[tx-robot] updated from transifex

This commit is contained in:
Jenkins for ownCloud 2016-01-03 02:19:00 -05:00
parent a16361e823
commit 6d38d4e085

View File

@ -110,7 +110,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="142"/>
<source>Add new</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Gehitu berria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="150"/>
@ -125,12 +125,12 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="216"/>
<source>Choose what to sync</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Hautatu zer sinkronizatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="223"/>
<source>Remove folder sync connection</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ezabatu karpeta honen konexioa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="289"/>
@ -145,12 +145,12 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="337"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Baieztatu Karpetaren Konexioaren Ezabatzea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="343"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ezabatu Karpeta Honen Konexioa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="369"/>
@ -190,7 +190,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="546"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 zerbitzaria ez dago orain eskuragarri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="548"/>
@ -215,7 +215,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="697"/>
<source>Confirm Account Removal</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Baieztatu Kontuaren Ezabatzea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="698"/>
@ -230,7 +230,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="213"/>
<source>Open folder</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ireki karpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="146"/>
@ -241,12 +241,12 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="220"/>
<source>Resume sync</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Berrekin sinkronizazioa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="220"/>
<source>Pause sync</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Gelditu sinkronizazioa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="338"/>
@ -261,7 +261,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="508"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%2tik %1 erabilita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="517"/>
@ -284,7 +284,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="102"/>
<source>Disconnected</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Deskonektatuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="104"/>
@ -309,7 +309,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="112"/>
<source>Unknown account state</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Kontuaren egoera ezezaguna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="267"/>
@ -319,7 +319,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="267"/>
<source>You need to re-login to continue using the account %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Saioa hasi behar duzu berriro %1 kontua erabiltzen jarraitzeko.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -332,7 +332,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="138"/>
<source>(disconnected)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>(deskonektatuta)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -340,7 +340,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="408"/>
<source>Server Activity</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Zerbitzariaren Jarduera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="413"/>
@ -365,12 +365,12 @@
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="429"/>
<source>Not Synced</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Sinkronizatu gabekoak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="450"/>
<source>server activity list</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>zerbitzariaren jardueren zerrenda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="454"/>
@ -409,7 +409,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="313"/>
<source>Server Activities</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Zerbitzariaren Jarduerak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="286"/>
@ -424,7 +424,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="320"/>
<source>&lt;br/&gt;Account %1 does not have activities enabled.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;br/&gt;%1 kontuak ez ditu jarduerak gaituta.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -437,7 +437,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="23"/>
<source>This server probably requires a SSL client certificate.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Zerbitzari honek ziurasko SSL bezero ziurtagiri bat behar du.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
@ -700,7 +700,7 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1102"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Itxoiten sinkronizazioa hasteko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1105"/>
@ -788,7 +788,7 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="37"/>
<source>Add Folder Sync Connection</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Gehitu Karpeta Sinkronizatzeko Konexioa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="275"/>
@ -827,7 +827,7 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="167"/>
<source>Error while loading the list of folders from the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Errorea zerbitzaritik karpeten zerrenda eskuratzean.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="199"/>
@ -842,7 +842,7 @@ Are you sure you want to perform this operation?</source>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="169"/>
<source>Fetching folder list from server...</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Zerbitzaritik karpeta zerrenda eskuratzen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="808"/>
@ -934,7 +934,7 @@ Geratzen den denbora %5</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="968"/>
<source>Preparing to sync...</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Sinkronizatzeko prestatzen...</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -942,12 +942,12 @@ Geratzen den denbora %5</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="562"/>
<source>Add Folder Sync Connection</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Gehitu Karpeta Sinkronizatzeko Konexioa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="564"/>
<source>Add Sync Connection</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Gehitu Sinkronizazio Konexioa</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1072,7 +1072,7 @@ Geratzen den denbora %5</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="184"/>
<source>Server returned wrong content-range</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Zerbitzariak eduki-hein desegokia itzuli du</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="290"/>
@ -1110,17 +1110,17 @@ Geratzen den denbora %5</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="26"/>
<source>&amp;Launch on System Startup</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&amp;Abiarazi Sistema Hasterakoan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="33"/>
<source>Show &amp;Desktop Notifications</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&amp;Erakutsi Mahagaineko Jakinarazpenak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="43"/>
<source>Use &amp;Monochrome Icons</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Erabili &amp;Kolore Bakarreko Ikonoak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="59"/>
@ -1130,7 +1130,7 @@ Geratzen den denbora %5</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="81"/>
