diff --git a/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/userpreferences.pot b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/userpreferences.pot index 20d1ec396..c71e07481 100644 --- a/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/userpreferences.pot +++ b/user_manual/locale/cs/LC_MESSAGES/userpreferences.pot @@ -1,20 +1,20 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2022 Nextcloud GmbH +# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH # This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Pavel Borecki , 2022 +# Pavel Borecki , 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-20 09:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-12 13:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:28+0000\n" -"Last-Translator: Pavel Borecki , 2022\n" -"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n" +"Last-Translator: Pavel Borecki , 2023\n" +"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -35,25 +35,29 @@ msgstr "Do svých osobních nastavení se dostanete takto:" #: ../../userpreferences.rst:9 msgid "" -"Click on your profile picture in the top, right corner of your Nextcloud " -"instance." +"Click on your profile picture in the top right corner of your Nextcloud " +"instance to open the menu" msgstr "" "Klikněte na svůj profilový obrázek v pravém horním rohu webového rozhraní " -"vámi využívané instance Nexcloud." +"vámi využívané instance Nexcloud a zobrazí se nabídka" -#: ../../userpreferences.rst:11 -msgid "The Personal Settings Menu opens:" -msgstr "Otevře se nabídka s Osobními nastaveními:" +#: ../../userpreferences.rst:0 +msgid "screenshot of user menu at top-right of Nextcloud Web GUI" +msgstr "" +"snímek obrazovky s nabídkou uživatele v pravém horním rohu webového rozhraní" +" Nextcloud" -#: ../../userpreferences.rst:16 -msgid "*Personal Settings Menu*" -msgstr "*Nabídka Osobní nastavení*" +#: ../../userpreferences.rst:14 +msgid "" +"Clicking on *Settings* from the drop down menu opens the user preferences" +msgstr "" +"Kliknutí na *Nastavení* z rozbalovací nabídky otevře předvolby pro uživatele" -#: ../../userpreferences.rst:18 -msgid "Choose *Settings* from the drop down menu:" -msgstr "Z rozbalovací nabídky zvolte *Nastavení*:" +#: ../../userpreferences.rst:0 +msgid "screenshot of users Personal settings page" +msgstr "snímek obrazovky se stránkou osobních nastavení uživatele" -#: ../../userpreferences.rst:23 +#: ../../userpreferences.rst:19 msgid "" "If you are an administrator, you can also manage users and administer the " "server. These links do not appear to a non-administrator user." @@ -61,7 +65,7 @@ msgstr "" "Pokud jste správce, můžete zde také spravovat uživatele a server jako " "takový. Tyto odkazy se nezobrazí uživateli, který není správcem." -#: ../../userpreferences.rst:26 +#: ../../userpreferences.rst:22 msgid "" "The options listed in the Personal Settings Page depend on the applications " "that are enabled by the administrator. Some of the features you will see " @@ -71,15 +75,15 @@ msgstr "" "které všechny aplikace jsou zapnuté správcem. Mezi funkce, které zde můžete " "spatřit, spadá:" -#: ../../userpreferences.rst:30 +#: ../../userpreferences.rst:26 msgid "Usage and available quota" msgstr "Využití úložiště a kvóta k dispozici" -#: ../../userpreferences.rst:31 +#: ../../userpreferences.rst:27 msgid "Manage your profile picture" msgstr "Správa vašeho profilového obrázku" -#: ../../userpreferences.rst:32 +#: ../../userpreferences.rst:28 msgid "" "Full name (You can make this anything you want, as it is separate from your " "Nextcloud login name, which is unique and cannot be changed)" @@ -88,60 +92,133 @@ msgstr "" "přihlašovacího jména do Nextcloud, které se nemůže opakovat a hlavně ho není" " možné měnit)" -#: ../../userpreferences.rst:34 +#: ../../userpreferences.rst:30 msgid "Email address" msgstr "E-mailová adresa" -#: ../../userpreferences.rst:35 +#: ../../userpreferences.rst:31 msgid "List of your Group memberships" msgstr "Seznam vašich členství ve skupinách" -#: ../../userpreferences.rst:36 +#: ../../userpreferences.rst:32 msgid "Change your password" msgstr "Změna vašeho hesla" -#: ../../userpreferences.rst:37 +#: ../../userpreferences.rst:33 msgid ":doc:`user_2fa`" msgstr ":doc:`user_2fa`" -#: ../../userpreferences.rst:38 +#: ../../userpreferences.rst:34 msgid ":doc:`userpreferences`" msgstr ":doc:`userpreferences`" -#: ../../userpreferences.rst:39 +#: ../../userpreferences.rst:35 msgid "Choose the language for your Nextcloud interface" msgstr "Volba jazyka pro vaše používání rozhraní Nextcloud" -#: ../../userpreferences.rst:40 +#: ../../userpreferences.rst:36 msgid "Links to desktop and mobile apps" msgstr "Odkazy na aplikace pro