[tx-robot] updated from transifex

This commit is contained in:
Jenkins for ownCloud 2016-03-05 02:19:40 -05:00
parent 50c32f45ac
commit a441e4e30d
2 changed files with 14 additions and 14 deletions

View File

@ -200,7 +200,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="628"/>
<source>There are new folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>Er zijn nieuwe mappen die niet gesynchroniseerd werden omdat ze te groot zijn:</translation>
<translation>Er zijn nieuwe mappen die niet gesynchroniseerd werden, omdat ze te groot zijn:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="668"/>
@ -629,7 +629,7 @@ Ga naar de instellingen om het te selecteren als u deze wilt downloaden.</transl
This might be because the folder was silently reconfigured, or that all the files were manually removed.
Are you sure you want to perform this operation?</source>
<translation>Deze sync zou alle bestanden in syncmap &apos;%1&apos; verwijderen.
Dat zou kunnen gebeuren omdat de map stilletjes was geherconfigureerd, of omdat alle bestanden handmatig zijn verwijderd.
Dat zou kunnen gebeuren, omdat de map stilletjes was geherconfigureerd, of omdat alle bestanden handmatig zijn verwijderd.
Weet je zeker dat je door wilt gaan?</translation>
</message>
<message>
@ -1847,7 +1847,7 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="327"/>
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
<translation>Bestand %1 kan niet worden gedownload omdat de naam conflicteert met een lokaal bestand</translation>
<translation>Bestand %1 kan niet worden gedownload, omdat de naam conflicteert met een lokaal bestand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="376"/>
@ -2891,7 +2891,7 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1062"/>
<source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
<translation>Niet toegestaan omdat je geen permissies hebt om submappen aan die map toe te voegen</translation>
<translation>Niet toegestaan, omdat je geen permissies hebt om submappen aan die map toe te voegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1095"/>
@ -2917,7 +2917,7 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1209"/>
<source>Move not allowed because %1 is read-only</source>
<translation>Verplaatsen niet toegestaan omdat %1 alleen-lezen is</translation>
<translation>Verplaatsen niet toegestaan, omdat %1 alleen-lezen is</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1210"/>

View File

@ -2249,7 +2249,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Okno dialogowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="47"/>
@ -2274,7 +2274,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="96"/>
<source>The server does not allow sharing</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Serwer nie zezwala na współdzielenie</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2297,12 +2297,12 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="77"/>
<source>Set &amp;password </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ustaw &amp;hasło</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="91"/>
<source>Set &amp;expiration date</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ustaw &amp;datę wygaśnięcia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="115"/>
@ -3381,7 +3381,7 @@ Kliknij</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="449"/>
<source>in the future</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>w przyszłości</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="453"/>
@ -3391,12 +3391,12 @@ Kliknij</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="458"/>
<source>now</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>teraz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="460"/>
<source>Less than a minute ago</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Mniej niż minutę temu</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="463"/>
@ -3406,7 +3406,7 @@ Kliknij</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="466"/>
<source>Some time ago</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Jakiś czas temu</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3424,7 +3424,7 @@ Kliknij</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="127"/>
<source>%L1 KB</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%L1 KB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="130"/>