diff --git a/translations/client_nl.ts b/translations/client_nl.ts
index 0ceb1010cf..efde24926b 100644
--- a/translations/client_nl.ts
+++ b/translations/client_nl.ts
@@ -200,7 +200,7 @@
There are new folders that were not synchronized because they are too big:
- Er zijn nieuwe mappen die niet gesynchroniseerd werden omdat ze te groot zijn:
+ Er zijn nieuwe mappen die niet gesynchroniseerd werden, omdat ze te groot zijn:
@@ -629,7 +629,7 @@ Ga naar de instellingen om het te selecteren als u deze wilt downloaden.
Deze sync zou alle bestanden in syncmap '%1' verwijderen.
-Dat zou kunnen gebeuren omdat de map stilletjes was geherconfigureerd, of omdat alle bestanden handmatig zijn verwijderd.
+Dat zou kunnen gebeuren, omdat de map stilletjes was geherconfigureerd, of omdat alle bestanden handmatig zijn verwijderd.
Weet je zeker dat je door wilt gaan?
@@ -1847,7 +1847,7 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.
File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!
- Bestand %1 kan niet worden gedownload omdat de naam conflicteert met een lokaal bestand
+ Bestand %1 kan niet worden gedownload, omdat de naam conflicteert met een lokaal bestand
@@ -2891,7 +2891,7 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.
Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder
- Niet toegestaan omdat je geen permissies hebt om submappen aan die map toe te voegen
+ Niet toegestaan, omdat je geen permissies hebt om submappen aan die map toe te voegen
@@ -2917,7 +2917,7 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.
Move not allowed because %1 is read-only
- Verplaatsen niet toegestaan omdat %1 alleen-lezen is
+ Verplaatsen niet toegestaan, omdat %1 alleen-lezen is
diff --git a/translations/client_pl.ts b/translations/client_pl.ts
index 6efe4ad313..8f226e24dd 100644
--- a/translations/client_pl.ts
+++ b/translations/client_pl.ts
@@ -2249,7 +2249,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.
Dialog
-
+ Okno dialogowe
@@ -2274,7 +2274,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.
The server does not allow sharing
-
+ Serwer nie zezwala na współdzielenie
@@ -2297,12 +2297,12 @@ Niezalecane jest jego użycie.
Set &password
-
+ Ustaw &hasłoSet &expiration date
-
+ Ustaw &datę wygaśnięcia
@@ -3381,7 +3381,7 @@ Kliknij
in the future
-
+ w przyszłości
@@ -3391,12 +3391,12 @@ Kliknij
now
-
+ terazLess than a minute ago
-
+ Mniej niż minutę temu
@@ -3406,7 +3406,7 @@ Kliknij
Some time ago
-
+ Jakiś czas temu
@@ -3424,7 +3424,7 @@ Kliknij
%L1 KB
-
+ %L1 KB