mirror of
https://github.com/nextcloud/documentation.git
synced 2025-10-26 11:18:02 +00:00
75% of minimum 75% translated source file: 'webinterface.pot' on 'da'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
256 lines
8.6 KiB
Plaintext
256 lines
8.6 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
|
|
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# sveske_juice juice, 2023
|
|
# Rasmus Rosendahl-Kaa, 2024
|
|
# Martin Bonde <Martin@maboni.dk>, 2024
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Martin Bonde <Martin@maboni.dk>, 2024\n"
|
|
"Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/da/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: da\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: ../../webinterface.rst:3
|
|
msgid "The Nextcloud Web interface"
|
|
msgstr "Nextclouds brugerflade"
|
|
|
|
#: ../../webinterface.rst:5
|
|
msgid ""
|
|
"You can connect to your Nextcloud server using any Web browser. Just point "
|
|
"it to your Nextcloud server URL (e.g. cloud.example.com) and enter your "
|
|
"username and password:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Du kan oprette forbindelse til din Nextcloud-server ved hjælp af enhver "
|
|
"webbrowser. Bare peg den til din Nextcloud-server-URL (f.eks. "
|
|
"cloud.eksempel.dk) og indtast dit brugernavn og din adgangskode:"
|
|
|
|
#: ../../webinterface.rst:8
|
|
msgid "Nextcloud login screen."
|
|
msgstr "Nextcloud loginskærm."
|
|
|
|
#: ../../webinterface.rst:12
|
|
msgid "Web browser requirements"
|
|
msgstr "Web browser krav"
|
|
|
|
#: ../../webinterface.rst:14
|
|
msgid ""
|
|
"For the best experience with the Nextcloud web interface, we recommend that "
|
|
"you use the latest and supported version of a browser from this list:"
|
|
msgstr ""
|
|
"For den bedste oplevelse med Nextclouds brugerflade, anbefaler vi at du "
|
|
"bruger den nyeste understøttede version af en browser fra denne liste:"
|
|
|
|
#: ../../webinterface.rst:17
|
|
msgid "Google **Chrome**/Chromium (Desktop and Android)"
|
|
msgstr "Google **Chrome**/Chromium (Desktop og Android)"
|
|
|
|
#: ../../webinterface.rst:18
|
|
msgid "Mozilla **Firefox** (Desktop and Android)"
|
|
msgstr "Mozilla **Firefox** (Desktop og Android)"
|
|
|
|
#: ../../webinterface.rst:19
|
|
msgid "Apple **Safari** (Desktop and iOS)"
|
|
msgstr "Apple **Safari** (Desktop og iOS)"
|
|
|
|
#: ../../webinterface.rst:20
|
|
msgid "Microsoft **Edge**"
|
|
msgstr "Microsoft **Edge**"
|
|
|
|
#: ../../webinterface.rst:22
|
|
msgid ""
|
|
"Not all versions are supported. Nextcloud is tested and built to work with "
|
|
"`these versions only. "
|
|
"<https://browserslist.dev/?q=PjAuMjUlLCBub3Qgb3BfbWluaSBhbGwsIG5vdCBkZWFkLCBGaXJlZm94IEVTUg==>`_"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ikke alle versioner er understøttet. Nextcloud er testet og bygget til at "
|
|
"virke kun med disse versioner. "
|
|
"<https://browserslist.dev/?q=PjAuMjUlLCBub3Qgb3BfbWluaSBhbGwsIG5vdCBkZWFkLCBGaXJlZm94IEVTUg==>`_"
|
|
|
|
#: ../../webinterface.rst:25
|
|
msgid ""
|
|
"If you want to use Nextcloud Talk you need to run Mozilla **Firefox** 52+ or"
|
|
" Google **Chrome**/Chromium 49+ to have the full experience with video calls"
|
|
" and screensharing."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hvis du vil bruge Nextcloud Snak, skal du køre Mozilla **Firefox** 52+ eller"
|
|
" Google **Chrome**/Chromium 49+ for at have den fulde oplevelse med "
|
|
"videoopkald og skærmdeling."
|
|
|
|
#: ../../webinterface.rst:29
|
|
msgid "Microsoft **Internet Explorer** is **NOT** supported."
|
|
msgstr "Microsoft **Internet Explorer** er *'IKKE** understøttet."
|
|
|
|
#: ../../webinterface.rst:32
|
|
msgid "Navigating the main user interface"
|
|
msgstr "Navigering af primær brugerfladen"
|
|
|
|
#: ../../webinterface.rst:34
|
|
msgid ""
|
|
"By default, the Nextcloud Web interface opens to your Dashboard or Files "
|
|
"page:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Som standard, vil Nextclouds brugerflade åbne til dit Dashboard eller Filer "
|
|
"sider."
|
|
|
|
#: ../../webinterface.rst:36
|
|
msgid "The main Files view."
|
|
msgstr "Hovedvisningen for Filer"
|
|
|
|
#: ../../webinterface.rst:40
|
|
msgid ""
|
|
"In Files you can add, remove, and share files, and the server administrator "
|
|
"can change access privileges."
|
|
msgstr ""
|
|
"I Filer kan du tilføje, fjerne og dele filer, og serveradministratoren kan "
|
|
"ændre adgangsprivilegier."
