[tx-robot] updated from transifex

This commit is contained in:
Nextcloud bot 2018-11-17 02:02:47 +00:00
parent 433a059223
commit 3f2ff2e6ba
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 130DAB86D3FB356C
2 changed files with 41 additions and 37 deletions

View File

@ -198,7 +198,7 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
Comment[de]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisation
Icon[de]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Name[de]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisation
GenericName[de]=Synchronisationsordner
Comment[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisation
Icon[de_DE]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Name[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisation
GenericName[de_DE]=Synchronisationsordner

View File

@ -19,27 +19,27 @@
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="134"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Синхронизујем %1 од %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="141"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Синхронизујем %1 (преостало %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="144"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Синхронизујем %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="186"/>
<source>Sync paused</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Синхронизација паузирана</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="189"/>
<source>Syncing</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Синхронизујем</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -47,12 +47,12 @@
<message>
<location filename="../src/gui/mnemonicdialog.ui" line="23"/>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Дијалог</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/mnemonicdialog.ui" line="58"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ознака</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -60,18 +60,18 @@
<message>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="445"/>
<source>Could not make directories in trash</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Не могу да направим директоријум у канти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="459"/>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="465"/>
<source>Could not move &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Не могу да померим &apos;%1&apos; у &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="502"/>
<source>Moving to the trash is not implemented on this platform</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Померање у канту није подржано на овој платформи</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -148,7 +148,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="356"/>
<source>End to end encryption mnemonic</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Мнемоник шифровања са краја на крај</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="357"/>
@ -233,12 +233,12 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="234"/>
<source>Show E2E mnemonic</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Прикажи E2E мнемоник</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="542"/>
<source>Encrypt</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Шифруј</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="583"/>
@ -476,27 +476,27 @@
<message>
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="131"/>
<source>%1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="179"/>
<source>More information</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Више информација</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="180"/>
<source>Accept</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Прихвати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="181"/>
<source>Join</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Придружи се</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="198"/>
<source>Open Browser</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Отвори веб читач</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -514,17 +514,17 @@
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="56"/>
<source>Accept</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Прихвати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="182"/>
<source>Synced </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Синхронизовано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="217"/>
<source>Retry all uploads</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Понови сва отпремања</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="332"/>
@ -585,7 +585,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="194"/>
<source>Quit %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Напусти %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -629,7 +629,7 @@
<message>
<location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="1001"/>
<source>Enter E2E passphrase</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Унесите E2E лозинку</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -730,12 +730,12 @@
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="369"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
<translation><numerusform>%1 и још %n други фајл је уклоњен.</numerusform><numerusform>%1 и још %n друга фајла су уклоњени.</numerusform><numerusform>%1 и још %n других фајлова су уклоњени.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="376"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been downloaded.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
<translation><numerusform>%1 и још %n други фајл је преузет.</numerusform><numerusform>%1 и још %n друга фајла су преузети.</numerusform><numerusform>%1 и још %n других фајлова су преузети.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="383"/>
@ -799,17 +799,17 @@
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="957"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Идите у поставке и означите ако желите да ја преузмете.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1012"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Фасцикла %1 је креирана, али је још раније искључена из синхронизације. Подаци унутар ње неће бити синхронизовани.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1015"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Фајл %1 је креиран, али је још раније искључен из синхронизације. Неће бити синхронизован.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1026"/>
@ -831,31 +831,35 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1080"/>
<source>Download new files?</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Преузети нове фајлове?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1083"/>
<source>Download new files</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Преузми нове фајлове</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1084"/>
<source>Keep local files</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Задржи локалне фајлове</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1076"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Сви фајлови из локалне фасцикле &apos;%1&apos; која се синхронизује су избрисани. Ово брисање ће бити синхронизовано са сервером, и тиме ће ови фајлови постати недоступни, осим ако се не поврате.
Да ли сте сигурни да желите да синхронизујете ове радње са сервером?
Ако је ово била грешка и желите да задржите фајлове, они ће се поновно синхронизовати са сервера.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1101"/>
<source>This sync would reset the files to an earlier time in the sync folder '%1'.
This might be because a backup was restored on the server.
Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files?</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ова синхронизација ће ресетовати фајлове на раније време у фасцикли синхронизације &apos;%1&apos;.
Ово је могуће зато што су бекапом враћени фајлови на серверу.
Ако наставите синхронизацију, сви Ваши фајлови ће бити преписани са старијим фајловима из старијег стања. Да ли желите да задржите Ваше најскорије локалне фајлове као конфликтне фајлове?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>