desktop a mobilní platformy" -#: ../../userpreferences.rst:41 +#: ../../userpreferences.rst:37 msgid "Manage your Activity stream and notifications" msgstr "Správa vašeho proudu aktivit a upozorňování" -#: ../../userpreferences.rst:42 +#: ../../userpreferences.rst:38 msgid "Default folder to save new documents to" msgstr "Výchozí složka do které ukládat nové dokumenty" -#: ../../userpreferences.rst:43 +#: ../../userpreferences.rst:39 msgid "Your Federated sharing ID" msgstr "Váš identifikátor v rámci federovaného sdílení" -#: ../../userpreferences.rst:44 +#: ../../userpreferences.rst:40 msgid "Social sharing links" msgstr "Odkazy pro sdílení na sociálních sítích" -#: ../../userpreferences.rst:45 +#: ../../userpreferences.rst:41 msgid "Nextcloud version" msgstr "Verze Nextcloud" -#: ../../userpreferences.rst:47 +#: ../../userpreferences.rst:43 msgid "" -"Available options and settings depending on your administrators " -"configuration. If you are not able to change the password or the display-" +"Available options and settings depending on your administrator's " +"configuration. If you are not able to change the password or the display " "name in your personal settings, please contact your administrator for help." msgstr "" "To, které volby a nastavení jsou uživatelům dostupné, určuje správce. Pokud " "si tedy v osobních nastaveních například nemůžete změnit heslo nebo " "zobrazované jméno, obraťte se ohledně provedení toho na správce." + +#: ../../userpreferences.rst:49 +msgid "Sharing your data in the global address book" +msgstr "Sdílení vašich údajů v globálním adresáři kontaktů" + +#: ../../userpreferences.rst:51 +msgid "" +"Some administrators decide to share their global address book with other " +"Nextcloud instances (so called *Trusted Servers*) or even with the wider " +"world. This is helpful when two instances want to work closely together, or " +"when people want to use Nextcloud as a virtual telephone book for others to " +"browse. It also allows searching for contacts, creating shares and much " +"more." +msgstr "" +"Někteří správci se mohou rozhodnout sdílet globální adresáře kontaktů s " +"ostatními instancemi Nextcloud (takzvanými *Důvěryhodnými servery*) nebo " +"dokonce s celým světem. To se hodí pokud dvě instance chtějí úžeji " +"spolupracovat, nebo pokud lidé chtějí použít Nextcloud jako virtuální " +"telefonní seznam, který si ostatní mohou procházet. Také umožňuje hledání " +"kontaktů, vytváření sdílení a mnoho dalšího." + +#: ../../userpreferences.rst:55 +msgid "" +"You can change what personal data of yours is shared by setting the scope of" +" your data. Clicking on the lock icon will open the following dropdown next " +"to each entry:" +msgstr "" +"Je možné si změnit jaké osobní údaje jsou sdílené nastavení rozsahu svých " +"údajů. Kliknutím na ikonu zámku otevře následující rozbalovací nabídku vedle" +" každé položky:" + +#: ../../userpreferences.rst:0 +msgid "screenshot of scope dropdown on personal information form field" +msgstr "" +"snímek obrazovky rozbalovací nabídky rozsahu u kolonky formuláře s osobními " +"údaji" + +#: ../../userpreferences.rst:62 +msgid "" +"If you set your data to **Private**, nobody but you will be able to see it." +msgstr "" +"Pokud nastavíte své údaje jako **Soukromé**, nikdo kromě vás je neuvidí." + +#: ../../userpreferences.rst:64 +msgid "" +"If you set your data to **Local**, all logged in users within your Nextcloud" +" instance will be able to see the information, but noone outside of it." +msgstr "" +"Pokud nastavíte své údaje na **Lokálně**, veškeří přihlášení uživatelé v " +"rámci vámi využívané instance Nextcloud informace uvidí, ale neuvidí je " +"nikdo zvenčí." + +#: ../../userpreferences.rst:66 +msgid "" +"If you set your data to **Federated**, the trusted server(s) which are added" +" by your administrator will be able to see this data, in addition to all " +"logged in users." +msgstr "" +"Pokud nastavíte své údaje na **Federované**, uživatelé důvěryhodných " +"serverů, přidaných správcem vámi využívané instance, tyto údaje uvidí, " +"stejně tak všichni místní přihlášení uživatelé." + +#: ../../userpreferences.rst:68 +msgid "" +"If you set your data to **Global**, anyone can see your data. For some use " +"cases this is wanted. Someone with a public facing role such as marketing or" +" sales might want to share their contact with a wide variety of connections " +"which might not be using Nextcloud." +msgstr "" +"Pokud nastavíte své údaje na **Globálně**, uvidí je kdokoli. V některých " +"případech je to chtěné. Někdo s veřejnou rolí, jako například marketing nebo" +" prodej může chtít svůj kontakt sdílet s různými kontakty, které ani nemusí " +"používat Nextcloud."