|
|
|
|
#: ../../webinterface.rst:43
|
|
msgid ""
|
|
"The Nextcloud user interface contains the following fields and functions:"
|
|
msgstr "Nextcloud brugerfladen indeholder følgende felter og funktioner:"
|
|
|
|
#: ../../webinterface.rst:45
|
|
msgid ""
|
|
"**Apps Selection Menu** (1): Located in the upper left corner, you'll find "
|
|
"all your apps which are available on your instance of Nextcloud. Clicking on"
|
|
" an app icon will redirect you to the app."
|
|
msgstr ""
|
|
"**Apps-valgmenu** (1): I øverste venstre hjørne finder du alle dine apps, "
|
|
"som er tilgængelige på din forekomst af Nextcloud. Hvis du klikker på et "
|
|
"app-ikon, omdirigeres du til appen."
|
|
|
|
#: ../../webinterface.rst:49
|
|
msgid ""
|
|
"**Apps Information** field (2): Located in the left sidebar, this provides "
|
|
"filters and tasks associated with your selected app. For example, when you "
|
|
"are using the Files app you have a special set of filters for quickly "
|
|
"finding your files, such as files that have been shared with you, and files "
|
|
"that you have shared with others. You'll see different items for other apps."
|
|
msgstr ""
|
|
"**Apps Information** (2): Placeret i venstre sidebjælke giver dette filtre "
|
|
"og opgaver forbundet med din valgte app. For eksempel, når du bruger appen "
|
|
"Filer, har du et særligt sæt filtre til hurtigt at finde dine filer, såsom "
|
|
"filer, der er blevet delt med dig, og filer, som du har delt med andre. Du "
|
|
"vil se forskellige elementer for andre apps."
|
|
|
|
#: ../../webinterface.rst:55
|
|
msgid ""
|
|
"**Application View** (3): The main central field in the Nextcloud user "
|
|
"interface. This field displays the contents or user features of your "
|
|
"selected app."
|
|
msgstr ""
|
|
"**Applikationsvisning** (3): Det centrale centrale felt i Nextcloud-"
|
|
"brugergrænsefladen. Dette felt viser indholdet eller brugerfunktionerne i "
|
|
"din valgte app."
|
|
|
|
#: ../../webinterface.rst:58
|
|
msgid ""
|
|
"**Navigation Bar** (4): Located over the main viewing window (the "
|
|
"Application View), this bar provides a type of breadcrumbs navigation that "
|
|
"enables you to migrate to higher levels of the folder hierarchy up to the "
|
|
"root level (home)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../webinterface.rst:62
|
|
msgid ""
|
|
"**New** button (5): Located in the Navigation Bar, the ``New`` button "
|
|
"enables you to create new files, new folders, or upload files."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../webinterface.rst:65
|
|
msgid ""
|
|
"You can also drag and drop files from your file manager into the Files "
|
|
"Application View to upload them to your instance."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../webinterface.rst:68
|
|
msgid ""
|
|
"**Search** field (6): Click on the Magnifier in the upper right corner to "
|
|
"search for files and entries of the current app."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../webinterface.rst:71
|
|
msgid ""
|
|
"**Contacts Menu** (7): Gives you an overview about your contacts and users "
|
|
"on your server. Dependent on the given details and available apps, you can "
|
|
"directly start a video call with them or send emails."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../webinterface.rst:75
|
|
msgid ""
|
|
"**Grid view** button (8): This looks like four little squares, which toggles"
|
|
" the grid view for folders and files."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../webinterface.rst:78
|
|
msgid ""
|
|
"**Settings** menu (9): Click on your profile picture, located to the right "
|
|
"of the Search field, to open your Settings dropdown menu. Your Settings page"
|
|
" provides the following settings and features:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../webinterface.rst:82
|
|
msgid "Links to download desktop and mobile apps"
|
|
msgstr "Links til desktop- og mobilapps"
|
|
|
|
#: ../../webinterface.rst:83
|
|
msgid "Server usage and space availability"
|
|
msgstr "Server forbrug og plads tilgængelighed"
|
|
|
|
#: ../../webinterface.rst:84
|
|
msgid "Password management"
|
|
msgstr "Adgangskode administrering"
|
|
|
|
#: ../../webinterface.rst:85
|
|
msgid "Name, email, and profile picture settings"
|
|
msgstr "Navn, email, og profilbillede indstillinger"
|
|
|
|
#: ../../webinterface.rst:86
|
|
msgid "Manage connected browsers and devices"
|
|
msgstr "Administrer forbundet browsere og enheder"
|
|
|
|
#: ../../webinterface.rst:87
|
|
msgid "Group memberships"
|
|
msgstr "Gruppe medlemskaber"
|
|
|
|
#: ../../webinterface.rst:88
|
|
msgid "Interface language settings"
|
|
msgstr "Brugerflade sprogindstillinger"
|
|
|
|
#: ../../webinterface.rst:89
|
|
msgid "Manage notifications"
|
|
msgstr "Administrer notifikationer"
|
|
|
|
#: ../../webinterface.rst:90
|
|
msgid "Federated Cloud ID and social media-sharing buttons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../webinterface.rst:91
|
|
msgid "SSL/TLS certificate manager for external storages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../webinterface.rst:92
|
|
msgid "Your Two-factor Settings"
|
|
msgstr "Dine to-faktor indstillinger"
|
|
|
|
#: ../../webinterface.rst:93
|
|
msgid "Nextcloud Version information"
|
|
msgstr "Nextcloud version information"
|
|
|
|
#: ../../webinterface.rst:95
|
|
msgid "See :doc:`userpreferences` section to learn more about these settings."
|
|
msgstr ""
|