diff --git a/user_manual/locale/ru/LC_MESSAGES/pim/contacts.pot b/user_manual/locale/ru/LC_MESSAGES/pim/contacts.pot new file mode 100644 index 000000000..4fd46af47 --- /dev/null +++ b/user_manual/locale/ru/LC_MESSAGES/pim/contacts.pot @@ -0,0 +1,254 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2020 Nextcloud GmbH +# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Andrey Atapin , 2020 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-28 07:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n" +"Last-Translator: Andrey Atapin , 2020\n" +"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ru/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +#: ../../pim/contacts.rst:3 +msgid "Using the Contacts app" +msgstr "Использование приложения Контакты" + +#: ../../pim/contacts.rst:5 +msgid "" +"The Contacts app is not enabled by default in Nextcloud |version| and needs " +"to be installed separately from our App Store." +msgstr "" +"Приложение Контакты не включено по умолчанию в Nextcloud |version| и должен " +"быть установлен отдельно из нашего магазина приложений." + +#: ../../pim/contacts.rst:8 +msgid "" +"The Nextcloud Contacts app is similar to other mobile contact applications, " +"but with more functionality. Let's run through basic features that will help" +" you maintain your address book in the application." +msgstr "" +"Приложение Nextcloud Контакты аналогично другим приложениям для мобильных " +"контактов, но с большей функциональностью. Давайте рассмотрим основные " +"функции, которые помогут вам поддерживать адресную книгу в приложении." + +#: ../../pim/contacts.rst:13 +msgid "" +"Below, you will learn how to add contacts, edit or remove contacts, upload a" +" contact picture and manage your Contact app address books." +msgstr "" +"Далее вы узнаете, как добавлять контакты, редактировать или удалять " +"контакты, загружать изображение контакта и управлять адресными книгами " +"приложения контактов." + +#: ../../pim/contacts.rst:18 +msgid "Adding Contacts" +msgstr "Добавление контактов" + +#: ../../pim/contacts.rst:20 +msgid "" +"When you first access the Contacts app, an empty default address book " +"becomes available." +msgstr "" +"При первом доступе к приложению Контакты становится доступной пустая " +"адресная книга по умолчанию." + +#: ../../pim/contacts.rst:24 +msgid "*Default Address Book (empty)*" +msgstr "*Адресная книга по умолчанию (пустая)*" + +#: ../../pim/contacts.rst:26 +msgid "" +"To add contacts into your address book, you can use one of the following " +"methods:" +msgstr "" +"Чтобы добавить контакты в адресную книгу, вы можете использовать один из " +"следующих методов:" + +#: ../../pim/contacts.rst:28 +msgid "Import contacts using a Virtual Contact File (VCF/Vcard) file" +msgstr "" +"Импорт контактов с использованием файла виртуального контакта (VCF/Vcard)" + +#: ../../pim/contacts.rst:29 +msgid "Add contacts manually" +msgstr "Добавить контакты вручную" + +#: ../../pim/contacts.rst:31 +msgid "" +"The fastest way to add a contact is to use a Virtual Contact File " +"(VCF/Vcard) file." +msgstr "" +"Самый быстрый способ добавить контакт - это использовать файл виртуального " +"контакта (VCF/Vcard)." + +#: ../../pim/contacts.rst:36 +msgid "Importing Virtual Contacts" +msgstr "Импорт виртуальных контактов" + +#: ../../pim/contacts.rst:38 +msgid "To Import Contacts Using a VCF/Vcard File:" +msgstr "Чтобы импортировать контакты с помощью файла VCF/Vcard:" + +#: ../../pim/contacts.rst:40 +msgid "" +"Find \"Settings\" at the bottom of the left sidebar, next to the gear " +"button." +msgstr "" +"Найдите «Параметры» в нижней части левой боковой панели рядом с значком " +"шестеренки." + +#: ../../pim/contacts.rst:45 +msgid "Click the gear button. The Contacts app \"Import\" button will appear." +msgstr "" +"Нажмите значок шестеренки. Появится кнопка «Импорт» приложения Контакты." + +#: ../../pim/contacts.rst:50 +msgid "The Contacts app only supports import of vCards version 3.0 and 4.0." +msgstr "" +"Приложение Контакты поддерживает только импорт vCards версий 3.0 и 4.0." + +#: ../../pim/contacts.rst:52 +msgid "Click the \"Import\" button and upload your VCF/Vcard file." +msgstr "Нажмите кнопку «Импорт» и загрузите файл VCF/Vcard." + +#: ../../pim/contacts.rst:54 +msgid "" +"After the import is complete, you will see your new contact in your address " +"book." +msgstr "После завершения импорта вы увидите новый контакт в адресной книге." + +#: ../../pim/contacts.rst:58 +msgid "Adding Contacts Manually" +msgstr "Добавление контактов