""
"**inherit**: Set to **yes** if you want sub-folders to inherit this part of "
"the configuration."
msgstr ""
"**inherit**: Impostato ad **yes** se vuoi che le sotto-cartelle ereditino "
"questa parte della configurazione."
#: ../../files/gallery_app.rst:153
msgid "**Album Presentation**"
msgstr "**Presentazione dell'Album**"
#: ../../files/gallery_app.rst:155
msgid ""
"**description**: A markdown-formatted string which will be displayed in the "
"info box. It can spread over multiple lines using the Yaml markers."
msgstr ""
"**description**: Una stringa in formato markdown che verrà mostrata nella "
"casella delle informazioni. Può estendersi su diverse righe usando i marker "
"Yaml."
#: ../../files/gallery_app.rst:157
msgid ""
"**description_link**: A markdown file located within the album which will be"
" parsed and displayed in the info box instead of the description."
msgstr ""
"**description_link**: Un file di markdown localizzato all'interno dell'album"
" che verrà analizzato e mostrato nella casella delle informazioni invece che"
" la descrizione."
#: ../../files/gallery_app.rst:159
msgid ""
"**copyright**: A markdown-formatted string. This supports links to external "
"resources."
msgstr ""
"**copyright**: Una stringa in formato markdown. Questo supporta link a "
"risorse esterne."
#: ../../files/gallery_app.rst:161
msgid ""
"**copyright_link**: Any file (e.g. copyright.html), in the album itself, "
"which will be downloaded when the user clicks on the link"
msgstr ""
"**copyright_link**: Qualunque file (per esempio copyright.html), nell'album "
"stesso, che verrà scaricato quando l'utente clicca sul link"
#: ../../files/gallery_app.rst:166
msgid "See `<http://www.markitdown.net/markdown>`_ for the markdown syntax."
msgstr ""
"Vedi <http://www.markitdown.net/markdown>`_  per la sintassi del markdown."
#: ../../files/gallery_app.rst:168
msgid ""
"Do not add links to your `copyright` string if you use the "
"**copyright_link** variable."
msgstr ""
"Non aggiungere link alla tua stringa `copyright` se usi la variabile "
"**copyright_link**."
#: ../../files/gallery_app.rst:171
msgid "**Sorting**"
msgstr "**Ordinamento**"
#: ../../files/gallery_app.rst:173
msgid "**sorting**: **date** or **name**. **date** only works for files."
msgstr "**sorting**: **date** o **name**. **date** funziona solo per i file."
#: ../../files/gallery_app.rst:174
msgid "**sort_order**: **asc** or **des** (Ascending or descending)."
msgstr "**sort_order**: **asc** o **des** (Ascendente o discendente)."
#: ../../files/gallery_app.rst:179
msgid "Notes"
msgstr "Note"
#: ../../files/gallery_app.rst:181
msgid ""
"When only the sort **type** variable has been set, the default sort order "
"will be used."
msgstr ""
"Quando solo la variabile **type** di ordinamento è stata impostata, verrà "
"utilizzato l'ordinamento di default."
#: ../../files/gallery_app.rst:183
msgid ""
"When only the sort **order** variable has been found, the sort configuration"
" will be ignored and the script will keep looking for a valid configuration "
"in upper folders."
msgstr ""
"Quando solo la variabile **order** di ordinamento viene trovata, la "
"configurazione di ordinamento verrà ignorata e lo script continuerà a "
"cercare una configurazione valida nelle cartelle superiori."
#: ../../files/gallery_app.rst:186
msgid ""
"To enable a feature such as native SVG in a public share, you need to create"
" in that folder a configuration file containing that feature."
msgstr ""
"Per abilitare una funzione come SVG nativo in una risorsa pubblica, devi "
"creare in quella cartella un file di configurazione contenente quella "
"funzione."
#: ../../files/gallery_app.rst:188
msgid ""
"If you share a folder publicly, don't forget to add all the files you link "
"to (e.g. ``description.md`` or ``copyright.md``) inside the shared folder as"
" the user won't have access to files stored in the parent folder."
msgstr ""
"Se condividi una cartella pubblicamente, non dimenticarti di aggiungere "
"tutti i file di cui inserisci il link (per esempio ``description.md`` o "
"``copyright.md``) dentro alla cartella condivisa dato che l'utente non avrà "
"accesso ai file posizionati in una cartella di livello superiore."
#: ../../files/gallery_app.rst:191
msgid ""
"Since people can download a whole folder as an archive, it's usually best to"
" include all files within a shared folder, rather than adding text directly "
"in the configuration file."
msgstr ""
"Dato che le persone possono scaricare un'intera cartella come un archivio, "
"in genere è meglio includere tutti i file dentro una cartella condivisa, "
"invece che aggiungere testo direttamente nel file di configurazione."
#: ../../files/gallery_app.rst:196
msgid "Examples"
msgstr "Esempi"
#: ../../files/gallery_app.rst:198
msgid "**Sorting Only**"
msgstr "**Solo ordinamento**"
#: ../../files/gallery_app.rst:200
msgid "Applies to the current folder only::"
msgstr "Applicato solo alla cartella corrente::"
#: ../../files/gallery_app.rst:207
msgid ""
"Short description and link to copyright document, applies to the current "
"folder and all of its sub-folders. This also shows you the syntax you can "
"use to spread a description over multiple lines::"
msgstr ""
"Breve descrizione e link al documento di copyright, applicato alla cartella "
"corrente e a tutte le sue sotto-cartelle. Questo ti mostra anche la sintassi"
" che puoi usare per estendere una descrizione su diverse righe::"
#: ../../files/gallery_app.rst:220
msgid "**Load Images From External Clouds**"
msgstr "**Carica Immagini Da Cloud Esterni**"
#: ../../files/gallery_app.rst:222
msgid "Features can only be defined in the root folder."
msgstr "Le funzioni possono essere definite solo nella cartella di root."
#: ../../files/gallery_app.rst:224 ../../files/gallery_app.rst:234
msgid ""
"You can add standard configuration items to the same configuration file::"
msgstr ""
"Puoi aggiungere elementi di configurazione standard allo stesso file di "
"configurazione::"
#: ../../files/gallery_app.rst:230
msgid "**Enabling native SVG**"
msgstr "**Abilitare SVG nativo**"
#: ../../files/gallery_app.rst:232
msgid "Special features can only be defined in the root folder."
msgstr ""
"Le funzioni speciali possono essere definite solo nella cartella di root."
#: ../../files/gallery_app.rst:241
msgid "Possible future extensions"
msgstr "Possibili future estensioni."
#: ../../files/gallery_app.rst:243
msgid "Different sorting parameters for albums."
msgstr "Differenti parametri di ordinamento per gli album."