<source>Ask &amp;confirmation before downloading folders larger than</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Eskatu &amp;baieztapena hau baiono karpeta handiagoak deskargatzeko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="129"/>
@ -1163,7 +1163,11 @@ Geratzen den denbora %5</translation>
User: %2
Account: %3
</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Mesedez sartu %1 pasahitza:
Erabiltzailea: %2
Kontua: %3
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="40"/>
@ -1191,7 +1195,7 @@ Account: %3
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="26"/>
<source>Sync hidden files</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Sinkronizatu ezkutuko fitxategiak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="36"/>
@ -1211,7 +1215,7 @@ Account: %3
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="80"/>
<source>Allow Deletion</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Baimendu Ezabatzea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="45"/>
@ -1223,7 +1227,9 @@ Account: %3
<source>Files or folders matching a pattern will not be synchronized.
Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Eredu bat jarraitzen duten fitxategiak ez dira sinkronizatuko.
Ezabatzeko baimena duten itemak ezabatuko dira hauek karpeta bat ezabatzea uzten ez badute. Hau meta datuentzat interesgarria da.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="110"/>
@ -1660,7 +1666,7 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="181"/>
<source>Timeout while trying to connect to %1 at %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Denbora iraungi da %1era %2n konektatzen saiatzean.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="192"/>
@ -1777,7 +1783,7 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="432"/>
<source>Can&apos;t remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ezin da karpeta ezabatu eta kopia egin, karpeta edo barruko fitxategiren bat beste programa batean irekita dagoelako. Mesedez itxi karpeta edo fitxategia eta sakatu berrekin edo ezeztatu konfigurazioa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="481"/>
@ -1852,7 +1858,7 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="479"/>
<source>File was deleted from server</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Fitxategia zerbitzaritik ezabatua izan da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="528"/>
@ -2060,7 +2066,7 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="69"/>
<source>Local sync protocol</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Bertako sinkronizazio protokolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="71"/>
@ -2092,7 +2098,7 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="251"/>
<source>Try to sync these again.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Saiatu berriz hauek sinkronizatzen.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2138,12 +2144,12 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="416"/>
<source>Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Hautatu zer nahi duzun sinkronizatzea: Hautatu sinkronizatu nahi dituzun urruneko azpikarpetak.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="417"/>
<source>Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Hautatu zer nahi duzun sinkronizatzea: Desmarkatu sinkronizatu nahi ez dituzun urruneko azpikarpetak.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="423"/>
@ -2172,7 +2178,7 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="207"/>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="250"/>
<source>No subfolders currently on the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ez dago azpikarpetarik zerbitzarian.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="252"/>
@ -2724,7 +2730,7 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="171"/>
<source>An error occurred while opening a folder</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Errore bat egon da karpeta bat irekitzearkoan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="174"/>
@ -2849,7 +2855,7 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="768"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ezin da sinkronizazio egunerokoa ireki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="998"/>
@ -2920,7 +2926,7 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="284"/>
<source>&lt;p&gt;Version %1. For more information please visit &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;p&gt;%1 Bertsioa. Informazio gehiago eskuratzeko ikusi &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="288"/>
@ -2976,7 +2982,7 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="316"/>
<source>Open in browser</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ireki nabigatzailean</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="347"/>
@ -3045,27 +3051,27 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="251"/>
<source>Disconnected from %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1etik deskonektatuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="255"/>
<source>Disconnected from accounts:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Kontuetatik deskonektatuta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="257"/>
<source>Account %1: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 Kontua: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="444"/>
<source>Log out of all accounts</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Saioa bukatu kontu guztietan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="452"/>
<source>Log in to all accounts...</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Saioa hasi kontu guztietan...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="527"/>
@ -3104,7 +3110,7 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
<message utf8="true">
<location filename="../src/libsync/owncloudtheme.cpp" line="47"/>
<source>&lt;p&gt;Version %2. For more information visit &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0&lt;br/&gt;ownCloud and the ownCloud Logo are registered trademarks of ownCloud, Inc. in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;p&gt;%2 Bertsioa. Informazio gehiago eskuratzeko ikusi &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;%4&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Egileak: Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Jan-Christoph Borchardt, Olivier Goffart, Markus Götz eta bestea batzuk.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud, Inc.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;GNU General Public License (GPL) 2.0 bertsioaren lizentziapean banatuta.&lt;br/&gt;ownCloud eta ownCloud-en Logoa ownCloud, Inc. enpresaren marka erregistratuak dira Estatu Batuetan, beste herrialdeetan edo bietan.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3138,12 +3144,12 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="203"/>
<source>Start a &amp;clean sync (Erases the local folder!)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Hasi sinkronizazio &amp;garbia (Bertako karpeta ezabatzen du!)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="278"/>
<source>Choose what to sync</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Hautatu zer sinkronizatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="147"/>
@ -3163,7 +3169,7 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="237"/>
<source>S&amp;ync everything from server</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&amp;Sinkronizatu zerbitzarian dagoen guztia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="319"/>
@ -3421,7 +3427,7 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="270"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;Built from Git revision &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; on %3, %4 using Qt %5, %6&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;Giteko &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;. errebisiotik konpilatuta %3-an, %4etan Qt %5, %6 erabiliz&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>