вручную" + +#: ../../pim/contacts.rst:60 +msgid "" +"If you can't import virtual contacts, the Contacts app enables you to **add " +"contacts** manually." +msgstr "" +"Если вы не можете импортировать виртуальные контакты, приложение Контакты " +"позволяет **добавлять контакты** вручную." + +#: ../../pim/contacts.rst:62 +msgid "To Create a New Contact:" +msgstr "Чтобы создать новый контакт:" + +#: ../../pim/contacts.rst:64 +msgid "Click the ``+ New contact`` button." +msgstr "Нажмите кнопку ``+ Новый контакт``." + +#: ../../pim/contacts.rst:66 +msgid "" +"An empty new contact configuration opens in the Application View field." +msgstr "" +"В поле «Просмотр приложения» откроется пустая конфигурация нового контакта." + +#: ../../pim/contacts.rst:70 +msgid "" +"Specify the new contact information. Changes that you made are implemented " +"immediately." +msgstr "" +"Укажите новую контактную информацию. Внесенные вами изменения вступают в " +"силу немедленно." + +#: ../../pim/contacts.rst:74 +msgid "Edit or Remove Contact Information" +msgstr "Редактировать или удалить контактную информацию" + +#: ../../pim/contacts.rst:76 +msgid "The Contacts app enables you to edit or remove contact information." +msgstr "" +"Приложение Контакты позволяет редактировать или удалять контактную " +"информацию." + +#: ../../pim/contacts.rst:78 +msgid "To edit or remove contact information:" +msgstr "Чтобы изменить или удалить контактную информацию:" + +#: ../../pim/contacts.rst:80 +msgid "Navigate to the specific contact that you want to modify." +msgstr "Перейдите к конкретному контакту, который вы хотите изменить." + +#: ../../pim/contacts.rst:81 +msgid "Select the information in the field that you want to edit or remove." +msgstr "Выберите информацию в поле, которое вы хотите изменить или удалить." + +#: ../../pim/contacts.rst:82 +msgid "Make your modifications or click on the trash bin." +msgstr "Сделайте ваши изменения или нажмите на корзину для удаления." + +#: ../../pim/contacts.rst:84 +msgid "" +"Changes or removals that you made to any contact information are implemented" +" immediately." +msgstr "" +"Изменения или удаления, внесенные вами в любую контактную информацию, " +"сохраняются немедленно." + +#: ../../pim/contacts.rst:88 +msgid "Contact Picture" +msgstr "Изображение контакта" + +#: ../../pim/contacts.rst:90 +msgid "To add a picture for your new contacts, click on the upload button:" +msgstr "" +"Чтобы добавить изображение для новых контактов, нажмите кнопку загрузки:" + +#: ../../pim/contacts.rst:95 +msgid "After you have set a contact picture, it will look like this:" +msgstr "" +"После того, как вы установили изображение контакта, оно будет выглядеть так:" + +#: ../../pim/contacts.rst:100 +msgid "" +"If you want to upload a new one, remove it, view it in full size or download" +" it, click on the contacts picture for the following options to appear:" +msgstr "" +"Если вы хотите заменить, удалить текущее, просмотреть его в полном размере " +"или загрузить, щелкните изображение контактов, чтобы отобразились следующие " +"параметры:" + +#: ../../pim/contacts.rst:107 +msgid "Adding and Managing Address Books" +msgstr "Добавление и управление адресными книгами" + +#: ../../pim/contacts.rst:109 +msgid "" +"Clicking on the \"Settings\" (gear) button at the bottom of the left sidebar" +" provides access to Contact app settings. This field shows all available " +"address books, certain options for each address book, and enables you to " +"create new address books, simply by specifying an address books name." +msgstr "" +"Нажатие на кнопку «Настройки» (шестерёнка) в нижней части левой боковой " +"панели открывает доступ к настройкам приложения Контакты. В этом поле " +"отображаются все доступные адресные книги, определенные параметры для каждой" +" адресной книги и можно создавать новые адресные книги, просто указав имя " +"адресной книги." + +#: ../../pim/contacts.rst:117 +msgid "" +"The Contacts settings is also where you can share, export and delete address" +" books. You will find the CardDAV URLs there." +msgstr "" +"В настройках контактов вы также можете обмениваться, экспортировать и " +"удалять адресные книги. Там же вы найдете URL-адреса CardDAV." + +#: ../../pim/contacts.rst:120 +msgid "" +"See :doc:`index` for more details about syncing your address books with iOS," +" macOS, Thunderbird and other CardDAV clients." +msgstr "" +"Смотрите :doc:`index` для более подробной информации о синхронизации ваших " +"адресных книг с iOS, macOS, Thunderbird и другими клиентами CardDAV."